From da761f41e21de650941565175ccced4670dba06b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dP Date: Sun, 17 Mar 2024 01:01:56 +0700 Subject: [PATCH] Update to 14.0-RC2 --- .changelog | 39 + .github/workflows/ci-build.yml | 29 +- .github/workflows/release-linux.yml | 2 +- .github/workflows/release-macos.yml | 13 +- .github/workflows/release-windows.yml | 11 +- .ottdrev | 2 +- .release_date | 2 +- .version | 2 +- CREDITS.md | 5 +- changelog.txt | 39 + docs/symbol_server.md | 2 +- media/baseset/OpenTTD-Mono.ttf | Bin 60480 -> 70932 bytes media/baseset/OpenTTD-Sans.ttf | Bin 64372 -> 72740 bytes media/baseset/OpenTTD-Serif.ttf | Bin 79508 -> 88724 bytes media/baseset/OpenTTD-Small.ttf | Bin 56244 -> 64340 bytes media/baseset/OpenTTD-font.md | 2 +- src/ai/ai.hpp | 3 +- src/ai/ai_core.cpp | 46 +- src/ai/ai_instance.cpp | 3 + src/aircraft_cmd.cpp | 1 + src/cheat_gui.cpp | 19 +- src/company_base.h | 15 + src/console_cmds.cpp | 17 +- src/crashlog.cpp | 4 + src/currency.cpp | 94 +- src/currency.h | 5 +- src/economy.cpp | 13 +- src/game/game.hpp | 3 +- src/game/game_core.cpp | 3 +- src/game/game_gui.cpp | 46 +- src/game/game_instance.cpp | 3 + src/gfx.cpp | 15 +- src/group_cmd.cpp | 4 +- src/lang/afrikaans.txt | 6 +- src/lang/arabic_egypt.txt | 6 +- src/lang/basque.txt | 6 +- src/lang/belarusian.txt | 1140 +++++-- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 2946 ++++++++++--------- src/lang/bulgarian.txt | 8 +- src/lang/catalan.txt | 388 +-- src/lang/chuvash.txt | 6 +- src/lang/croatian.txt | 6 +- src/lang/czech.txt | 8 +- src/lang/danish.txt | 284 +- src/lang/dutch.txt | 80 +- src/lang/english.txt | 106 +- src/lang/english_AU.txt | 130 +- src/lang/english_US.txt | 152 +- src/lang/esperanto.txt | 346 ++- src/lang/estonian.txt | 448 ++- src/lang/faroese.txt | 6 +- src/lang/finnish.txt | 122 +- src/lang/french.txt | 134 +- src/lang/frisian.txt | 6 +- src/lang/gaelic.txt | 6 +- src/lang/galician.txt | 44 +- src/lang/german.txt | 190 +- src/lang/greek.txt | 101 +- src/lang/hebrew.txt | 6 +- src/lang/hindi.txt | 8 +- src/lang/hungarian.txt | 491 ++-- src/lang/icelandic.txt | 6 +- src/lang/ido.txt | 6 +- src/lang/indonesian.txt | 39 +- src/lang/irish.txt | 6 +- src/lang/italian.txt | 486 +-- src/lang/japanese.txt | 6 +- src/lang/korean.txt | 134 +- src/lang/latin.txt | 6 +- src/lang/latvian.txt | 58 +- src/lang/lithuanian.txt | 6 +- src/lang/luxembourgish.txt | 44 +- src/lang/macedonian.txt | 6 +- src/lang/malay.txt | 6 +- src/lang/maltese.txt | 6 +- src/lang/marathi.txt | 6 +- src/lang/norwegian_bokmal.txt | 1934 +++++++----- src/lang/norwegian_nynorsk.txt | 6 +- src/lang/persian.txt | 40 +- src/lang/polish.txt | 62 +- src/lang/portuguese.txt | 278 +- src/lang/romanian.txt | 8 +- src/lang/russian.txt | 158 +- src/lang/serbian.txt | 258 +- src/lang/simplified_chinese.txt | 416 +-- src/lang/slovak.txt | 614 ++-- src/lang/slovenian.txt | 6 +- src/lang/spanish.txt | 120 +- src/lang/spanish_MX.txt | 165 +- src/lang/swedish.txt | 50 +- src/lang/tamil.txt | 76 +- src/lang/thai.txt | 6 +- src/lang/traditional_chinese.txt | 86 +- src/lang/turkish.txt | 74 +- src/lang/ukrainian.txt | 328 ++- src/lang/urdu.txt | 6 +- src/lang/vietnamese.txt | 40 +- src/lang/welsh.txt | 857 ++++-- src/language.h | 29 +- src/misc.cpp | 4 +- src/misc_gui.cpp | 3 +- src/network/core/config.h | 2 +- src/network/network_client.cpp | 3 +- src/network/network_command.cpp | 6 +- src/network/network_content_gui.cpp | 5 +- src/network/network_survey.cpp | 5 +- src/newgrf.cpp | 3 +- src/object_gui.cpp | 2 + src/openttd.cpp | 8 +- src/openttd.h | 8 +- src/order_cmd.cpp | 21 +- src/order_gui.cpp | 28 +- src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp | 37 +- src/rail_cmd.cpp | 34 +- src/rail_gui.cpp | 45 +- src/rev.cpp.in | 4 +- src/road_cmd.cpp | 76 +- src/roadveh_cmd.cpp | 1 + src/saveload/afterload.cpp | 9 +- src/saveload/compat/settings_sl_compat.h | 6 +- src/saveload/misc_sl.cpp | 3 +- src/saveload/saveload.cpp | 10 +- src/saveload/saveload.h | 3 +- src/saveload/settings_sl.cpp | 18 +- src/saveload/vehicle_sl.cpp | 12 + src/script/api/ai_changelog.hpp | 1 + src/script/api/game_changelog.hpp | 1 + src/script/api/script_info_docs.hpp | 6 - src/script/api/script_text.cpp | 124 +- src/script/api/script_text.hpp | 17 +- src/script/script_config.cpp | 9 - src/script/script_config.hpp | 6 - src/script/script_gui.cpp | 46 +- src/script/script_info.cpp | 30 +- src/settings.cpp | 16 + src/settings_gui.cpp | 18 + src/settings_internal.h | 9 + src/settings_table.cpp | 1 - src/settings_type.h | 7 +- src/ship_cmd.cpp | 2 + src/station_cmd.cpp | 49 +- src/strgen/strgen.cpp | 22 +- src/strgen/strgen_base.cpp | 116 +- src/strings.cpp | 108 +- src/survey.cpp | 15 +- src/survey.h | 1 + src/table/settings/currency_settings.ini | 6 + src/table/settings/gui_settings.ini | 26 - src/table/settings/locale_settings.ini | 28 + src/table/settings/old_gameopt_settings.ini | 1 + src/textbuf.cpp | 8 +- src/thread.h | 3 + src/timer/timer_game_calendar.cpp | 7 +- src/timer/timer_game_economy.cpp | 2 +- src/train_cmd.cpp | 5 +- src/vehicle.cpp | 141 +- src/vehicle_base.h | 22 +- src/vehicle_cmd.cpp | 2 + src/vehicle_func.h | 4 +- src/vehicle_gui.cpp | 2 +- src/vehicle_gui_base.h | 6 +- src/widgets/settings_widget.h | 2 + src/window.cpp | 14 +- src/window_func.h | 2 +- 164 files changed, 9303 insertions(+), 5998 deletions(-) diff --git a/.changelog b/.changelog index 6555999508..f4f98465ec 100644 --- a/.changelog +++ b/.changelog @@ -1,3 +1,42 @@ +14.0-RC2 (2024-03-16) +------------------------------------------------------------------------ +Update: Bump bundled OpenTTD TTF fonts to version v0.6 (#12276) +Update: Developer credits (#12173, #12235) +Change: Use (at least) standard toolbar button size for signal selection buttons (#12265) +Change: [Script] Match FormatString behaviour more closely (#12205) +Fix #12236: Ship pathfinder causes crash when ship is already at destination (#12238) +Fix #12225: [Script] Missing AI::ResetConfig support for running AI config (#12226) +Fix #12203: When unbunching at a depot, don't overlook implicit orders (#12220) +Fix #12196: Always show selected content, even when filtering and disable "select upgrade" button when filtering (#12201) +Fix #12195: Reset cursor when no Object is selected (#12207) +Fix #12176: Ships are circling in one place (#12181) +Fix #12154: Incorrect calendar day lengths with minutes per year setting (#12158) +Fix #12148: Do not draw decimals when number of digits is 0 (#12150) +Fix #12147: Reset all saved settings to their default before loading a game (#12210) +Fix #12145: Incorrect date handling in date cheat in wallclock time-keeping mode (#12146) +Fix #12134: Use correct error messages if clearing drive-through road stops fails (#12139) +Fix #12133: [Script] Don't crash when emergency saving (#12138) +Fix #12127: Truncation ellipses rendered shadows even for black font without shadows (#12132) +Fix #12119: Remove red warning text when maximum loan is zero (#12141) +Fix #12118: When adding an unbunching order, properly check for unsafe conditions (#12136) +Fix #12076: Do not allow 'join' command on dedicated servers (#12208) +Fix #12010: Use economy timer for vehicle stats minimum age, not calendar (#12142) +Fix: Improved ship movement when no path to destination is found (#12285, #12286) +Fix: Initialize _switch_mode_time so crash-logs before first game have a realistic time (#12184) +Fix: [Script] Only show debug script window at the end of savegame loading (#12135) +Fix: [Script] Broken ScriptText circular reference detection (#12187) +Fix: Ordering of command per tick limit and pause mode filtering (#12126) +Fix: Only reset unbunching departure data in the correct depot (#12155) +Fix: Off by one in TimerGameEconomy::ConvertDateToYMD in wallclock mode (#12143) +Fix: Missing savegame conversion for current_order (#12188) +Fix: Helptext for timekeeping unit setting erroneously refers to vehicle movement (#12172) +Fix: Don't show "insert order" errors in the console (#12245) +Fix: Don't defer OnResize() after ReInit() (#12174) +Remove: [Script] random_deviation from setting description table (#12221) +Revert #11993: New number format system does not and cannot work for CJK languages (#12157) +Revert #11606: Don't auto-build past tunnelbridge ends (#12244) + + 14.0-RC1 (2024-02-18) ------------------------------------------------------------------------ Feature: Fully user configurable number format and abbreviations (#11993) diff --git a/.github/workflows/ci-build.yml b/.github/workflows/ci-build.yml index 2183044d93..4dd4b4b08e 100644 --- a/.github/workflows/ci-build.yml +++ b/.github/workflows/ci-build.yml @@ -116,6 +116,11 @@ jobs: core.exportVariable('ACTIONS_RUNTIME_TOKEN', process.env.ACTIONS_RUNTIME_TOKEN || ''); core.exportVariable('VCPKG_BINARY_SOURCES', 'clear;x-gha,readwrite') + - name: Install vcpkg + run: | + git clone https://github.com/microsoft/vcpkg + ./vcpkg/bootstrap-vcpkg.sh -disableMetrics + - name: Install dependencies run: | echo "::group::Update apt" @@ -142,7 +147,7 @@ jobs: # We only use breakpad from vcpkg, as its CMake files # are a bit special. So the Ubuntu's variant doesn't work. - vcpkg install breakpad + ./vcpkg/vcpkg install breakpad echo "::endgroup::" env: @@ -172,7 +177,7 @@ jobs: cd build echo "::group::CMake" - cmake .. -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/usr/local/share/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake ${{ matrix.extra-cmake-parameters }} + cmake .. -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=${GITHUB_WORKSPACE}/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake ${{ matrix.extra-cmake-parameters }} echo "::endgroup::" echo "::group::Build" @@ -198,12 +203,12 @@ jobs: fail-fast: false matrix: include: - - arch: x64 - full_arch: x86_64 + - arch: arm64 + full_arch: arm64 name: Mac OS (${{ matrix.arch }}) - runs-on: macos-latest + runs-on: macos-14 env: MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET: 10.13 @@ -219,6 +224,11 @@ jobs: core.exportVariable('ACTIONS_RUNTIME_TOKEN', process.env.ACTIONS_RUNTIME_TOKEN || ''); core.exportVariable('VCPKG_BINARY_SOURCES', 'clear;x-gha,readwrite') + - name: Install vcpkg + run: | + git clone https://github.com/microsoft/vcpkg + ./vcpkg/bootstrap-vcpkg.sh -disableMetrics + - name: Install OpenGFX run: | mkdir -p ~/Documents/OpenTTD/baseset @@ -246,7 +256,7 @@ jobs: cmake .. \ -DCMAKE_OSX_ARCHITECTURES=${{ matrix.full_arch }} \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=${{ matrix.arch }}-osx \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/usr/local/share/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=${GITHUB_WORKSPACE}/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ # EOF echo "::endgroup::" @@ -283,6 +293,11 @@ jobs: core.exportVariable('ACTIONS_RUNTIME_TOKEN', process.env.ACTIONS_RUNTIME_TOKEN || ''); core.exportVariable('VCPKG_BINARY_SOURCES', 'clear;x-gha,readwrite') + - name: Install vcpkg + run: | + git clone https://github.com/microsoft/vcpkg + .\vcpkg\bootstrap-vcpkg.bat -disableMetrics + - name: Install OpenGFX shell: bash run: | @@ -319,7 +334,7 @@ jobs: cmake .. \ -GNinja \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=${{ matrix.arch }}-windows-static \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="c:\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="${GITHUB_WORKSPACE}\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ # EOF echo "::endgroup::" diff --git a/.github/workflows/release-linux.yml b/.github/workflows/release-linux.yml index d3e0ea776c..c5ce597f4c 100644 --- a/.github/workflows/release-linux.yml +++ b/.github/workflows/release-linux.yml @@ -124,7 +124,7 @@ jobs: ) echo "::group::Install breakpad dependencies" - cargo install dump_syms + cargo install --locked dump_syms echo "::endgroup::" - name: Install GCC problem matcher diff --git a/.github/workflows/release-macos.yml b/.github/workflows/release-macos.yml index 6e673f2d8b..afaad467a9 100644 --- a/.github/workflows/release-macos.yml +++ b/.github/workflows/release-macos.yml @@ -12,7 +12,7 @@ jobs: macos: name: MacOS - runs-on: macos-latest + runs-on: macos-14 env: MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET: 10.13 @@ -40,6 +40,11 @@ jobs: core.exportVariable('ACTIONS_RUNTIME_TOKEN', process.env.ACTIONS_RUNTIME_TOKEN || ''); core.exportVariable('VCPKG_BINARY_SOURCES', 'clear;x-gha,readwrite') + - name: Install vcpkg + run: | + git clone https://github.com/microsoft/vcpkg ${{ runner.temp }}/vcpkg + ${{ runner.temp }}/vcpkg/bootstrap-vcpkg.sh -disableMetrics + - name: Install dependencies env: HOMEBREW_NO_AUTO_UPDATE: 1 @@ -52,7 +57,7 @@ jobs: echo "::endgroup::" echo "::group::Install breakpad dependencies" - cargo install dump_syms + cargo install --locked dump_syms echo "::endgroup::" - name: Install GCC problem matcher @@ -94,7 +99,7 @@ jobs: cmake ${GITHUB_WORKSPACE} \ -DCMAKE_OSX_ARCHITECTURES=arm64 \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=arm64-osx \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/usr/local/share/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=${{ runner.temp }}/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ -DHOST_BINARY_DIR=${GITHUB_WORKSPACE}/build-host \ -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \ -DOPTION_SURVEY_KEY=${{ inputs.survey_key }} \ @@ -115,7 +120,7 @@ jobs: cmake ${GITHUB_WORKSPACE} \ -DCMAKE_OSX_ARCHITECTURES=x86_64 \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=x64-osx \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=/usr/local/share/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE=${{ runner.temp }}/vcpkg/scripts/buildsystems/vcpkg.cmake \ -DHOST_BINARY_DIR=${GITHUB_WORKSPACE}/build-host \ -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \ -DOPTION_SURVEY_KEY=${{ inputs.survey_key }} \ diff --git a/.github/workflows/release-windows.yml b/.github/workflows/release-windows.yml index 5b5f6cd1d4..a574a28f01 100644 --- a/.github/workflows/release-windows.yml +++ b/.github/workflows/release-windows.yml @@ -53,6 +53,11 @@ jobs: core.exportVariable('ACTIONS_RUNTIME_TOKEN', process.env.ACTIONS_RUNTIME_TOKEN || ''); core.exportVariable('VCPKG_BINARY_SOURCES', 'clear;x-gha,readwrite') + - name: Install vcpkg + run: | + git clone https://github.com/microsoft/vcpkg ${{ runner.temp }}\vcpkg + ${{ runner.temp }}\vcpkg\bootstrap-vcpkg.bat -disableMetrics + - name: Install dependencies shell: bash run: | @@ -61,7 +66,7 @@ jobs: echo "::endgroup::" echo "::group::Install breakpad dependencies" - cargo install dump_syms + cargo install --locked dump_syms echo "::endgroup::" - name: Install MSVC problem matcher @@ -121,7 +126,7 @@ jobs: cmake ${GITHUB_WORKSPACE} \ -GNinja \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=${{ matrix.arch }}-windows-static \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="c:\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="${{ runner.temp }}\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ -DOPTION_USE_NSIS=ON \ -DHOST_BINARY_DIR=${GITHUB_WORKSPACE}/build-host \ -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \ @@ -147,7 +152,7 @@ jobs: cmake ${GITHUB_WORKSPACE} \ -GNinja \ -DVCPKG_TARGET_TRIPLET=${{ matrix.arch }}-windows-static \ - -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="c:\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ + -DCMAKE_TOOLCHAIN_FILE="${{ runner.temp }}\vcpkg\scripts\buildsystems\vcpkg.cmake" \ -DHOST_BINARY_DIR=${GITHUB_WORKSPACE}/build-host \ -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \ -DOPTION_SURVEY_KEY=${{ inputs.survey_key }} \ diff --git a/.ottdrev b/.ottdrev index 66195bf6f7..6d629d5bb4 100644 --- a/.ottdrev +++ b/.ottdrev @@ -1 +1 @@ -14.0-RC1 20240218 0 af5c38469e63621852309b02fdf280310df56451 1 0 2024 +14.0-RC2 20240316 0 694d6f2072fc608c7c45723124f695c8e7ffcdd2 1 0 2024 diff --git a/.release_date b/.release_date index c82eeb2bd5..dc62c8127f 100644 --- a/.release_date +++ b/.release_date @@ -1 +1 @@ -2024-02-18 20:48 UTC +2024-03-16 13:52 UTC diff --git a/.version b/.version index 42a438df15..4ed23b89df 100644 --- a/.version +++ b/.version @@ -1 +1 @@ -14.0-RC1 +14.0-RC2 diff --git a/CREDITS.md b/CREDITS.md index 1988223bf9..e8001f7e54 100644 --- a/CREDITS.md +++ b/CREDITS.md @@ -3,14 +3,15 @@ - Matthijs Kooijman (blathijs) - Pathfinder-guru, Debian port (since 0.3) - Christoph Elsenhans (frosch) - General coding (since 0.6) - Loïc Guilloux (glx) - General / Windows Expert (since 0.4.5) +- Koen Bussemaker (Kuhnovic) - General / Ship pathfinder (since 14) - Charles Pigott (LordAro) - General / Correctness police (since 1.9) - Michael Lutz (michi_cc) - General / Path based signals (since 0.7) - Niels Martin Hansen (nielsm) - Music system, general coding (since 1.9) - Owen Rudge (orudge) - Forum host, OS/2 port (since 0.1) -- Peter Nelson (peter1138) - Spiritual descendant from newGRF gods (since 0.4.5) +- Peter Nelson (peter1138) - Spiritual descendant from NewGRF gods (since 0.4.5) - Remko Bijker (Rubidium) - Coder and way more (since 0.4.5) - Patric Stout (TrueBrain) - NoProgrammer (since 0.3), sys op -- Tyler Trahan (2TallTyler) - General coding (since 13) +- Tyler Trahan (2TallTyler) - General / Time Lord (since 13) ### Inactive Developers: diff --git a/changelog.txt b/changelog.txt index 5dab975280..8df27f22e1 100644 --- a/changelog.txt +++ b/changelog.txt @@ -1,3 +1,42 @@ +14.0-RC2 (2024-03-16) +------------------------------------------------------------------------ +Update: Bump bundled OpenTTD TTF fonts to version v0.6 (#12276) +Update: Developer credits (#12173, #12235) +Change: Use (at least) standard toolbar button size for signal selection buttons (#12265) +Change: [Script] Match FormatString behaviour more closely (#12205) +Fix #12236: Ship pathfinder causes crash when ship is already at destination (#12238) +Fix #12225: [Script] Missing AI::ResetConfig support for running AI config (#12226) +Fix #12203: When unbunching at a depot, don't overlook implicit orders (#12220) +Fix #12196: Always show selected content, even when filtering and disable "select upgrade" button when filtering (#12201) +Fix #12195: Reset cursor when no Object is selected (#12207) +Fix #12176: Ships are circling in one place (#12181) +Fix #12154: Incorrect calendar day lengths with minutes per year setting (#12158) +Fix #12148: Do not draw decimals when number of digits is 0 (#12150) +Fix #12147: Reset all saved settings to their default before loading a game (#12210) +Fix #12145: Incorrect date handling in date cheat in wallclock time-keeping mode (#12146) +Fix #12134: Use correct error messages if clearing drive-through road stops fails (#12139) +Fix #12133: [Script] Don't crash when emergency saving (#12138) +Fix #12127: Truncation ellipses rendered shadows even for black font without shadows (#12132) +Fix #12119: Remove red warning text when maximum loan is zero (#12141) +Fix #12118: When adding an unbunching order, properly check for unsafe conditions (#12136) +Fix #12076: Do not allow 'join' command on dedicated servers (#12208) +Fix #12010: Use economy timer for vehicle stats minimum age, not calendar (#12142) +Fix: Improved ship movement when no path to destination is found (#12285, #12286) +Fix: Initialize _switch_mode_time so crash-logs before first game have a realistic time (#12184) +Fix: [Script] Only show debug script window at the end of savegame loading (#12135) +Fix: [Script] Broken ScriptText circular reference detection (#12187) +Fix: Ordering of command per tick limit and pause mode filtering (#12126) +Fix: Only reset unbunching departure data in the correct depot (#12155) +Fix: Off by one in TimerGameEconomy::ConvertDateToYMD in wallclock mode (#12143) +Fix: Missing savegame conversion for current_order (#12188) +Fix: Helptext for timekeeping unit setting erroneously refers to vehicle movement (#12172) +Fix: Don't show "insert order" errors in the console (#12245) +Fix: Don't defer OnResize() after ReInit() (#12174) +Remove: [Script] random_deviation from setting description table (#12221) +Revert #11993: New number format system does not and cannot work for CJK languages (#12157) +Revert #11606: Don't auto-build past tunnelbridge ends (#12244) + + 14.0-RC1 (2024-02-18) ------------------------------------------------------------------------ Feature: Fully user configurable number format and abbreviations (#11993) diff --git a/docs/symbol_server.md b/docs/symbol_server.md index c1c522a1b6..82d29d04cf 100644 --- a/docs/symbol_server.md +++ b/docs/symbol_server.md @@ -19,7 +19,7 @@ Now simply open up the `crash.dmp`, and start debugging. The best tool to use is `minidump-stackwalk` as published in the Rust's cargo index: ```bash -cargo install minidump-stackwalk +cargo install --locked minidump-stackwalk ``` For how to install Rust, please see [here](https://doc.rust-lang.org/cargo/getting-started/installation.html). diff --git a/media/baseset/OpenTTD-Mono.ttf b/media/baseset/OpenTTD-Mono.ttf index 6022735dbe88ac5e2233dd70335086e6396b4be9..853e8527c01085a46bc40e8475e4bf0bbc52da18 100644 GIT binary patch delta 16890 zcmX?bgL%p-mU;$81_lNJMg|5J1_n2`5Z`$kat#cOB0m@y7-ZaCT-{iIa!h4lr2F@h+;83U33Beu=j9eTH42)g=!TLr?q3bp?Ffev7Ffb$} z=Oz}c&pN`yz`)bOz`){`TvnpMpvY9oz#wpjfq{V~J+ZjH;QxOHW(G#i0}Kod9O*fg zX$!;7v@$S=IWRCRe~^)yn4-Gw(^m!tMji$R2D6Ne)I_#hO!W*5j4lie3@RD9B^B5C z^eY$`7+)|jaLvidPfk1(_VyG5gTMs_2G)Yy#EJrDPR9ET42&5J3=9f+iMgp06uOo( zFzi!cU@(1JkZ)96vM&9@6$XYc91IMi+rgp1$iU!~lzuXv-{va=H}eYy1_p+QbEaE? z=tnH#+a?PzD#`rqXI2C&28lv3({zvs)Aq@JjIxaKlXDp58JQ>dFv>HopS*@qx}J$K zhe459fq{Y1mw^F9Gb=EhU{?75pIL#y2+D_vA7@rzNQUBCsN69qeS%qmAqC2YsmDiy z)E{G3sE1pMPcg0JPB7O)Tn%y!%=I8PHVa|$*yON@!PLWOY-*D0A;Ap}R+s`%FvHj| z8s;dNVJXZC|IeWXH%JbIL3%(mD5_xkKw=;^NF0ViV)Y<`0UF;>Ha(+cVB?hwU zradTT!5jrDDM1*d50nK#7{;yz#XpDxDy%`Z83@;cI1CI7DNqa&1F=Ek$TR~3!~g#b z3=A;&6b6R>&mrXrm}X#BVAR18ouKjqq?Ru64+{w-8sOQ4~L&7OgZe{i%C%>US2Op+KVOM)vwUXl=d+h( zkY$x+m*tk_oh-tx!nAz-WD9mhS%^`)nT|1?WV*r3z|6+X1vN^I*=2GXyCNsAEWfOT zthB7c%YzaX8h~_*Y~gKU;Mwgf3g3f|3&@_|L6Ws=kMFU zZ~ngi`|9tZzmxt}{SEsY^w;9g+|Tcx>OIwds`XUksrpm3r*cnao=QH_d8GA7<&n@M z&WHCN-hO!D;ns)o4?`cM-I^Hf9d(X@aq>f^*3G>fag2=RlizU4hOS~@V8~&pVVumc zf?*d!BSSJn9s>iTGq`fdWvFHHVn||WVrXTU&M3?%!er0nz~si{&g8`8%&?Pzf#D#d zC6g~xB9k|h4_F5SLnV_7lgH#ZE>+=B#yEyT#wf;U#u$bw1_s7h#<0!PxOAE7&&mCh z50Ouh&ylZ?Z;_uMKSzFr{1*8G@@M34$Ul+)Apb{!LqSAAK|x2sO`%AkPN7R-n!+N5 zbqc!_jwxJHc%<-7;g=$tqL8ATqL!kWqLZSZVw7T z?T*?DwJ+*C>Q3rG>S^kA>eJNMsQ=Lr($Ldz(1_9~(&*E;rSU;iLeogoMKeaTPqTi7 z<~c0}Ej}$7Ee$ObEe9mjow0CJ=(~;7#(TUTk(^;Z(OqWO3L^naV zOLvd%Gd&(XBfSj0CcSm~Qu=E8M*4R8UixABW%?To_zX-8QVfa=mKnS=)HAd)bTce5 z>@hrNBx0mxWMLF#G{xwc(F#hiW>d`8nH@2EX7<`O8Yo%E~Its=#WN)h4TZ)_m3~)&bTX)+?-!SUN zvEOHZ%Ko2&i$jLP9EV*FmmI!0@;ItEMmbhF_BgI_yyAGr@r&ahCl)6jClMzZClx0T zrvRrYr#h!Dr)f@$oYpz*bGqd8#OaH(kh5OBvxT#hvyXF_bAof9^DP$*7Z;ZjmklnD zTqRuVT=%%XbCYt5a;tG$=Jvzg$-T|}nEO8uFOM#deV%HbcAhz&7rdOjvb^Sb-SXD( zPVnB~eaZWl_Xi&q9|@lrpIJVKd`|f?`KtIj_VA+gCtHk()(<3SE_v=w1VfH4wbj3gK%4aP_Z zF&5e$hq`~ElZZb^KO2JwhC4vUVG{?Lj!hh72OEROAoqW$t ze6ptf92T%+CVGpofGnIW=m2#vhygMZECN>Z&|YM+t;1zsu+P{SB9L5W4~`{>%P_@3 z#$Zzqa@pj-K&XYKj_It7V4;VOQev2~oD2#gM_Un@C`fc8Sr17hDPRRoB0jO;gvZ99 z0_j|U5*$;6fI4G7NL+}G!381?OI-|QU<36r3_zF&qK%HnwPmgaW2|P$;l5cucYsug8=GxeCcJc*sCQ zjL8rZGXE`@BA6ls)EM&_7=)12!$OP^;$}?qL7sxEpB&~dFxkmfm<1eIovu3U5Vv_v zvJ?Y}Cqi7~1@kh35HBpwMWP#A+j@h8B>;019d+%=(~AZ84NsYi%U7IRzA z7&n>EN}Mrn@;x_qNpPSsf?E^+|ARWG;G#;6F>11%yO=E0yE-s~;0^)>!{kDD5yt4v zZSLZX?4c>3;>c+75|3ONh-2Z&6|M&)K3Uh(k1=R+ji;|6h|9(RPe>@r*ckj_Rzlsb z&KR=!muC_qD=9sNfCo9q0B{t644ypETZA!e@;WOqRz^@1Og`v+NDQ+C z10^L;c82C4Oa-9$nS9bm35(tg1_q(coWACa8H@=jphOW0b273^1lSn;pyDYA@i{2! zp6vr^)PXD#*oQ}{1?kW zYBUQBUEq?oF+fTTSqf6Tf}?L^0IUGSQ~-`XkOD}Bh^YWv%LoQ4p%@M+JVEgbDvM=e zL79mGuJ^wMlRY?{f%8CPpok1Ow=sbS?LpN&0|PVHOaUW2NrOTjoUOqM9tIjo zT4VSc5~;D1EXCb0B_YK`EQTgX0As2L#n|S~pf`-5JR^iH4M6ft2sl#-u`$5n2oa~b zDGWlJ4~G0;tOxb+7(k^V13!Z_gE9jHqa35C2%9#Opf#hBs0f>?sIie9lOD6Ou#uUG znl_^-;};E^`s!&XPE32K^l!Ddq?9s0lYo+>grt_0l~xL498Zj1a4A#7G#{V^ibF0Zo#dpN3U4)&Kv`aDu6jaRRe~02_ld zxCBJ-%fS3vrb5QsAbG}6FrR^`5Zr!Z1GS$(#0p z2%4x7U}Fphsr&zr@e7n6!T<`66aOt3C;WfTAjH5hIWN*k59Ejc7K~rONwf;2g&_sT zXN(2$|37CcWGV#vp=k2F$a3}?1_l9k#=^}qQ8O9kCxgmu#zII+`v07P0jyMwu?S=! ziZ8bGa%ygA>s@S@RSY_UkDRt zU|>=M=KzTKVu(0~{p&Z+Nt(^cxOj3wySV3ih$0XPjzcw&vjx}~SAs;K`3{nEA%?=$ z|Njroj}Y<8 zfzgn4a&4Uk3!@IB&gA8FD$Gm~zb2op(+~v@dw?6}V5PbsrRI}a>ou5k)=$=}mtkg# zI5F9$UQq%(^9c$oCXk_m46+QWAhn8<>+2O*7H@13Vvqo-R#p@hG!|7hRaO*Lwq-OjGZ$uN zV>cFL)Tx~;)1WE}8KePaV2~SR7?cN6T43Z2C%;4mtDP9jsPV0ZI zU;k_UzXDr7TU$R{rih2r0w+ueoE9)~Lf|wrcXu-off6K~AfGV`DuQf;ri>FOASvVT z3dS$s#K8>7f8h8MWRM2wU=~#tR5X%fl4TU(V^UT(HZrrFd|#8*o>3>|1Y?|ivXz{i zRkHoG6g4|r^%RhCCzutqoPE`&srx!>rGVXm8p5C{W<%D=`&DIRK>j!Z@_@Rk{RwsV za`*0q3%lLR-PJ*+?$=}#g$EfZkWYY!)TKDRPfVKziW@FLX<=I*>L4f7u3umK@F9d`ideti`{6@xFbNJQc;*D>2Vq4)V+aH# z;a`7moj7sA2prB#5&w8V(FU6J0ePN*K?zy{fYY#|v8afcHKU-hpt7kpqmmwzDah){ zFIr?3A)yM%wO~sW1>v>`GU_l+n5@t$3h~VUIZW@sAqw>j#3>+BRM}J!Wa9diX({WC zQvQ~~+yizKXnG1%(!fhDJ_a#Ra0n|3Dw`^b8XJj;im)+@8iVS4Wk#Kpe^*i%byDK8 z^7l&0>*&fcMf`PI!T2TRL{?l(4x`QqlLQk`7H0twOb~~&G6;h51f!ufqo6V))I@D2 zL1DO|4=3MlRgFY0lX)3LL5@(yraI+BTvmSMi4!MkAr1gr%@pzP3e<8)pg~G1P!Vi7 z*{>}cTH-@oBnc~;ceW`)iojcK=1>(7eNY!GPF8FehtvsH?Mjn_a)e}r*ciWqJcm-a zf%@@mjNd1BwAZqO8+VLfH}iBTFp9xd$qJ}3rZM~#Vq^Hsz_7Wkvz-yD@XzFc91)PI z;Gz+v9+Wr0^(VNGFEKDU zFc`q*8^QILfEpv%M8;1rvrzP~fx5$>Mg>R~S_wnce`jEr9M)6FsRmm7BE-hTy7@*= zB$Ga9!4Ig^i(uekU{D1Y-GauTa-5MVV*SGtCmyc<_f}H!;X`l{{_pK%o+c?VP-cb{ zyAL1!UBM_kZQ8%LOc9$6`UMy#`zUg_F-3suIb#t%CVoa`Jr+}A5ixm2I~K+XCrms& zrKD20l){|MP8dl_vhXQMi7`dEt)JGUs>WwDrF*lR^E6E@HZd2MxXpGG*clm}C%a9I z=5&HI!I+#TubQZ?=mO=rfE#2XiFbFA#$uf$t zgUS;&WhFIRMiUh!K4w`)5jkdKbyH(;Gh0RzJ*GZJn?6s^lpHOid3}tYRvNg#17)!`mD9IbiD_O`%7^Ub-7=W3O8b}Zno8S_F z1CoQ8CqL{J@dB0pc4}&NC;F^TSoMMGk$+dzYSh$f{;gxwF*;ynbN#)O~{_1F(S_pu8wNS-np#O(*39r;1If-@LxQd48ofDx4=$WWkPR}H>5P$yT0j(PVts?+u zKLIu-P??MDPHvDVm4!i73L~VsGnp|=45fsFmVv^P9s6aNbW$eA^~-<)VfW;kenl;m zXySsD#fsL93IdACqRPUcQrV8#)CA<-`dv3AX`K zWypYRPy`oTqROU-qRSN2cADG~rVlD0;C=wdkS3!jqoSyyDI>Uk1~r`-UH`6NoB-+v zO#8RH)*F9)> zC}rBeD=FR*3c}NjxH(sW+MERsYil1eM&zGh`*+1ffpNm*J$>f&dzc~^#2FYAO~Fk) zQ)6*sQ)5wMSo=?uQFwjIv}q~RB&SJE12NYB`c-@4gg2;%<9*^pEvPGkNHU-O-#(W z)!5Tm($Qu4au>&>H0u;m5e~&prieIi2}2DbX;)?MI39Mk6iIeLDPcu}6az(71s*o` z6lM-S@R$K8x}ifTjNtB#sIs83pgH3NkXu1z5~!9v;ms8B?=8}hOFfZwHqsc4Gy?-D z*ukAGHc)5Fj@>+k@ym(zMl2jG+=6mC3X-fGY%DCyEUfG-pl}B@d9O$~%4rA+v86C` za0!blC>lya96ec}NlXM=TVS$PljUUV{-nt}o75*S=y#v2+!r_bZogr@p{bD_i#`*i zhrrCoC@gKNtjxn^R0}fYq1u8JMkaPHA)b_9kWRtB0%t`~1qN;&F@a*6pFx%ZRF4^n ziLfb)Dw`^)nV1=y8nY|$F^kGE8yi_O8rdepGp?Lg3o;f=2#F{N@-p(*D~gG+ zGEEbgR2Jk{l9FWn5_vB&B?UyB09V&4I)cnBf;!47+JY=dfks+s!U#|0-~lmE+a285 zS3Ged=!8+q-&?ST`@>q$a1kWxBN;%Q2x!-V*_P2*R78%^no*D`;zWv(afqdc&s74e8Fd&YGqsl1^D+oCFff8rFQ^6vHTVS~4gI*PhWcuw6Df>3 zpn*Kb3FU#orJ!d1zbghApk^hse1L?kFeonx8_6+=itsUMGYJ}t3L2RxgL*V4tYZu% zB@JV&CD*S{Nnwmz&p1Kd&RId;(O#1&;>5rDD6$g#JJWM%J`;f8x1SCViN_kKzRy$z=qYk*-*98^)Cr)@jOgZ8G zkWuIFiW7_zQc@r_Knkc$<2^yE`vg>kVY0?j<9ZE-n~(&~z{0@82we}vz{()N=nWNT zW8h{ifwFl8&ML#y@G(f4fO_U2UkWhrn1n*r2r{sk?P_`HYi^(F;IwKZN z1_lOD6Nj0Baq_LDvh@KB?ND(R1_?$cD4Uf*fl(96W@8XzjDfOw6=yLvK-qi@CdRLz zYyk!d6Kg12kb%P_3Cb2_kT5BPvc(uUOlB|yF=R3%Gh{F%G88eSFepqeTegkah{1fa z?s9!5BlFF%%QqPFK#~Fj!~bOrHj@RJM3|ViZ`QlLf=P_AmEi`%L&i47cE%2d+YEOY z?lL@JxH0Rp_m7P!m??xQbn=4xBK1rOOo>cMOvy|sOsPz1Oz8}p z7&bFyFl=Mk&Txb&lVJXsh6pb zsh?>A(?q8FNen#<@0lhuO<|hKG>vIG(+sAWOtY9~GtFU|%QTN^KGOoGg-nZ>7Bekj zTFSJHX*tshrj<;qm{v2bVOq~}S^{RVm*!;}7#kRImSpCnAd8qlWz3+oIh3}5(vDEt2}(Od zX*URMXauEAA+(VhyExb?Bd9?}P=icNHU~ZV&dLck$I!*VWwO&Nbw-2DNw4NG)*FB{ zJDM9CLTE=fZb!Z1+{B!m12bbG(>4Z1(6%*j5e{lXfH0(m#l=v;Fo}W9#my&#K`pT; zH;=(6xw0sS!7jZhHJiaJBQYCKg7Vqp~Aq! zu$X~?sgHqyX$ojKeij1*(*gztrezEaOluezm^LvmFzsMqVA{vPz;uLxf$0V0FfhGfU|@R3z`*o{fr054WFn85je&ughk=1vh=GAwf`Nfqj)8$$ zg;|T)fZ2@MhS`bPgV~QcggJ^ifjNyihq;Kkg1L^lzJ?n^<~huZm{%~bW8T8N zi}?WaG3GPOmzZxb-(!Bl{EGPl^Ec){EKDpMEPN~?EK)2AENUz|EJiFAEOsm|EM6=D zEMY7$3=E*vax57P3@mvJ3@jxK3@lX)3@i-{3@mL73@kki3@nov7+7X7FtE&HU|?Co zz`(MKfuWvd0|NugHU50SU}a%oVC7<9U=?6sU=?GPVO3()VAW$aVYOm)V0B~lVGUx9V2xu< zVa;MKU@c>HLROhcd+hbtv|wgiuD5PHP$<ZZI&g z-D6;2d&0m_&-RLef$akW1KT$S2DU#84D3t{4D1{X4D5Ui4D2Ed4D3=24D1RF4D4zQ z4D31#4D3b>4D1#R4D5Cc4D2op4D4PE4D10644|cQ>@f@s>`4p^>=_IU?0F0f>?I5g z>{Sd5>}?DT>^%$&?2{N6*k>>>u+L*)U|+&e&%nNlfq{JkD7}KG+ZY)^OT19Y zFJM_raVm(^6K^zA1Op??iC{L=dWzWfAVaBP5NYO2067{oi%`$N$fyJ2z=9pjo&X6I zFq;aFgP4YutVfM$sAX7{(nMuF%-^`Iq*fT+p^9k&(60)rw`B?AN33C$}FfcGMaHQu{rdjU`dcwfKpToc~bx%fWVttD0gn1_zAS%oS;|T@^mTNir$%)~mwTl=SxaKf0uw2MZtSDgG$#|cEfzgA3 zfk7cJF*h~x-PTkFhNT(|45p6?@{3CjIrB;}Fx=*0U=a8W_ADa67yqWf>JF_b|#ca!y{uD9>m( z`3$49J|nXNgCes60|N{*ocRBr!3e7PI72c+GD9r`1H&-}28I(1DU$9@aWI}7$RiBqf%Je}sV@u?2k{UXBrd95 z%TNn;H^}4@U^d8SC;mTYU|`fiC}v3c|9r9|pN$?!f`I`ZBrp|{Si}$xESwy`r=xnD z;TXd)hT{xLP{_bA4IE$~4?%De1IQzu%qJL5Om5&2lVE(qzzm8n1{nqx#tRG#3IMZpSJIrd6U+~B?a!uyqRhewSs|c3c&2)_EB-0IMwaIzB zipu=560*{=iV6Y>5(;VxmI^Kk1qvk!4GIes#T1p4gw$UwH=MkUS3Y>lzfJ$9|LgnL z`>*kz#oyb1Z~eXb_r~81e;fX0{B`;3@K^0m_vbrLWu8htm3S)lROl(!Q;w%BkHjB| zKH`7)_u-d^Cm$YrxclLPhh7gI9t7U1i8f_mob1R~xcMMo93x}WWCa1)P*A?gVW?qj zWLUwli=mMrnIVsXfzcTpl(`JGOr{J;3{4EJ4AU8f8AX`1n6#M;nT(ipne-TTGB7Y4 zWVB?mVDe!yV=@QpU|^_Z(q}TBJV`)RID|2lp^!0>F^Vyop^AZlF@`a8^Ca8L}`?0v}w%KxS;V$Q$W*6Ge9#=GfT5fvq`g0bC%{aEhQ~CttPEKT7R@9v}3gE z>$DeWAJBfL!=dA+Q>L>>=ZwxjT@777-4fkZx<_&9#;c6qn6Q}Wn0S~Jm~@#eFnMG0&s3}4G|RNcbdl*b(+_5BW*TM=W-(@MX4}l} znJbtFnKzgpv0$(;v2d}-vY2JD$KsnMkEMjAfn|VYhGm`QGRqy753KmC6s$a~YOH2h zt+P5~^~9RNTFKhWI?H;V^(E^cHY_#*Hf}aSHf=V$Y#!M1**e*l*)Fm@WqZx`k?lJ> z7Q1>0I~_X~Bmus>k`$U(xv!okZS%c01j%VCnk zEQdu7s~k2t>~gs0@XX;pe44x*Q1)lpnzj?WNWq1{MwRz3*y0_UuER>1gn&AWkgMb>7XGLm;|Kz$UUW1c4l?&k%$z4G9}8;vk1k{_FM}>Lf-FVO9pPn;1Qy zZUPH|9c2iY^z=yQWB`e=F~l%Tb_^C{l$m_NSG*oGfFi;1kC}|X;)sBQCQWt57;w^M zV^9Ir?2shQ6d`~RcY%n*q73X-HYQn!ezaAsMivnJ|+vNE{T2P-Epm#_BVG8gk(D z1@auSCqO2E(%pXxrU<480X4=LP?Q(Cia?zq4{}D4tFRB)8;sr{4?xvNBJw7K7fc)$ z7>poyuwhXT5}&N=qmu~sHbNuZ0dXMjV`x-o41&gn7iy?OQWIkUh66$-zw%ix2})CJ zj6N8$vEW4fz?W_EIbUsmkfRW)QWzM(g_jz{6AYh0O*N>e!37e74%m$`FjGNp2L}cy z@Yoo9CL8#OPyX-Ax;e#vK>K@USCNPIG5fFEPvmy^;}#+wILSwx(H9i2(}E5% zDo(!OE3Su`Nx?zFgjs-r#3#=UR$^3~ydYR^^R-|zMplNh6b6CGf}tW1|1tVOZB9Yh zJcmJGvSX--3^;Kk6hJ+s#t0IhTo@|FmF?e!c z*kT265@NzEp~2z|5#Tb%6It3Glol8YL1}~`0?klpnnE!StR9-yA|@Aji=$Kr5ZP#m zX_FTO%QLEgLVmK5hj2Y4y;;EQ_;0~v4~}SvII`WK${1FWs>0O6(>W+e*%+db#KGwt znz!J|4-~{8zd^(qVkS9?Pu?FP!Kem`GbV=E$qwG)jB20~hlwF}lCwCY+9YSO&3=)u z86gP+GqM;#NpkWuu9|6bL!!gv4~eDhphBOWF@AGS z(o9DAMo=zejE8su)F)yp1UoeW6mX0aH>;%RvoRJ;F31w$0M{07jJ1;svP9G4!SbC@ zegC0xuLd$nfQ_*iA`UM6AwdFB-wzXKU|>=M+XE4w2ocAyf9~ctS+hAACr)w{XPi5E zftv`602||U5JN_Qjd3nS7pP!^7CaEs7H)n~V$8(2YO_pvFC%+6$fZos2Fm6W755n# zw{2cgCCW2-t@b1~c?N9;2FA&W?HY`?CwI5YFfl7kUe&H>#0)YURJJqlGe|QiGcX8R zGa8ABim=Nuii)slGYN|t8`&|L=rJj?iy9l5nW!mGX74a_2Mu5_fVHtQFc=CdiYf{+ zMf@vZib(m#12&O?;r|?_E~W?u0R}M!24O`}L1R&6Q)NX_Wm`rgGjm~PHg;pd^^>P{ zs7^N2O#+o8OnaCj7(^Ku1dYW_jYZ9kMcKtgmDNR+P1%)A&DAISbSm;eY>i}!U{GgZ z5T0D$sm}Oo^2$y-Nr*%QQv?Gy$N)ieQ)5A8L3UB)$y{CXQJ^x3jS)QN0PdVZ9L@t$ z3ATq3Y|n{@(|$1uPy2O(DdOQn$zT888vXjkfTUgs;tgd%WoAAWZAMcgGxPP6Cw3`K z&fOs?vc9%<{fU&66HE~&PW)ZLs55Qazblhx?XaBeZQwT9bf@~{DF(iiTXkY4GwxF7 z2IUi`2nKNm2GPlfo75yvq%d)a2~A_1kn-;eqfW}-6~Z!Ne4MPz43m}0vnSs)vT=t5 zB{u_uCZnJ+1d1v%sr|im;=~D~6sCxOJd9ud@ti<)t)Q`}h?q4EsW+ zvXfhP7uEBC#+Ni11(i(|MU6qx&BhFkUB(IjuB0&Pq{LFfcRlgS^0KEU3%~HAI_95R_g(sf3Al{rZ24B!l}V`$?`}FD7GT zB*PT(cLh_#iCS;Z$@2YNehf_DgaU~)VFm_}PBCzrgBx<Gij&1Am_sE%Rzci6IdOtG6H~mh=b-)xTdQwstC#0M(Qqt5^GJ=qs+a|R$nu9Yf<10`| zU~$I_m^diKfQu1GQvN*IWy<9Gi^#H|avfZ?u`zyxiNk#b(&ff@fPuk*!2moC1yTWR zXM*I|7$1N{P+R~O2Q~jd#STaoMg3C-hRI=53kB5~%E0X|HHI=!2aoad<_l9JnKpOM z;Afm1u!Vi{`#JqJ2_~!x}rXmr#}bO>`Y>uz!U}U4jMqk4K~l3 z&CkeaIeFC_e@3g#zvg@wVAP!aX>H=<>UDLK755p{t211OBzFcD1|CL9D4Uf*fYAfW zW@F%HEQGRo13 z!NmAElr6v@VPXMg3o>w+#6#Jl3=$@JP_`HYhsjiiAcjnaWQGieM1~@U6b6OKdHc69 znoL$dpwDQsIpV+uV?}TVU|{&ajKPKhT6Te=4u+Z1H*0-a!6e3TgW(}#D`OjDJHu^; zI}CRj9x&Ww?3n!GTM-k(?8#BzRVFul|5wkjiD5HSFvB*6?F>hlLKwC%Y-Kpg6w0ug zVIRYOhCNJSOyNusOp#1cOwmj+OtDOHOz{lgnG%>1nUa{2nNpZinbMfjnKGC%nX;I& znR1wNnev$OnF^Q+nTnW-nM#;SnaY^TnJSnnnW~tonQEA78G0DrGu1KGGc~Z6=4Bde zp8HdRW%Ay?h8$q7v60#4mVe(_r+2e3Ds11(!Z?-D3EYHb{QsYU2^v)l44{&Y1=JXX T`X5|KKxA*V=Y#8IwKl{DZ&E6Vzg0 z+{A)H1Jgqc47?T$3@m-gWhDv>icFOZ41y;Z7#LX66N~E${{LrSW?WIrxBE|3&R8FS0zeN5t;8@X5*SwSjV zCO2_=O?F|Dm>j^w!osY;z%aRnDP{5t4wcCQoDua<+nE^{7(iGC6bK9qOf8@|2PH8E z7A8>4Ok-$ZU}F$tU|^_Y^kA%K>}Qr@{^UfpU+;FL6%jP zU6xyxcX9xa3e)oSlS_CEJt3y;W;(`nlIaFB12Y>l7uYm4W*6ob<{sug=EW=wEE8B( zu^eQ%z;cb{6Uz@)h+!%BdW=_61M#iei8T_)Gs~8v_o-iR}dvx{>B=L;@AE+4K8t~Rb6To<_R zaC331a3^rLaj)S%#r=mzhR2O3hNp&S2G0hb6TAt$IlTY)4EQYgV)*9qo#N-=H{f^S zpTWOFKuy3)AWNW1ph@7Bz%M}!K^MUy!Bv901Rn_g5@He360#F=6G{;(5o!^dB6LpZ zme8|$p-)2pgt>&pgk6LKgkyv=giC}QgnNW%2rm)dAbdyoh42><1`!?+2@w?$2azU` zK9N}>%S1Mb>=U^s$|ou%swQeAYA5O?8Ya3!^oZyM(L16qM8AkJi1CO?h^dIxiFJuh z6I&#oaFrEqU6#h*9pniOUYZv zXUR{JKO_G}flEP5K}kVR!AhY(VTr;9g%b+z6eSe>6jKyS6sIWeQM{n|MDdN{7sWqH zB1$?+0ZLU$OO)0qZBg2zbVTWl(iNpUN>7yDDE&}oQ07q*elrti!I%skBE%(Bdy%of#~?J~Py&S$P*?q*(L-etbY{E_)T3lR$g z3lEDFiw=to78fj8EZr<~EGsNqEO%KRv;1deVC833VztcbmNkpDj^9i#vb$&Z%I=#zlRclkoV}5~i+zZFmHjmP1@^1#x7hEq zKjFaO5auw=VUxo%M+L_q$2P}Fjwc-dIB7T)I8Ace<8;DV$T`e;it{xWC6_pt39e$U zdag096WqAmjNDS(7P)lHScOFb0ZXQ)0O&(nyvpiOL?DM$g@y656 zv&{3HSBTdUuLoZ5y#9FWc-wfVc=vfP^FHJK!-vPm!>7Wh!KcG#g3k<}1wJc$Hu&uD zIpA}`=Yr1-p9elKd_MU6@MZAj@D=ct@Kx~D@HOxa@Qv_I@U8J(dC|(45~r})R+Pp7zEgu0ydY3_w!3AGZ-*1FbXQ0im)jwso64`m{~KL=rJiz zmQt5zHDVRgR+?<1uEHWNtH?h&zgA^)yZSTcY)u9RMo|$yCM7*4TSgN*CSxNpR#6c- zCSxNz7F&>ZB|av`FLGANb;(w8a#qRqm5u+dFmZ|s@d$CVF)=c6imHfmGBK7SZ*Xyv{|O(QvYztGK5j#5@KDrajCG0&0wLDWLE+1l2!GghU@)~;$ zW>EUSW^Vya|AG!iko527pj6M83)bw0h)t;DAfE9+6IX|O#sd}-Q1uYcpsR;D8Y=$( z90LQx31)u*HOBaJ`a*0B-k%W`F#G~bBp87tpyFT+5b;E?2AKF9P~)0eRzQt0ZO&gI zHipj(43mu<56eKpE)ZcV)OjH9Ocrz!mW6vD2#W_MJ35K5fQ$e$(oz_NCKo#0W(CLW zt&6^JuIj$n!qP-o0TO^TDZxCn|FLDZln*U8qd zQuU}(YK)LbMoKJT=czMBLo*qwdUeKBsC8~IE1>GbK;i;yOsMMB7&F1%ft#-cEnCzX zVH%8K20{H9GI^S7XFaG7jGX1v7$M;ZO?9BC07rrvG#oM2L&6bVy*gtw)S>XQ2psMR zkAZVRJ*cpS`YaC=5<+YY8W4y6w_yCj6d|C-mpa{gqcCJAfJ@J)$$Xx& z!m%(9|F>X-h{sO0^Au-{o*d@c%?Y+dfQ`v?@+;4Dxg3y-gxDDLAohUb23$Tv#3$!_ zc`yb|-r;2{2^J7wW6*~wWH*{P zkpk+BU^9i-7~tUmO)$^|z~~FH3u+o90ZcCRxlj+Upuph@OWHv&e={&ZBLW)Hh>8xX z9um=*>N7y0fm|^{)n|ZHDp);eC}i>l-&AIE2HVLNe(Jn@OtOq3;$mi?MiJxWEI&1# zKv2uaNJNf_lhJkZOg|NVeoaM{X*GY0oQU^7EuZUz-cpa5ksWnd6s zhXf5M(SqU-oLh20an1l&4;uRbsb>rW6@!d^Fmo6fpmClFPJy8elYR3g>OtA@KS&AK zLx>tH3>L!BvLF;>7!!CP1Y|ip}QH;$#%8KDvkQE&-xyOA+;a$b-) zW9a0zApLqfP%?$IBtaNsc_%47!<2Zt`A3`JKDEd$WhL&^X)hS<#} z!5N*Jw-ub&A9|nEn+QWEg;kI6=vfX%ABb12+SM zps}c;sqtoy@EJ_?pa5km1Q)PujFAwx!uilv7E>Xk4zq#)8)GO;9vq--jB!x@9&kCp z#uyIe7ee{aNM%~ga1yLP8Y;gSBF~V;5D#uQF!3_#ffdAn6#SpV1TjFJp$t+;GL+4M zsDn8K8rV#QV27wP#zT@9V?0Pd0|VRx!ISSrI_ZJ@2rAparCJq435?GOO$<<@*cgi@ z%SDy5*MQVA7EYcMrC8qpaRg%_L?;6SIPI!4Hld4yeWlLWf-VkLug2H~D)2z2z|Daq z^?nTXZQ#;&GDN*3DC$67fTnvj#v-ue7N<8 zxSUmIECd-Z#Kt%qWG%=XXqbV;1=twpgTz5iC^Yef5OD?u#yGHZ3c=1ev} z7z7v?Ks6Sqd}NAXP+%~ed@E6z4_s%7i5r=kn5&tZOy*0Hum~3t}{B)Nk~aaOk-f!oSekQ%BV3}uTd;S zTuj`^4m4b##{?c75I0SCw}%W5fJO=aUE$`D23Z5j2av%5kdg4g0Wc$2M3fP12dGOA z8XP#1Zpv7%#lRq}D5@+b%P7LfqzoIA5L1G91U4qY_=_>FTOG+(a7`?v02`8Eib%0^ z0eb^%6=(nf;vXk##E1lBcp6*;h%+z+TDJh%3WO6ft z+A+e$Y_g27u?|6NCg`{aC=|ga%QA|vv9qbOK|O6|ZnRz!F%DvsV#LHHDhLWxu#JtC zF_sqbAcsiuGDW1MtOtc6#BU%+D5|OpfC3llh{;*ms`ZOg7~qKt(g#li)vch!gCY)1 zv;u65D{+Xghlv0G4{d!FLJNS+kSQlfDa^nRD(eIpjYT;bMcI{2H}mDJXOu4l)h3L4 zK)C{x8=wt1$oPgEIc>{mqHeU_+bD%G zj*kx!Hhg^N*%4uQf{}@hTZjh~hU`ocDQ0@>!@3w5`};sKw_eZ8Tz9>ain;*1FnG+0 zQTX3m32_wxVRleBPClJCOB~)!0q1Rqo7tF5HrM2@XJkCFS*LI-vj7tV!~bSburLTR zh%+z$-XhBn|GC-X5~Bqn#K}fV|=%{ zueytoReSI$_s*gGtJ3{ zkxx)fS{Bqw-7HpT%)}1vV>AAm9MEu=Q45sE!{wNv0gEe-GqQ4t@PPsoUoMxCRTbm| z+X+gbplsgW_=~w-50o}UjZN&BjO0MgYDiu;RTfodfMj)XF>x_S3B!0I1v)GU%kL>C zm@GgZaznUP=$QU@8Ymz@>(B`N~zgam~gXVVy*cj_K$IXc3lI3Jz5L6TeLqTPx zh<^o)I{&Vm02P5L|E^44v#6sU6v_YRfZZ#^AP-t00B+f_i;F6QOIJn{GZrN_5ixOf zQ)6*6QxitnXPdGEJWW%w^bCqOWoI)s@5#!FGfGJ`Wr}d@N(`-4HBHH4bL=|QrJS`V zlMy5l7Y8d!Q^2v!2C@en%PEYTy%#@apDZBDRu5|NfrfrTo&`lIsHzcQV+?@v_b^2u zj{`x~BQ+tw@<_!Fm|q9e&#b@{Ex-mFtN?XaK=SaxhI$5u6JP-!h=%`vA#PMM48xyn<4YvT^TL*6;DUb(2{Tf6P2Gu*Jx{RjA^{lGKqP&cv%Brl& zjB)=Kr7*@Z#-;pQ1SbA1N~vAH9*$rJLM&kPhw-6NVh3wnfkK3VlYxhU!IaUMQB+x7 zkzJY5Se>z@hOuQ@*S|eo(-`Bf6i71J|2-&Kf8qqA&NSp!89%5>U^J3rf^;-Mi5T9y zh_g$vk^}WGnC$;`ra<}>6Ey6d547+FTGuf}FbIGaNeC;73L1+ln<^`cD%&y|ndzA`GPAKO3O;1K4XFTC)g&2( zQ^Z6VxtStT{uMl|t*uQl@@5qNcg0beal+)fUbA}8;tr+=22oJ;AZ`jSvN%D(EUIkE zu58N5xc(uy>|zuKGeC7Ts0afWV*lPsK79D_p(LX)qcC{o3naOL#-bRF#6(5-7}>$) zfU=UBKBK7^sB$v}g^;PSk(sH9nz9lbKV!YA9UCL})E!D@sur$0rbf1ji8;3#dm2mH zcrIV=X_J&@ogym2$R;MGYvRQe5$7##pd}>Zs^lHV!_Jl>$u1}*EGs=tT2@tohmAdj zk&%ssjRh2Akm4BH|1%Uc7GyLv7E~5w6g|PHbK=CmD@+mp7BT7={asPd829gr5whz^ zD8E5zl|c~Peil>~RA%O5)@C#{GBbb3c>6?c3cs|mpP7-Wnj|Rfc^JR^yP|95sE}gh z4Jw(y4rFd&V#HAan1t(2{@ClI1Xc&Ohn<1JP*71&Sx`}sX%E;7e^)Sm`NuQay3b?s z?H+}C5ixT+W>cm;;f6jD2|Fsj%`%A!)Kp2)O|p#1$&J?aH;_4zVkRWx*Be;9QBYM} zJcUnJvv6GrGn0g(JQp-KgC=s=VM$L=ky!y;rbc#*_KeJ?#^RuA zj<23kQCXMA`^2BqUV8DC~XWg!ex?Q!&s?(f>KjFTmY@Q3e?X21X+> z5jJH}Wm6?J6EkB|V|H*AVQj|;N*hcOtDinyeF99JNKZ^mKarl8lEV0<`(AfS3Wzvi zx51W?(KaH)3DN{+aAg1&75oeg;IfFMq6p+OP$QBlVzOVAL=02JKTv$}JgfytKvT6S zWTID_QAv*l(o12qW)x(KIFVwcU_I=@=VJf%1xql{{!_1e(5B zHZVm@-d80h1yTjG1Ts5{RT!NAKP${-0!QO2Ui(BhHN96Ih&&uA>D zd}12ZM5t+BPMlzhH~}dhQ$Qsn8p&|iEHp=YErl0`Kh!fr? zY9~x!)JZX#CN66zEoKBt7bi~ecu&ykK9Q0lqbbbIIN4zJ>Us@^o1i2DS}V!G!w6kG z$H2-Uz~~JXXJg=IEP=9l1$X zn~%Z7_!X2bz#w5_4P^^5aF`@P*`f>*CWTP87z2mN42B?vOon8J42DF8B8C(Og~{L6 zY-2WJFrU13tv-{H`R2Q8HyBUud8o*EW%Ig+E11L>TN!RJJY;NRY-j9XxXo~f;V#1i zhMSXfo)k@f@I-})VfJK}r~lZPf|){?LMJOc6A5EVU`k|4VoGL8VM=96V@hYrV9I35 zV%Ws6nJJrL8^d;nBTP9ATNt)79A(O7Sk17HVL!tjraY#6rUIryrXr?drV^%7rZT2- zhVM)jOqEPkOw~*^Otq8Co*C3L^f0_?C znf5U4W!lHIpXmV8L8e1YhnbEr9c4Pkbe!n~(@CaNOsAR7Fr8&O$8?_Q0@FpNOH8Jh znXWKhWxB?6o#_VCO{QB+x0&uR-DSGRbf4(~(?h05OplqKFg;~@#`K)&1=CBWS4^*& z-Y~u0yy2NF3!~-aW3MdgIn#?0%Tkl`bCWm|lS@m$EcVj8Oao&BBhHe{oD^gc6R3AoeNbmK*ev#O4x^v}$ZSV*V?zk-=(c(DCmqImZb!Z1 z+{B!mBz6Q6I}(Ws5HZ6LF~<YMt1PdV} zj1V%y2q7bk5HdmvAxO?M1~1@ZU|{_JpMeRo*#Oj`QDV?y09Pf9aSV)%@r-#4%#8Wq zCGsrLN*dGv24P4Oii@F(VGjeFiKPFN;BGKN3P}dMR2>IjAt=y=K`Pm(IGI7AAg?r+ zL9GNtf;KO}91Efu!7VP387vH33_=W23`z{F3=AOuLn>uP21q5$$nXhV0W&iEVqjw6 zV^9HWbOVP0GlL3fc$V=J<1Gd$#ygB38I&2A7+ArgpfJm3U}DT?%x7Q%t6&7HU}Ruq zU}0cl09g$RIVOe*21|HVR8P0M2prBB&IkFQ4eU2YNb`$<#cxwxIm;oIBFh!u98%$^hFx%VP z+cSt{rxxWgNaZFLWiu#%8>)~v1?d2>m>D=21Q;a1dKnocz>Q%>t^*L7M~8uti-q$D z0}~e?0}sOqW+es&W(@`gW<3UmdS(*_24*V;24)8a24*(~24>LSiy#ID<_HD`<~Rlh z<`f17<}3yV<^l!=<}wBb<{AbD<|YOP<_-o1<~{}n<|zye%(EC6m=`cGFfU_ZU|z$( zz`Tipfq4f51M@!SBh06mFEC$YzQg>8`33Vk<}b{@SQuE?Sa?{3SR`2FSn5?67+ADe z3|P!qY*?IFJXri#LRg|$5?In$a#)I3Dp=}RT3EVRCa_FnnZvS(Wd+MRmMtv1SPrlp zV>!ceiRA{%J(edduUI~Saudrp1_qWt3=FJHtQ@R-tRk#ZtO~4ZtU9bltQM?xtS+ox ztO2ZHtTC)ftQo9%tR<{ftPS<7ZLB@4lUQf4&SPD|x{7rJ>o(RstcO@nu%2VR!g`DK z0qZl?H>{snf3W^zV`1ZB6JQf#lVMY0(_qtMGhtw0vjT0eVPIf$V_;zOVPIejVqgI6 z1!9Y1U|>sOU|`E)U|=g?U|=g_U|_3ZU|?%vU|{QDU|{QGU|^fVz`#~Ni-Cb{0Rscu zG6n{=H4F@Fn;00_b}%ro?PFkIJHo)gc8Y<4?E(V>+cgFTwmS?AY>yZi*j_L&u)SmZ z!uE@uft`(=hh2zWf?bYXgR-@?9&{XjkYG4?a;m)LKx-(!Em{)+tr`#1JK984S>9DE!i98w$# z9BLdo97Y@#9CjQo99|p&9AO+W3=AAe3=E(RRvdW@3>+m43>;Mq3>*y%3><9?3>-ZS z3>=df7&vAyFmTLcVBlE7z`(JJfq`QK0|Uo41_q8j3=ABH7#KKCFfee`pJQO)xWd4| zaf^Y0;{gK$$1?^7jyDVp9G@5%IDRlNaQtIn;ACN7;N)Up;1pnB;1pwE;FMut;8bE@ z;M8DX;M8Ma;51=i;Iv|3;B;VM;B;eP;Phc&;0$75;EZ5k;EZEn;7nm);LKuR;4ENZ z;4EWc;H+U_;A~=G;Ot;vsORisVBnm>z`!|+fq`=Y0|VzW1_sVG3=Eu`7#KnOju;q0 z!_y3m;J!1A4cfs3V^08OM~E5*&?Fm7Tn8Zz)eBJxAtAC880s0|7C?j`Bt#K}gjfb) zW0E>d5eO4VXV>G_4Dk&^3dB$d3Gow%jUo$m7DyZt5{$$;tDX@w8_2*28m&fk3PhZM zK_prXF%x1J#AEdk4vDUY$1$-!Mz$Emu6js(6B}Hp7L(|E6pNwu)`NY3%OGTNOg7XA zaGHS1g4qypNV0{nkx5jQ;Pej>!mS9DMt4c;&ccbN!_N!iK1Uh(Op7aR>T zu?!~QCb%hMA!8AP8RKlm%?uXc=6E3E9mZb_QH+0>1Q{xsW-(o2=m+T*$!8xR`MX12f}N#-$7_jLR68GcYr*WZcZa%(#tl2Lm(X z9>%>4OpN;(4>B+_Ffj-)mNHg=$_r%6QLV+a5Zx;LmM}7?GZr&eGS)EGG1fD-G4?U` zGfrci&Nzc{Hsf5z`HTx0?H4mHVO$DwE8|MWRg9|{*D$VST*tVcaRcK<#!ZZy8MiTR zXWRjDIpcoD1B?e5m{>SKy#huCrY;5^2Cm5ydBr9#_|7s}<~vUiXmj}gIiRL9h{eG0 ze-3CPIfMo+O9RV*HdR@GWx%o!7EBhb0xSz=&6!;AU2Jm8cL6(yu^>SZhVURHh!3&? zl}0ge&g6-_qRdPTj+6I%ch+}jaA)9R@L=#@U}f-R@MK_S@M7?0U}f-O@L}L$@MZ92 z;AZe+@MBJ<_k(EU?e_p`gOhLo delta 8915 zcmZ3ogXPON=6VK31_lNJMg|5J1_n2`5Z`&6r>qzlen&7cFvz&OxVkZjGKerReEtCD z2lxj+IPpM>f#J&?1_rh&_ux>cz&7g$28J&@3=9kx{Dbw4l0ttbGcYiAFfcGABU{GYLWMB{wVPIfjNlz@UFZlnTfti8f^9u$B29ETc%Cw$E z!Z{2KqB0B&(|R&e6H_$2=dEX8U<6rUmXVQ~$T@}m69WUI3j+g#N=9x;#TkEwB@7IV zFBlj&zvSd6C-PVrvoJ6SNH8$4vg9UK6fj+6_{qS)n8ConppciCo9g&sqdx<~>Jx)YsU%Md5!0@n#fk7x592$%a47&vddE)tPzA|t#gB-^2aL#lq1_lO(hffa| z{6F{Kg7pqqoP&W0B+9@5(#QPbzXbyWo5TNe3=FJyKq62%FvU~}5@Bj&sA6Da@Md5I z>ttluT+1lJ#Q0_MBoxF)%iHS*V@-_BHOiXH*#5Ck(TY`(?C%{cijxBKK`cHw$v1_n?(G01?t!N9pma2~z`8Khqqh`AmD5jx(KR zy2Gr-+{N6(ypZ`iOFYX&menj5S+28uX6@&*mt~M;m1URZlI53`kd={DQV>;;S5TXL zj#q5*GhRbekQuv~jxn8Ny1}f*+``<$+{e6_g@I)P%PN)&EZ0~*LCs)+n;|W$I5~k& zn$d7_9iM*kmVcZ6P5;;TulHZ$Ka0P&|K9q0^Y4wn8~!%@&G_r`*Ws_)pYG3hp2|Fx zd@Au&?5WUGuBRMNSssZ$5`Dz~@bAMf4^KWk_Hg&Z1rNO*Iy?xxRTFKhpsk=Ke^UN{ z{C@d;^1I}BFfdLw<1yfI<4NOb;+e&>iPwuajQ0hf6rU2G8(#^;HAGEB9Yhz1t`XfKdPMYs=pE4)qF=-q#CXKg z#EQh~#Ja?$i7gUaCw56(NL)@_OWaJ{N!(AoOuR|FPkeHqupFzGM1@4lYKTj8uly6sZMLYov}yU66Vv^-1cVG?%oPw34)* zw2yR}bdhwObeHrr=|$4(r0>XZ$cV@&$mqye$au&^$h67aka;5WLFSJvhpdRKf~=0L zg{+HgfNYFxhHQy!gKUrN4A~{J8)Q$3$bORjC&wixCZ{B)Cub$+CKn`^G}%Bzwq8d* zPQFe4fcyjbe+pa*VhTzMdI~8DGZdC6>`{26$fKyFXrvgVSf$vfxJYr8;wHsiikB2$ zDe);;C?zR1DNRt?rgTW@l+rb&M@sLMekrpl3n|Mf+b9<)H!06h-k^L!`GJanij0bd zil0h`N`uNAm18RRRM}J&RE<=u*=|*!7oEGLo34&!yLnDhU*M(8L=5j7}*&W7)>!+Wpu{q znK6^Gp0Sm2lJOMdW5!=h%uMP`HklkUd10zx>SS7FI>B^~=@!!~rfpM1lHbypHHd!_kY&O^& zvUy_5Vk={-Vyk0oW$R%ZW*cYQWZPvs#de475!(y4cWhtS{;=b*le5#a3$ZJ(tFmjc z>$9t$VYkTcmc4;}fqjqt0sCJLIt~dAISz{)t~oL}dO7AePIFx3_{Pb=DbHzx(;sIG z=Pc(BE*vgqE?F*5TzOpWTx(oUxpBDVxJ_`I=eEV|ggcMBh`Wrtj=PO}fP0R6o%;n3 z4vz$nXP#l6MV<|weV+R~&v}0HQt-0yiu3C7n#bmK%bUyFZF7aVClkLlsA3UNW3psm z5MX1n*nB~3zXfv( zvx0y+lPxy+|Nr3fF#V+v{gda|^t#JH%m7uEATt=sKsB}i8xxv1V+g1=#t>Iyj7vH(llAPx_2p4z;Z~!H zt1)DOt(Ko$V&|wB0`d~055fVA6POhQ)EKfD7zEfEeHf-qzGj!s7(3a{UY=2La-6-m zz9P&PW(ANN;I^QO!#t=sDO7@qNpbQ%`^)YsFr7?$Ksw<;h9(X-5mg-KZk5S598PdC zIDbDWI8`Qnn3k}RlV7GPs= zLkeQB6Tv>1Ea)se`A#o~D1!&8gTNk`?C30<1$CMSLO;U^kQW)8!Cv`{Azp?q&Zq-Y z&j^lc1|;>!QO)p~VcO(<&W9Bt0ThTZ6%ue@*RnALLBiV=#K02XLFn2TA;w{dgFQ9* zugh&%L`Faic4vsd5)N!2QB-lT0Z8KiEtnu#qKsi01B1Y1d$&XmNJ3|bnY~#3SHDsm2%yN;sfgjA|caBsf$-y$(>>!T8?-n*3uxt#ko4254dhxq~S} zK%FrLk~Kle1Z2JtENjD4y(}c*y20!L+pi8!{IW1{hL`IzKFDj68$Cs2poKA`H^eU>6Tk{UrN!ipo+2`lkkG+U0E+#|8$CrmAWlG& zM>yFFW-vIA)EKnD#b_Kz7bq1#EmUU=nr!DKE(dc?07Mtmy|6Sex!7x+Bsl*t`lK+R zC{bgKoowapE(vlL8;UHr^k$5lJj+|wC=WVI0^QD6iA%Whhg&G z2${*OJ{g=)moX_!F7rv3i-Uv;s4;-z3yApS-##9Ufsvn3EB4$E1L z(CBCMg^7dHlNvZ>PyXw7K?Gh!K_nPJWx(Wz{_tpLLQ?=qst^5zbs5UQ*<6jG43tYi z>QL-ZhvsTE22kNU*)gDi-Gsr4fkD`4vXzsR2(&RIro<-8C?X~<25JpWei5L?nc}5p zAT4Ifs5n_FP=&|YYMQA#Bcr$RG%M%HzJcmq5Zf3+Vc`ZUTtM-~UMP!NlQC zF#|_!6)b^*QaH#d&{_|!9^n*l0K&{yLoa{e8sHXGfpYi8AYmh@k>M~WK#f#~#XFNS zidWPbgC~Crnk@rqXsIA{K_VYqGfiF_EK?6HxnVv9rwXK+1)98IH3OzW;7o{ILqQ8p zSQ`$_e8y-{2q4tgLoEQMp$QBO0V1TrT86gsE3{h}#l%^h|KSUfBMT{Yne}(9Cs(}(E zC?kLpRxCp-L=nt)jIfFd-i8Io1ET0eR}an2OsMK1xq0)_&@YTWuyVi*ViVNAi1GoN zw4u&Kh?~RJmox1VP-BcsVG!8-H2etTX3?nCOp_PHI!qRbD`f{Yf!P@2C-=lD*5`q; zngAPPJVYxzqzcf*!3C{4V-dPIIAqlrD?o7%G6il9BxGwb)VF~$I%6Y5y#z+;O#r0< z#)+F<;%~Du7EM-2m9DR4U~phCHinrD&d=(M@lcaHLE@mo0vhZv@m`QPs4s*j-VYIH zU|@^`yCfd$l8HDRGM9k?GzbVD4P}a8ieOM+Fr9oVRoR>kRN@&M*)f@#n5&tZ=rKLi ziqeQIGSz2g)i*7Q)QHlui!l@vGmNnlk&_eQ7MB!YVG)oNpDdduC+KcA&CH!w&R$1C zN=ibRsSN968p$z%I+>7i72L}dH%)i9hjcSRz0H5SL8UCDqp9iT zstNCCf*J5K*O_7So@`UbXe9;)VMS48FthgN`sC%r>Xe=hm_@%KDg4_w}(t@1oZn|D4MMfqig@IvH9yepX9s`50F*umT#mr0vt(gQx#LN*U$})e$Yg7p(&#Xr0dg=C(&XvqbU9H+yR7pV1#5T6SX|NkG{fKq3S z2bWQ7j0-^(1t^(i zx6zGp)#N{grS)o{#)P0X3p9F>L&jVgDHK5i43I!nH=34Wl)@Ot$A<_dKE7@2pfEfE z3PE++`XJDAjQ9M-~-Z}+&MF8SHHYWMaTZ-2+a&Aju za9}WCU|^VhLD_Nh+R_~6L>2~y|IHx3Fo-h9GU$UUe_=&YL1jT@WDp8@r<5L&n=DYHQg!goNZ&OyrGJbVO>I>{I@( zNMTm^dvLO2rI?Nj)1H4kva&|f%7VNp?*5El{!Fc{eaN&Yl#(KVF}lk(PZ+*MtSx?NQ-Fl zy+(QD_7KBnz9wTPPH>k3G}SZtpO4(+jF!Dov?~lYPj3Ci%&0!OuT$C^$(1KkphHfu z+@ErS$s6Kmrih2I@h5m0@R0EfN&&zynWZa20n(dhe2SJmAj2+fj87-mbhR=*-pthf zm`VQ?BuBtnI}FeF4B0 zlV3AxPp+Gi&Zsx}*_3EbU9i1uOuCc3rm8FILwVp{!~cJb6BxgN+9yl~P;rCJlcvfu zGFndFG|ivUYBSUH->jT7K~q@*Y>c^^+2%%aO>SRayE$jYANI*TyH?k$Gh7ExO@Zb# zc^D<3Y*q#VMh_^Pje(o75X$BiII9d(!^a?HA`2B4VBj$cg0ck}SWGgZY*7XtlMX0b zjDf{uK4>D0g_D7S!2~=-#yEM~ZrOT2hIXhp3xfm$Xo{1Og_D7mL4i>XD$d3r#uy1@ z^D53_tc9}q7)*?xL)iih5+)WzWo%6 z1BRQ79h1*|E@EPsJ=yMy%H)(U{{k2`F>GcEX4uBCo#6;m2*VbJtqez*LK#*w>|@x^ zu!kv(DV!;SDUvCQDViyUDV8aYDW2gwQvy>WQxa1$QwmcmQyNn`QwCEeQx;P;Qw~$^ zt)qsm>8q;*98B8;oW^LZ~O_pWy?O%o*?4@~` z2F6Ban-~4=W1Vin$f!TPoRQIL`awoUh3zjH8K*Kb8gB1rX4GM<2Pt(lH#P*NRL1}R z8JM7v!@$79AOf1!hEBDDCuzZQTnr5ivl!T1+0qH+>T@)$C}`au~3)U;v5#)|{xLTnOXr+_SF0l5s$V=Bli&1K*#0g<3ta7M6` zK(p{n3~UU1P@VvkmY8n9#VA^z4EB{U18Afeq?C)HgrN_`2S#8Y*noZD0ro)<*avZN zr-3YjIR%t8z|}X{8vLS+42%X0O!oHn_6&U4sYQ99^#EXPAips(KwJ$89sx*DGuBK$ zBFgAqpU9ZVz`~f$n9jh&n8ldIz`~frn8U!xn9G>Uz`|Ij;wy0~Z752czW0-%AgIp9QO0Ve1C z2hCtWNT>({!~Z!@XaS)?Dk1nkSOmnLen6a2Z2ApxMm|0e7l!}OnZ8e)QJk5H!D_mV z1f#RK2ZIL#D}yJ4Cj&Es7kIUTAA=tQ>-2RJjGuV}7+4tt83P&EnPiyMwjYpWOlNdu zVRU75Wng4VNhq#WYA*JXE0(gW-w(iXRu_jVz6Ow zVQ^(|WAI?`1Y6=ad4YiJ^oi1papnPxflM+?vP^PJ@=OX$icCsO%1kOus-V6gq#ek> OaH~DPALM@Il^Fm?fd@qZ diff --git a/media/baseset/OpenTTD-Serif.ttf b/media/baseset/OpenTTD-Serif.ttf index d188e2c80cef2288e966b845390e6573c6d8fdba..318aa340f5293691c425d8ff5a7a781e3f7c53ea 100644 GIT binary patch delta 15445 zcmbR8mSxIT)_Mj;1_lNJMg|5J1_n2`5Z`$kavK;Jqbe8}7-ZaCT-{jzax7zD^!&iU zz+mSd;2*q4eTNwXqxTI42EKXj!J$q?CXs9mj9vx|42&!MgY}Jarff-MU|{TEU|>i{ z&P^;>CwfSOfq~}-0|Sd&a#@K2gAGdw1B0Lg0|Ns~dSY>X!To72gU0`5%){~K%n4%~A{VD?kBM$=ugIPvKYNFsmj^7Lnj4lie3@RD9B^8y^ zxF<6(Fuq`5;1US2@POAn3xtz}l6YSW&<%%4p8Oz?i|nz@U(qn47A}p`y#c z@Hd8m!Az(i->A5xGA{Nj1EX;P1A|y8I5Zd;7^**nG{y7Vd}ZKf=U`x9V0buZx)q3i z#3KG|vH_!#+#d<<5U^s9C=@dt0f{gjVVE?zfKiHxjdgMlqdnvL&1V>IGx16?w=kqI zw=gh(@Z>ElPeecr79WTpjGnxPRfdVhXY(o6B*uESB@8L-ISeUm4h$)b6Bq(OnE3@m z3JfzvFr~=3=9m+P%HxqUIqpx8&HA)rB4PH zCItoth8Bhf1~vwk$#OjMwlkULFwJM$!*rbKG}9es7G@4+9%g=KA!bo#4Q3bSF6M>I z*ID9OCbFz%xyW*z)DEUPTLEVnH0a|?41 z^I{eTmI*AYST3+!WBCNt!XnEq%O%Sz%P%V-D=n)q`4^8gv%&K9lf`%yQ+NE^_HWC- zng1sI>;KpMFX3POzqo%f|Dygy{PXyy`}f`7w}0RKJ@R+T-e?$IS{h9yy!&8H& zx=(eUYCY9_s_|6esoYcPM|zKR9;rPNdBpwj!Na=`FFoA;F!5pdgN$2~qkW?;FfdMD z$XhUZ1Fz_2LB2Rf#>&YB{Ia2I7#J9G8EP4)GOT3S&CtYejH%kfRGS;ieRmru8ahKvT#Y>9!6kjPRDWxeDDb*=;DNR#aq_j?HSH03P zrAtcBlueYUC@)Zcq5MUKK}AQ!LM2QkNhMFEN~KL@lFB@l6Dn_1eyFmj3aHAcYN(p1 zR;gL2xu^xG#i(Vdm8dnST~XIlw^Dag4^od)&r&Z_Z&L45pQXM`eUth=^;7EC)E}w8 zQ~#yGreUB_qS2tyqcKBciN*$vJsKx8>aS=#(0HTqLz6{QKvPCjL(@dlLDNSwLNi6P zK(j`(Lvx=NpH`aIEo}~MJ8duRFzqDmJndaNVmf*{K{``(cIh(cYU#S^`ss%0=IA!) zcIZyfouRu&_n7VzJw81NJq0}tJp(-pJqJAxy#T!ky#&1+y%N0!y)L~;dRz4N=pCuo zyP)?#?~UFMeFl9#eHnc%eG7dHeK-9e{W$#={d4-S444e83}Ou03?3N#FjO;iGb}Qk zX86s>%qYyL!)Tq+IioMe9>!J1S4@;l^h~Tw+)RQ@;!Ltk%1jQKs+s1P9x)R$OEQ~d zcEOyGvo z4Tp`FO@vLF%@UhGwpq3nwr#dQ?AYwG>`vG{uzP2(VL!?KhC`G?hC`V{i^C>|8;$~w zQI2Jf2ONJmZEzNHwsZDz-r)StMaw0`Ws1udmuIdft}(8QT)(+#xcRwFa@*tf!Ck|> ztloWv2bV{T#|lpg<}oo`<}+yu7^rc?Wsdd3Sk#@Uieo^6Bx};B&!O$Tz~b#`ln) ziC>!E6u%38zx<8-GyGTi-wH4Y$OzaFuqWU|phBQdU`yb)AekVqph-bLf*pb@f?I+o z1kVY+68tShDnu>BD8wPeCnPE)Eun)p)*1_=cT*Ah(< z81Wcfq~FQl%Miy)cok~=H+ULHrDOBP=vJ{C1H)zw(MCo__sy%siW&KXnD#I*2&gdyFfa(P zGx=}UkvJzI$|}PAf#xVD=-T|p+D2J*yo_sG{97Psliw@XT#*_2B?HQ9M zuk*HNOrHGCTb|K;GM|sQr#Zy5|KHe_fJ|cyV}z(j5{LK#Q=ARieDle9KA%0Upr-v} z=Kz_;P|mCXwjE8JF^q8nhB(ADsQBhpzCn!jj0p@W|1E^r7+fIcLgPuDF_G~LR`Db( z>Wx5gfJNL*K%Frii+F{AI%5W-&VLJ`&DH+OjP;;&C!o%l4|1{)8-p9fDgXblim-x| zCNP`;JH-P{Jdr5^t9TL?^$@2ZnhA$8c7#Ntd!4ip# z!bswvhENMwJn8=&4Dl$CUt!{tivoAoCxd;+#t;ZIm1P6eJCG0$LKBCDIJ!72#F533 zLmXKg;!Uvmlh*{@NoP!eIwAsM+5i7+4q!(lGVK9}9lCfD7WH65QN{n|vn_#`!>sV% zLTK{);F;`<>5LOV?EVlbM2=>yU=%Ao!KH{gV=AipfB76HVCxE4 zD;OAr*cenG-uai$dWZR~fI4FVsKh{|;>jAJf?|dcHUIxYlMy7jOkN)dXT-TP{hk*g^FHrH# z#)PaMWNjMMUr_Z~pzvkcAfV0|2MS*SxQ2iE&@5X3@~{va15^Xp0!TnW$~a^TKn{Wh z1XTV1Z|pgsQj9TdvR{O_BrF=dprHYijRwoYJcBF?j-<(T5#ot3r$c4`6|m=kLoyE( zg+go$S`ah;<*`tGn6S;?BKR4Vl0k(kqc5n5{{KIS zWNu+i1r>k)=lstC7a^0?qZBh)j(`&V|2h9&fW<&nWC{ZV^9wcy0X4>GEM_bfP-jg2 zKj(icLjAvd<`yF81&3%ZBrU+ygS-V1pR5=6E1eNmvOtSHa72Kj9_Ais-T=9W`GtTwBg}fJdIkn) zk_ZPykN_K_AIy5F`?J6$(dPbmC8m0470STCvH_)-fkqy@%7x_*Wc467!HOAl^_dX6 znb6f|Li1A)0|Thxu-PD~hOr)ARfa-b`mX?5HbO$0jlmQq&a#2|CCJCnfQ71OV1PCZ z!Xdes5gy>s3L^_z7(&(m{{l(E4CP=~*0V9yK`i+Hjl~BXbFi8u3@Q%Qz!(OySO8N! ztcHQA|5w0T0gh2vg=_{f=U)Mf57-0wAcqREF@V+AGo(OWqy}<`06SwA$Qn?ZgF6W3 z1F!~AT7(w!FbkmJ{I7ty1ssns3&J55gBm5^Oba$yfQ`u#E-u0fc4_Wpz0}Wg$)M6m zfQ<>(76Mgv;F=PgWG36EN!24uflE}d6dMDq9)vcl7^ATm1x_(I)W?D{5t`K?^%>9- z6>5I{f0zZCI5cE}D^a+E{^hfCfaA0Pq+W=P!2;s-fB9?<;OtWXN(4f1^$ZML8sMM` z17&{!HYOX0dIkoLKdco37V3;i&{k6vOaju#g(VKg0EjrehED=JXmWqLR=q8#&CgH{ zatSDU85mG%RyKxMh*nTZ0jWMgZWCZ*vW1I_fMW|*RwJti*BYRNgQgx7h|pSNvqeTN zvtJ&_P$4!3^hB8liZNKCL`q{Y_2_8~qJA@T&O9c2X3%&Yn*+-R1~~>bP>Ct5Xe7rd zD#FLa&uApaDk{RqtgL8iEU2s~sAyznqNdCUrBj$&8Xiub99tr36j4wR@vngKOH^K7 z6w3zJo@mo(Q#E!DW`1#fn|RBBdT%446y_KI3QAU#{Nwq@)A6KZ^8CD6j5(XF^4l2s zSiUm9VErY)&X5Qiq@28~Kxy)Ue71UUjlsqU%{Nd*Y>e@c0A;OUe!+T2fQ=EFx>$Zg z)klNn-B|M&*RgpCurbDf`6-}En~hI^jUgMtXW78Chs{BNjS(6VV0lnPB!a?HfQ`{N z5uy+(!Nv&9kWjulV**rR0$5!DixcAnHU|NACeQ#eq-Pkw+`>44wMl@DF?6zDQLx&o|{#yvJGd6*&hAW!^ z&Lk}$F#&c)uo{>gw5(~vlmj(CSX%_t8GFD94^1C?4%p0zsQUCEDWClUYm0yyA$$jhp%E{_`*{oy^xQ@3|4I$eV$IWja_9%(B&B@f5h`BB*5$^(p`Vv0s3w2Xz$$ z*ci8NF6;JZk_E?+06XJ8Q20WOU|?Wd%El*<#<*|uqh4($#+#G*CP*{hoUAqBKjZby zS`*JQGM?J}W71nD#(R^WO;wh?!@%IcV0If6^8f!sD^Wn3safG8NlXp9$~FykYF%iuw-ChR5TD3F;o;3F;oQ6 z2DXff2Bw0F2Bxg0ilWMbibitG?0hWRjG$75QP7$ZT&l1+Ft_}>!l?77hEeC=m0v28 z3zx|8S0pq34rEMbWK3pcSo4L>!b&!IciAJLkrD1rafzx*Ht*(6$yxCn&t6v=#IHXOru{4Ub>gqfi4!avQvQ}Pb)}^IEBL!2C53UquW2cu z2_FWC-U}=n7$g`NgcUg%L2+m-3XVKQMnMQmIfY4$aV6tQ#xEy8ru|#=@5;YLC;qMg znfqrQb5P13iIfy(g}*LLd;YLK02#b_|G|1jGmx7Y_(0~0DswU_gVG11GNW<|v%(3+ z35*j?Fh%_Od+WsCTfbN~r2KintdNrOdkc%tW{bnBjEqi`zP3%9Ge5nZU#*TCkAiOgdhv3 z%4A>%4IJ7r*)xjru_!C)F{`sFE2-!)n%FV2DDg3giiq2>8XL(miJO_4=rJ-Xv5OfS znd>n!)iJs->Rzt<_vQ|(gpQ|?d785c4-bo=t!J&9Z<&{&7^|7_l7Ck&*VbKOvbwP# zs$MINl}}0A#7W66CE8J-L@Vmwq1>e8d8Yb|wk$iDvew)!So80wr=o$nh_sp-FJB6) zkgk%9sFI19GF#S~I}dKJW(u0HChbi#hlsYSs+f?5mr3*Av^5j{8Wluv75YMw8z^0~ zY(O4x1ho+a*cbyD>cL&Q|KC{euKrRiiybS{bG@Eg-Y?!>SS~<*!QHN2-2$W6jnAE2IU19WZ z(Z5C0{;v4N_~joDC^LYH%9NCUc7JcBq%g+)Ta=Q*_=WKc)D?F?rotMtuwY@bWtcpB ze^5OWs4QT;3(n69pqwYD%m8lN$uWtG!PQkdOK!wVKZ}0MlD7@ zc6MeyCU!+*L1jiArp4=-x=x&!Rv13*#6O;C;f2#yNUCb92&@+p{+T$+E%)-qlF0HAn@OOo|g|is* z3rL)UT*;u!F!|+yG?f$v2Cfe*8yF@sFfba)vB@)n$`fNNCSyTx(I{xeWNb9~!fb_l zc}6isQAH&^Mtw#-CT%8JCU7xq%cRYy#K*|b$j79tXsTe(Xvb)-$E44w$E+;JA}YeB ztfXdYV#at#-@{Z_Mo~nK&qz?jz{|-ok4;F7YC^&)DpuAiMjW!@0`<;*@+m2xin?lLrdf)Zf|o~%5vbrdO7ZYg5KA%3 zTv-K4q4Ivt0^+h9Mk>};Dk{ueQX&HW?w-E2EE~A_m1M2717%Z`Wn?)RCxGf54p|xH z6xl#+D_JFe?gW1;XKPJGBTf!>x7Z0 ziuQ@@YPXaVCv5#B_|;qlQYIJ960T=tNcsPbRh(rPgFiShnM6g{*jd=YvZ=9=9h16&sfiwovJxK)yRx9Ms2vN_p6+YSPE}cq5=@MKjVrgtcr?a_ z8C!~}F|iqFhQ>|^_AC#yQxRiV59o^h^((3;K$DS0K;1suJ$6Axw0^w-yHN_eOk&O| zmR$y+`HsGo8Xo6-TcRE1_=Q!ZbVaq8GFS~&jFlus6b+254W)FvY?T>Pl&xLWm?UJ) zlvRZk^z04I*cjs*ScUafY)jQQQ4F|2UG=5u9(fI z%kn7Y_p_7~=Ab_hj8alqq*5StC?ws1bAS)101#CcGytb7`FbX_gaxVIZ5aiXQ<(Og zFd`;x=(%c&U`-pKCdR)4ypgQyqQ)<1WT63#W^EPGe>|W_W>NzUH$qw>IV>9(EFjr- z@*KT-X#V``a$?$g@rj#-^iF@RDI6+7=C^D#nLRVB#RE$MTgpEa6 zR8dsXRMAvPMa{%a#oSbpRf$bN4Ahe|6HsIP0&2A%WwhP3>)+v{kk|~Wg%Wg6GsPAK>@}Ipv6hx1PH3LCvz<}mxY*!OoC1ScLl5>Zn1Mc z*mPtC{|dHhS@3dz+SN>;s*(L7%LWE124w~YVNFn$hIEaXAzdS7B}QddSobJ}@e9+Q z6O0pl`$>TRDZf{>8s5C!jSk zXfaa?0|Vy~mJJNt3`(H!bX8VSMN?HlMN>slO-4}58`?92S`X=&nVP66bIgE5?7u6Z z$o_r?>=3`+mUweUrqBtilRyq()B(96Cnl9KIhm39c}hx3%D?&oF;o9a@7NxHHE5%t zx4g6(RR1zCfEyrU44?)GKC3~c4&wwIcCq+?Y7MM*fJ^^+Py-b-$-!tO#|#?AQqp5p zHW6F;}my&COkV^=eGe)SP5nTL}S1MIl{f z8*@M3MB|3dDcZl3!;A|AjEn>djKh?_ahj(sE7A*bbklWIbrm*B;gC7{BnPYU;%I=a@6{3Mxq%%i9Ss z#?N9Cv(#1w6?jabI*juO%Wei`26F}mMl%*UMiD+nNY_FUQZ_>ienmSLF>n_{j@ihL z8PvUCTT;IW)T^ky{O`(=%BQ=g#0va73yLaGMbBs~5I1$#lP5P8L}^J{M|N-Mj8agF9=otkT-&1^o*LcYjj;g$K=TOS8@e^%??un_|t)W1D&d)7DIYIucqi zsen=yC>eulBt=2RdL=e-F*apIQ*cdduBNVL$85~1sKh2BW~|7zH#tGnj1nQH9lyomlVPxl*)pF1}?HIlj(%=L) zHNkoB|5w%umR$_K3=G1ea;%f45mzmO$?ivvKY28Y-c#al+Cb(VJpK? zrW}UV4Eq@NGwfl?Wy)j9XDVPSWGZ4RW-4JSWh!I%K3z$f(Wstj0@FmMNlcTOrZDs{ zyl0xqG>vIG(+sAWOtY9~GtFU|%QTN^KGOoGg-nZ>7BekjTFSJHX*tshrj<;qm{v2b zVOqrBOqZB0GhJc2%5;tCI@1lNn@qQuZZq9s zy1TtZnNgL6(Q^7Eb;e^H?4@~`2F4~P+aoj>|Fd#Bf%t|l1}@VB^cd9{4Yn8PG0tJE zHvkDcnj0HJXh%10N4?_Q#GIVu#DZdOCnUBr659od?TW;9Lt?ulu|1I3o=9x3dL)iF z659uf?Tf_rLt^_Qu>+9Ufk^BiBz76LlwaT1m=4qjPNkR2oEES@G!y%4 zS)vD#5h947A!LLRLPi)NWP}kyMi?PvgcL&TrPJ9B7$?<(>LmsS#{d5rn80N+Xbry} zgBb%811kd~V>|;RV*+Ci12bbTV=eHRH1;(0c}&@ zVklsk#=z?0<`cr8kXV$P$Do&7S(L+IlU|gX&ES=jSdzyO0oDuB!35gdz=Ys3Ffx$B zV^#}iRz}^5k3FI7*dCUwP3<3-i46I4P;ET@|&Gb&7vP-c{=C$EHN!0s4E1~#VU;0P0DkOBLOfq{!5i=hQe zz*~U>zTOQS@|r^?a)RX?%N3Se^(+rqp0T`P`NZ;rcs}idQ zs~)Qfs}-vQs~f8iYY=M$YaD9|YZhw(YZ+?|YZGe+Yai*6zSeLP`Vco>KgLNP4 z5!O?z7g(>c-eG;j`hxWx>lfBvYz%B{Y&>j2Y!Ym8Y$|M8YzAy*Y&L98Y#wZWY$0s* zQEUlpX>2)cMQjypb!;tcU2GHBrm@XoTg0}4Z5`Vdwq0xo*p9KCVY|e3gY6#M6Sh}u zAK1RJ{b6Tf=V0e!U|<(vU|^SGU|?5ZU|?5cU|`o_U|=_5U|_dkU|_dnU|@G)U|{!R zU|&TU|`Q+U|`QjW5(WnLRSXR58yFbaw=poV?_pqIKg7Vmeu9C4{Tu@W`xOQT_FD`L><<_i z*q<>lu)kqoVE@Fx!2W}Qf&Cu?0|yHO0|yra1BURR2-~<6`ZXgB2Zbdp)4Cf7BfYF zMnfU8%q<``L=Dp(d~C*gPzQvO@e8^lWP?BxKMahF6F_P}%R(3!nH9inun!=XA*+En zh-Cv<4cLhg^`M0x42-A_tp_PWb}7Ulh$3VS5H=P^AX&iT0}2TiACQ^29ExfebNvej zXi#GY6ml3qtcN;l56BuU>XDp+tRCVe>`t$T1tzk)P%K8aECOsXB&Km#hHMV9Bap?B z!loXchCzXbq6nPmm|uXzVd)mcMllqZgOD7JWEo0GLn5ml5?jcIBKsa$Gm1D;(nD5* zVh&OWA?ro=P&7XJFv|!oa|ymRwe%z+l5t!oVOP!@$76lAc&xU-17w12Y4o!4d`r29ETc%Cvb7 zcSRT&L^T)~E{kNOCZ_0qU2M<5z{tbEz+je1EUKA1A|INZb`-cEnnv{ zFfhJgVBq4($xlvvX(sEzz#yQ&z`)9pn^;l6bcNB3fq^lDfq_9GFEKaO{n>#d3=A)9 z7#Pg>3-XPMOOo%Ntz%%6^I>2R3I&G-BLf55mGsB){5D@1xY;=v7#J8H&Y5lnrk@@T zm~6nPB=^^aI|Qs4Bnrh$%^(q`W`>EA3mB!CSl>_XVYFv7+A%)=tLjdC!h5(o%5Y2D`EDko2 z@e6|+vjRg3(;kQzNDib18H3b-_#ky48iqmULNUl5uo;YBz^>f9ot=%DmjmJk);kO- z>^YmSad9$EKF_0>2I4a?Ffc>049MpU3`{bhxCA8?1{NkzsMIhxFt9S%FfcIGG0bH2 zV612CXPm^ijY*m*k|~KPi>ZXEfvKNq4%2+5Jxs@$PBYzRW?|-F=3(Y%7Gf4<)|ec} zE6d0=xsF$5@)BNUdyu-_Ovji`GTmTiU}j_Hf~r$vZei|WUd+P4GJ$0k%LSHeET35W z`RrvGWLad{Ww~VeWhG>#Wfdp$@JTZoPS)a6jNSTg^S>GY`v3L)Yx)=WFZN%|zo>r^ z|HA&c{eAuS)!&zY5B{C_xAJf3-@w1-f98CC`&9R-)>F-=>Q9xQNfpPLizS_;E{Bex+#SG;P*$fN}oeZ-X7#K=G zA;OTs0Loho3=E7b85kIH8EP3PF|1_R&CtYXF97^4|u7^)c<7-Jd3Hrom2GS;if)yQ?oO_5t5w?=M<+!47~@>=p{@=o%8 z@=@|>@~h;x$sdwGCx1)+nfxdDe+pa*VhTzMdJ0wwZVEvPaSB-qWeS@V{wQ)NiYO{5 z>L^+$x+n%H#wcbemMAtT_9)I!T%x!^agX8&#Vd*r6yGSRC}k*>C^abcD9un>qO?J2 zPrcF!r7KD=l+Bc{4^dB0&rz>XZ&9D1K1Y3p`WE#A>Sxq% zs6SEvp#DdLL&Hd;OruGoPh*zGGL20d`!r5z)L+whr14JUmnNI0kfxlbmZq7elct|$ zlxCV{k!GD{m*xR20j&(JJK9{@4%$B25!xx*1=@RbBy!TZ@TcO*eyFmAp?j_w@x*v3Z=`rc4=^5x*=!NMe>6Pg<>GkMM(c7lCPw$xC zHN8jmdhhhU>9gny=_}~#>Fep+=zHjg=vV0<(SM--!@$5G$e_mHn!!6m8ABVx48tD7 zH%2-}K1Ov$ON@>fy)t$)t}wo2qF|z9VqxN95?~Tzl3`L}a==u@G|TjmnTT0}*(|ej z<_zXK=4Ix~%kjY*K6%+5EE2ur0G~vHfPpVwYie%ipLDz3>Kji-@z$2g`;6%WcfCqsVfi8h_g7|_=f|7z(1q%d61WyQ_6TBjL zOYoZzz7V4jyAZFCh>(d%}-|p9_B%{wsnlLMTEmLNCHCA}*pJVqV07h*J?)BJM@Ji1-wl z68R`9A!<(4hv=s03o$}5Ct`(Sy)x>R!SBTGxzmg!5P?c~aQ6=$F5=T-{ zQcto@a!&FpjpT1BNhvo{JyP3J`%;&s?n_fki%BalB6&_?@~;i;n>CH2#61I;A|T=nCm0z1 z|7V!Sz`$C;S|OmuP{Y6=pw8q6*3Hi336)QQ%a?)W;rb_^@!DIj3pOK#fq}z>%|Sq& zp&V3G39vDti8F>Weqmrh6=(e=pw5^Gb`7d}J^^)xY)tha^BH5nt^=!QU}8v_%;B>{ ziJ=-I$e;#u4C@_`Vg_eM9k8Valh65xOB$fcGKRus|M`eB8cY`RwP#G29Oi4!m^gWw zue_%bME(D7Y)inVl|yV{LKBCZgCq{|8q|EF$^U%C8I2~3`F-{@g_`+~odaSfvjW(K zXyS~aj1w@#A;AI_-yGy0#8}VZ%#iZmLV%6I1!68Vs?-_E87E*9XAH%n-Ut*83@0$u zyMdwsi~2hP>WncAC;rb7*sL6=%vjH|k@xXJgNs#|Nk$`Mvy@au)u;PPN;f#K0{N_m;iMUSbaT13fKZK0d+=D;}=wp zA!}#?i9@3vtO2UtK|q}`44RRV)q{K-22Gq$^$ZM<0s*dGAL@bsY)e>KK^A0hUKg&- zSPw14z_|+&(rCE?5)h10(832fDsJ-x9#CnGf;xACGz{Z5E9%O9_)L&5b^`IDF z*?@=vn1+A(tRkRdfH4;0VFsuM1_r2u!f-eU77$SN|G%;4fJ#PK%rN>u0^(mDYX$2a zfqHdt`7lR-jll~d0oM=(u^2@IvX7C~LwpRXCD~BaBl{St{$Bxm4$Ce9b;cY}@$Vvl zq5E@SBCSyB9qN{OHXp3xW7F8}|Z0a6S>3I$Lx#K!O? zW%B80#d=77`acJpN0Ev$HU|MU#waXiK>Q3d16;)Y%V&N8j~_+Xqx_40QFc7xGtZ3 zI)ll`|k{J{w*^@8D|Egyw zXW9b}1!#bRVg{7C8FL_&D1#xyIFNh5NfBl}R6PR&G--uFB8<@wqMm^P>i#fj2^k3L zcrm0v%m+E1QBZ`Bd9!yS7gIg7l4oFG*#LY6H4~ZFY(awObJ{{sF zSmT0$0aAN1rbFEn1Sy?2UrDZEtY?5#G@z>NKggwQOTh69jTuI0!2T;>*}(h~ly;#3 z4pq;<0BO=NLNg^yJ=j+uSB61-1y%q53u^@^se|kVm&Z)ykf8hjjl~BP1@QJp7*rgp z0hC!mNfcc@ybgw{|5w0T0ZIYzMuZu}oPPx@J|GV;R6|M+2C#Zic?_{Y4P>wYJ7WgO zf1nf%a}Z+&)CXVBSr85p2Q{QXK8Bbqz{X?(7Z-t+$CEFm zeXdW06go_>_8X{j24`Yuv_UJ||Nq!IpcN*x{RS}(T$zK5aZL4K>!F1jius@jf)?ZT z3`iD$HN=4PARCGXaD$C;!hcYyiLO2!i+Yd+>ChS$jz3_7LZQvSD6m1GP6oKm4ofkN0T6Lm zGX+#1fHOb53Br1Zjc>A3rZl7Z zcOKK^(2s(X+1@!%RxNa4%-Wn)*v2@SrC4TiO`*=@H${@170fSK?+CCl6ixnD7{>=n z>!1pkjZc7$A$xLEk)0S^2;_-)NV;Tr|g@E+`9SV>V=Pn0%r}m7iHuM2^Ln zQP9Ya)zn0fdGfCs6$zgzKNB$l1q<(N2Sy$9csEN`Np3L{zpBalwbC*x4Fd}+oh{Om z{cV+)vr~E5m ztps~1ACdtW7eK@r7?@ii;*g?%aS=rP|36TBTtJ<%04lx?QWO0D4~l;V1yHTWXe7tH z`9l3m9>ztJclF47t^;fJW?*2M4mA?o8)RGo7Egg233CEOeaioT>=z*FnH4~Jjd9av zrCxs~S#U%OuruxkMFPYK1_rjJY$_G-mxiLQ3d}(?+D<_P5b92(%%`9GQ zpe7Nh&|#2dFkt|Va2GK&GB7ZTD)B)gPgF@okI~e`j#<%2j#*TMkC8>$6dIk%jEbU) zf{LPwriy}!rjt+CD0xHlz$2Vl0V%fo|NY#N=i0dHCgc3#o2wdK^LG6E*^iU}eEzOr zZuxhGQRhz$qt3r8lmFBx1t4ihNh~b8{E&{X^rA`UN>qafl;ESuT(2{YC|f=U;l4hk?aLBv5FM{r35=?J=9PR&GU}RGcwvt-gj&>ryVGv3$QWSO|CkwuIK>eIY8XQ+`?=EYO63g zLd6|7A37e)$mlg$?4&=V_vW;d){=}?lNUWoot*vn+~(BpKUgPcKE5zH_ODUB2E$Xx zBnSfw123Z%l+DT@z!(K(voY{6wnEvw0%w)=plm({DH9_oTY!PrBooROWMDUGhq6T( zcuiJA*v2%Km8RHZ-hS`i)7_V-BW5y`Q zXveULVKY-I!#0NP3`dyK7`8BMWjM-|&aj$cAH#lzJxm!)nM_$s*-SZ1xlDOX`Ah{& zg$&=BikOO-N|;KS%BFi*FdDHi^f0`ip5VNYx-cqi zcXeT$$~Zm3ld-p+y)-Y=(cIV&)OTWFVEq4|fe9J~3=BLBBA_W#2GBGYXbKgExfs$I zN*GvO+C;!-8Yaf7Lf7(|AS3NVb|l3 zV9d`e&1C@1OM(i4m83;zFSU}j)=7sJ57z>%I) znWi|Ql$(J;tc8K0MTsLy^lM}giybxhv5ENlxV9m=-tSDd>X1K?|z?i|nz@U(qn47A}VI|JM zuxJSbgPBl4zEN?Bnf#+p28J6u7#KtsgF}Onf#JgSa}x3VHeVUInIae%7#JSTnQjH5 zAF+u4nk>MmWc9Crxdp5kBnrh$+dv{r+ZZw!gc%$eSQ(fY7#J8qVhj!pdJN1AEDS7+ zODE?r+B2@7yoOPlk!kY@#=FduuQG{De#^u$`6Lt1av-lNqvYg3UOBe^=NK3m z7&f=Cb1+Xf;gp!Xfr)eSLay(VkFXd_Uck&cxt7UgvMiH;;B5v5#t94zAP<6Q#xIla zF)L5@MtF3T;;J6VoLrGEMP|NlXL zWKdvO!05%;&p45BE0Y8kn|3oDV>-!ngPDPujhPE-lNz%Na|?41b070W=EW=wEE8B( zv0Pxe#_|bl6N4;^EW0e1EUzrTtc0wztb&4of`o#af~A6sLV-ewLW9Br#dF-= z>QB|4sy>x{D*aUAk@h3aN6L=`A8|aqEA;Tz!}AZfJdAr7@*wrrglMm*vy&Zo8z(35 za%?`x8^_34Hd%pRHgqKe149l&4dWz+6%4x=8X1xq@)#HxoxuT@%TUYY$&kd*#L&tx zol%%kgvpM{p2?NTjmeS8iD4%L1H(Z^OC}$t1ST&gZ?FyqhDs)9Cilsc_*I2N8RHlV z8KW4Z8Dki#7#J918N)W8;$O*B?^|9Jvgc&4$$pXjC#NK5CFdgN zBNrkUBbOqVBUd6LXW}*g-Z&r6d4pH6zvoP6!R3@6lW;zQ2bD@q@?7f z)TT5=X_3-8rCmzLlrAaVQ#Mh~Q0`FPrTk2VOGQb=MzwP$Ld)c&cfsE4V?sZUa$r@l)4k%oYVn?{gEoJO0* zB#i?aA2j}GvS>raKBCQ=-U$o`4&9t4g)3ocf zr)jU!zM%a`he1b6$3`bkXO7M}ohLf~bj5Uybi;IObm!@w(fy^Tq35Pop|?hFm)<>n z4*fX&F8u}iYxM8w|1uCVP&4o`h%=}&SYfcs;Eth)VTfUlVT<7$!ySgVjF^m6jDqTo z8jMyMZ8JJ#^vvj!v4XLmahh?L@han6CQK$WCK@ItCN?HPCTS*BCT%8@Oy-%aGTCNw z$mEMDgQ<>bf$1#MBc_i`f0*%^WtcUXEi*e}cFpXAxrn)*xs$nfRcsS%+ic(2vDsPKrP-~pJ7@RD-pIbl zewqCv2Nnk&2L%Tc2M>obhj|Xm9M(B(bJ*u_%;B8FHHUi+&m7)4d~^8c$mYoBDCQ{V zs21R;=V<0==ji6>=NRVr!10CS2PYvXGp7uv3a155+nhc*%Qzc3M>v-`_c=i-}8^ONYxYmkTa0Tp3(tTpe7qTzg!1xxR7}*t}0fS>8VwR6Gi(F;p`!2(UBx zFq~ju`2U|F<^LR}Jxmb->P&%H?o5--eOElCX*G+Pcxc>Opr9kVS+hW zB}k3fWG{<#zKrn<3_@%SpsE}cqM+Im;-7>R?BafsI%njC8>E{WB&bOr{Y$)%Rf zsf>AGbKPLh`~RO&7aY0}cX(ikL)?KW4si#jcpAv2SSv5a#K|kH=E@|2of`-u3T$ciNH9S)O&tcSI z{34*vm=8+$LTn5w;N;H$7N3A5?lO6vsfHwK2*bUc$S`@mshA|l-E0i-2!KncPF`m! zE|rQyb0%1`VJ6sNn3^-e9??hg$XBp~b0#0MtDXGXm2+~1Jx{$58v{JT;PyhozyPKd zo**D$fT=z;1(ZE8)k9nkR}T&w%$#Cv)mm9X#znGg2%WLf7r#-Pb_oNYZJ%HT=z{~U%BaAj-^{xIzf42-&v zqzcMg0&EQWAZLSQVd9gOTuzySGd>#wJdFO&VVnTgmJ8A*#KvF<(FO`^aOwhCKUvXL zL=v2wFw1+!%*lSPa~VxQg#)7ysJxK@rwbdOCz}7Qi8UeN*$q0BA z_J0n;FL2a>jdQ#=x3`G0$TSeaF!`HbIAiu? zKYy#qIRP4zO9FMcn0Uc?gN>nZ@-}~^$y)*fCW{1mOy&p(sAr6X6b6hd8BQ=o2(U3m z!1xd?jG<8e1V&I=VPlMg@L@(WhC}#_E1~M6p!_f3qLGa;8pemnGh~7Jl8kYTqD&D2 z+H8z5U;zfkm0%0h852OIlmHuJ0$dyv!EB6SlcNIVChrJzWel18FECm#7Ak)TVlZRT z5~L_!4`D+}eQ@}L%11TEMu_<2Cqbs>g$#29 z*cdxuB@^77K8PBGUZx1J`I8{xn*)MH+3K597#tXkjRn|H90Kx28e<;=HaSq(sxuZs zy*>->c#s}7MzE(C=YgCGO7ozE2F?x;@dYq(1_p4Lt0^&pOAW?F2nj|VrZ53D#v+D) zLTrrd7#KGHi@eLuv7 zL`Z?-R}B;-0&I-CH&03SWMq#77jFiWyu~KVnR85LN{!}@0PFh#vU{?DlE~zm)U%8d zo4wMM8Ra2Tzd=%j{+IV_;d4-tg{?2&SVAWj7=p=S>-`( zX*R}hFcaV{IB+AF@!RAhm67b=l7#WgW|gW`CPN4Z)5`c11|c@apKya9RR+5oZF8`hiPPSltHdunDj+Vit;^x|NObBg`C_dXP#1 zHYW5&Ag3Crq7Y&Od8)RQ9bA+%v21pzQ)H@V1(^XZbOaa_8B`fG85|fG%;lKGjZO48 z)Rpa+OpQhOIM|gdK^;IGFia#M$Lp zjl?CGk+>--CsI;Uz=Be$s!}P8%;MrkDbvI)6;*|e6eMK?WVjW$wAjUMRb_<{+?14Q zj1&G9Fiw~TlJN94G4b|PRkReJHrcGicyeOHv&r^aK9jv0k1^U$7HV>5bebI1WX-mljk+5D>_4Y&X7#Rr~~PcFu6d*T_!(kn$PGvxvkls(Qos$=5T&S+sS&9!xTXQ z$~b|6lYzlpR9R3_R9VzmG$n;m=R|Ev3gd*7l$6PZnhBiX_+l()oG`gh(V%`poJESH zWJ;VxiUpgzaEh=zh=4~Y;{-_W9GX~lKzzmkh`S)R39vEgq45!oIosA&mdT5h6QLS znE~Vj22h$dVsK_~XGq7Is`;4Ml}+q8%#HP!OqE6CIK&N2jYZXsMdTR8QByfsp_#cJ zBhIv54@>*_^TLS~W(jdn{(xr%aOMH=AUOh&13>8>DMNts3r^V-&y-)Xsg1jtiF3N=e~Xv;bvWNpDd>FG0o$B98Mx{1l66`lccQ zf#4|$a3D{v%22cji~~1Hz|9fH3EtjT(6$Jq9fH4QQ%^?A1~lRWFS%G57(jVcP?=HZ z1Sos{y8@D8VgQXalrv6X5N42KU=TJIG!|7h)n*b^wq-K0V=@=#V-hts^?vBB?46P# z>CG=L#u3COAd|v4;olWdft6yU6=bEy9m%1PVR2$IYlA5Z;}^yWllNsx#X*WaQ)PIn z07a@1MiFNOk6OkFptzZaUX+1j92!61DG^A3nq?`gJLK!=6x-BJ1Gn#>t-WcC6Ksuj z<>hqDLQ+JOMLooq@;kV z8Bpc-53Gz)XL3!sbG-m4as`b=jX}KvHf<(bW@T|vV^B~ipOAFO2j{>O&@4F3))>+o zfaE}=(4D}*4DMhsfb3*MGK~pl7~_PLe>^EL6QKtFD-dLy05=ts_81r@yH{vPLoJ3X zLs2ogt0KN0lKH5C#Rhs;G#Vk(n){iJB6dsoJ;|m{~LGh$@4V3?rjXie!p+sI+371vH_6+7~G)MxkQ13Knso6v8n1&Sc|yO@`;7 z7zE8TGw?F%LfNbg0*tXxHX8#EV+WMYD{xlX5X$CbkTNlavIQ7;O>&@YK?Zh{E+|`+ zf!Aamlr6@wmyhqGE|&}L5fij%4TIyV6=v^*%%}k z^Pp^A#aWC~p=>?|6JyZCI3o)ug8+k+NdQz_kb%#n3d$B`kTRJBWs5QJne1T*V#s7j zX2@VjWGG@tVNjT?HT4Ly5rg^U_frj+jLbJHOgn2l`OQg1#%-JVPOV@PV{B!(!SIl= zjj^4vgW)#A9frFM4;XGvK67RQ8{( z!*+%vOc@MY7`8GTWy)k&&9IMQKf@lTET(Lx9Hv~RJf?i60;WQyBBo-7@00hPGpc9m zW$I(9b-Dqbb{$56Za{m(@bZW&N7{2I=}hXIawA)%gF+l zk8!Y<=4Bcfo0x3Ab~%Ps%F+PLH?cH?(2kB!+G(=S&3sNL5YN!Xz-985o9c`Po3GrQ z!&nd2;%IIR*5YXH=*I1+SDc%elariSP|WRw#CAqvyCAV$k=SlXYk=TAnY=0zn01`V8i5-N*4n|^!K-u*mUxq?CAa)oMI~<7}fy9nPVn-p^ zf}qGSF*LvsF~krtf{D}@6hpNc!-U`>CKw{77$RmEBIXz(78oLkD6WTDj}+5T2O-5b zR0Jv3p(03e4;4X50T2-*jPNi*3XgiIB6xtnd~bvi9!419VT2JLMi}8?gb^M_$l*~B zjx!@m^dK@q1Q9fZj4(pT2qT1yFha-(BZQ2QLWqH(o`He!|9=K1a7heWBBaM)#=ykD z%D~7N$H2%K&zQ}?%$UQN!@$Ux%UHm`%vi{@m4Oko)(KqUfYv^NFld<$0|OUB8bbpE ztBadY2!ldmQEncCPI6^Y4ueH{QEE1WOHN`*9zy_FFQ{P(TG+z^S{MW8fEeJW7sLV( z7pw@xfQmCI1O>V<@Fg1+Co_nE#XyoERZI+Q415fremo3^5E$415eK;AJKrgKFfmjxSWdohP64S{rdE;6fayk%6G4Ft3f>Zw;H}3QzW@J&gMbATIwY_ea}$fQ z891N;3yKDi35*OJ42+x)IM*;RaeiRnVK~Yx#=yWV!@y9_ti-^;tiiy*tjEB>Y{J06 zY{kI9?7+al?8d;r?8Cso9K^uD9KpcA9LK=GoWj7soW;PvT)@D>J6iWh28cPmK5laP29ZL&K z7s~{eX)JSC7O|{gS;w-4Wf#iLV7bTggn@zO70U;fZ!CXUnOHek`B+6* zrC1eM)mU{{jaV&M?O0t{y;uWS!&qZjlUOrY^H@t*t5_TAS=(59SSPX0V4cUhgmo3` z2G(t?dsq*#o?t!4dWH2C>jTzjtZ!I9vHoEF$Hv0O#U{We#wNqSz^25&z^1{#z^2E* zz-Ge0z-Gn3z~;cfz~;ulz~;liz!t>7z!t&4z!t~Az?Q1qKGTYixJe9yAZnsyBxa;yB50vyBWI;yA!(yyB~W9 zdlY*Ddm4KVdl7pDdmVcVdl&lz_G#>M*cY*{U|+|+g?$(MfqM31>}S|7vEN|7$Nq%< z75fMFZ|r|Km^e5%_&7v3q&O5f)HrlFj5sVf>^NK)7&yEb7&rnL7&yWh7&u}W7&wv` z7&tN*7&!767&uB87&xjJ7&saj7&zJ(7&v+u7&s;|FmTLZVBna?u>_QmIaV<+aBN^; z;Mm5%z_EvcfusHq0|Uni1_q9E3=AAs7#KKiF)(mEU|`^Q#=yYwhJk_O69WUs4+aK~ ze+&$qEDQ{sTnr4H0t^hCVhjwNG7JoyN(>B~8Vn4adJGJlCJYRmRtyZB4h#&OZVU{Z zJ`4<;K@1F>5ey8RaSRNcDGUspSqu!E1q=+FWeg0QH4F^(oJ|Z2oE;1doP7)ooKqMW zIA<|1f(F$X7#Tq0K& ziEI!=79_&NzyWFcGPp3rGDtB7Fa|J~FwSD!#9#_;>H0C=X8g$z&iI>2fT4`3mT4

t5 delta 5533 zcmccejd{y<=6VK31_lN`h6V;^h6Fda5Z`&6C+{&Z+@8U}z#!x9;_AjA${@nPaJvS? z_Yc-LipgDek%56RgMon|Avrg(K>2+mKLZ2z90mp!z2veI1qKnu8U_abGYkw2Ea{2G z1^@puFf%aRE@5C`;7HG@OuJy;;l{uqa)5!MUM3?ou|7rh^Xz&C28K5b3=C!&8L5e^ zIjrj#7#LL;7#LJCa!V@y{AM&|U|>AKz`%JWCqFrHGt=aG3=I4i7#LXIa+9WZ3c$PcNiGV_zUujOUkdlxy8V6@(lxnU@O?Oj0_A~LKbrI z{5D@1xP_P^7#J8B9?qF=1*V@K7MX0osATp39CHg;HAobSnMyz+Ol1td48jbK3@i*x z3=9m6ATb6920aF524)5p#s!mm80{GiC!b-IW@Oy_g7Gf%Il%Ul5D0&!Vz`kH$Qej{Qvt$@pm^c_180r`t7+4wXCcom5wVuN?pJ@-%ai-Hu zcbHk2Ihc8v`I&{7MVU32yO?{J`W1h&on1z9*fn@^A1(s_ppP;H)K&oZ=WhG>#Wfc_!6eJYX z6f6~76bckd6dDv3D2gd6DG8~+SZ+A^8?SugmVcZ6P5;;TulHZ$zqo&~|6=|{{fqb) z_RsC_>%Xu5zWn>*@AJR=|IYtA@o(^7|G%bxW_^DBRQsvMQ}w5+PZgg^J{5l|{7CJQ z$|Jc)JdchFJ^@ z48`E!OJ^tt(+rHu85kIH7-|?NFsxwM#n8x*%#g>xz~~H?&1I-%a$!hfXkut(n9eB7 zD8gjPWX0sbhWXrIVfq~&5qa~9&Q#6w+lN(qE14AW~9g`CS149c#4?{CUFGJVl zM*@<n<$a=`8$mYnF$kxcV$o9xik)0#E zM0SttG1+sn*JNMGevqK zZ4GS)?Fj80?Md28v=3>&(f+5SpcAJvL1&rH0i7EJD-$y@5KTm&w{vQ1+`Y#Ol3=|9;46+Pr4CWbJGZZt_GjubIGpsV4V|c{y znURQ*lTl8+QH4>9(F&t2MvsgIj5UmXjB||V7#}gdXZ*_eoAEyr5fcRy9TNwW5R(Lx z9Fq!@7L#ozhfLm?8kxqJwwW$5-DP^g^qZN8nVOk{S(I6xS(#a#S)17uvqfgB%=Vcb zGrM5+#O#CFA9D_K5pxxD9di?N2Xhbe81ppq0`n^K7IXhT^8*$P7FHHv7A+PpENv|F zEKgZ}v68ZKvudzfVRgn@$U4Zn$NHEJlTCn4kIg1qDO)4kG}}qGS8RXTY1qZt&9l2? z&u4F7Z(;9apJ3m&xk*e}-ro;Ys0gSrR5LILurs-XilP7i8B+ewVcNqKA)wCWgH@gZ zE)UaR3ei9Li)k^V_T&U}aYJoTD*yi$~1B1Zi zgI2i*2Jt^yiLiid1xp+-14#(8q=95Ct(#dHs!~9Dtc9VvKZ00gAhD0u zA}k;mP6i8Qfix)EcrhkSZg3W#+-%b(4>FXEArRehU{|m)1Wisb7c*iALYIaFD~dSO z*Pvi!2%5aXOl)$S?J1~x3cW>Gz|L9d4RubTw}=eLHEayvN)i-u|K~uWi~+22tDQe9 zs8|%3e9%WkrVwN-N-TndkO3q<`Jj~udoo19cQez)MtSG15s~_oSwlFI5p_P{LR3?_!aE$?8$8owUXdU8RUWg{~2|`{sV;^8-oWZ z!0H9qm@pJDfI3A=t%O)Puzl>Y)Lz#-IVpq>$hTJ75l@F5?6NHO4$ph=A4G zqgnv=Ar=e3;$RJ^>Juiva};L>C2}?fFOYvGe{d9)f;is`DLlX_hA|~&vb>XcI@of! zEZnhLpkQar0kw0Wj)myTLRF6%-HZVkwm@9t%`mypSa|XSr+mi5$pOydle2AjCzm)| zGbT^o;4Chg%rFO(=>DJkKZhZO@r!^OgAUmGyvYxo#U=9)hBBmpqYNUOGFiYS65?GZ z{mBI`p)xsO$01^H4x|t0CO>qkV+@>};A+bPQZ{*^tB7O{$QA~Fg!zoR(4=zC zRh%(<@-x>{pt8pZQ7ZhO!#DwMBpZVvOe;9tK#>VDn~foGvVez(m;f82FH8YEpfV;4 zxzC-foG!!;Nq9lvh*C%wnS8*V#ZZ6^OHq;zawZdI!3q-Jtm>i72y$dSLnzEHuwy`> zXbRE@@;xYY85qFgU`K+)5$X|c1Bo;G!OTGwN2ve*52<`&V=4u!clgi1@c$oU2B_X* zC<8T$1=twEpcX?lKnn|q28en{ssg2w$%6jEzTonkjlm3TBuE7)3MUAtLB+%1;xH4z zc>(GKka}cskcnPUo#t?za~OVsVh}1G4iiW9ERzwE_(W);xa8F=1Fj{QkgG66aX-1x zTS^RB3hX&Z(Y(+bRx}%fBAiiRGDrkeZ?Q2MgKAwyfysX}TC9Q*~8OBg}olPCI!K(Yv<|KtUBAT0-dj2KNprFlF< zERr6uTN%M+7n3P=aV+W~!H=mPB)&P*w}%m$Cov)vlqv-#3;K&d6(GmY2~hknf->i3 zNB_(y z2K8ydLD~aRgV4(q0T!PC5#QVqD$2&#IC);QG-J=?UD48s`A~<=fcO@kNAkfM=76jR z`43dEfRh|Vd>%|3)G>yLg9{c=M;TsYF-{O*V_dV@F6J&fm5{ z+%g>E$m&5UUY!x<+zpfKQuZ^>pKO;}F257()O>`W!BL?GZc(u@?%aGO)svAa0=ac- zlb*;P4%YQ)@{;tYOkxa^&nxOp-kI@59wPh`$w8phpvD*hR{nkSnM^}wu1K(FzcVl} zO#ZDHvN<}pjDsC2w)sXWFPnS>Siu*VDe#sExEaX!Wim@mB+LPuQ)*I~3<+2ZHwaQ# zvN17D{#B<3PWhmi0Yx#Sv}1gLrW9JPg2q@TtJQ}^z#BL_p+S*p^2xbAlP@;Un!LH?6rk2a+sVgTtvPKV zDUQiza-Fyo+zSjT0_se5P$@e|Vr0|-*Y4^}_E2&A$w6)N89gR{YV&9G-0ajI&d+Eu zdDgVB$u`=Nlb0?ss@Gt63Lbc2U|?b3Wz>SQSs4Tvqo8ay1|CMp02TuSufSPlJ*YSz zgOrI8lr6x(Ymy0N3o@{qv_sjV47?_*p=>b*c9WB!VICGv1_lOD(ag-iI5}*wY<&R3 zWT-d`gA^kll+DVZz-R$wvoT08W<%M$inACeLD_r^CdPlDYyk!-6JID>kb%#n9Lg4D zkTU6qvc(wqOm;E^F=R3%Gh{F%G88eSFeps^wD<_4$>g0&3>Zx|zg}|Ic=FC03XEl& zZ{1kIB*t)q;UQxyV;f^T!)=B;40jnGFx+J9m^|b51U81*j29U%ZPvRZ$7si}iD5HS z62mrz?F>hlk{PxzY-Kpgl)|u@VIRYOhCNKFOleH%Oc_j>Oj%6XOgT)sOnD67nev$m zm__`I8$FI;m9j8kFU`v|FtIR%(3ViX zrQzfiFY+g=zf{=l|8gp$3%KFMz`*$bKLZmq%o!MX7(^IY7#N^KhM-|XP&x&Ty)xWt L&+i9ukjEeakhw`R diff --git a/media/baseset/OpenTTD-font.md b/media/baseset/OpenTTD-font.md index 25115cca90..39de7ca1b4 100644 --- a/media/baseset/OpenTTD-font.md +++ b/media/baseset/OpenTTD-font.md @@ -3,4 +3,4 @@ The OpenTTD TrueType font was created by Zephyris and is maintained on [Github](https://github.com/zephyris/openttd-ttf). It is licensed under GPL-2.0. -The currently included files correspond to release v0.5. +The currently included files correspond to release v0.6. diff --git a/src/ai/ai.hpp b/src/ai/ai.hpp index 9a33be9446..5750ae6c53 100644 --- a/src/ai/ai.hpp +++ b/src/ai/ai.hpp @@ -27,9 +27,8 @@ public: /** * Start a new AI company. * @param company At which slot the AI company should start. - * @param deviate Whether to apply random deviation to the configured AI. */ - static void StartNew(CompanyID company, bool deviate = true); + static void StartNew(CompanyID company); /** * Called every game-tick to let AIs do something. diff --git a/src/ai/ai_core.cpp b/src/ai/ai_core.cpp index 37f3abb397..d1cc955395 100644 --- a/src/ai/ai_core.cpp +++ b/src/ai/ai_core.cpp @@ -33,7 +33,7 @@ return !_networking || (_network_server && _settings_game.ai.ai_in_multiplayer); } -/* static */ void AI::StartNew(CompanyID company, bool deviate) +/* static */ void AI::StartNew(CompanyID company) { assert(Company::IsValidID(company)); @@ -56,7 +56,6 @@ /* Load default data and store the name in the settings */ config->Change(info->GetName(), -1, false); } - if (deviate) config->AddRandomDeviation(company); config->AnchorUnchangeableSettings(); c->ai_info = info; @@ -215,25 +214,30 @@ if (!_settings_game.ai_config[c]->ResetInfo(true)) { Debug(script, 0, "After a reload, the AI by the name '{}' was no longer found, and removed from the list.", _settings_game.ai_config[c]->GetName()); _settings_game.ai_config[c]->Change(std::nullopt); - if (Company::IsValidAiID(c)) { - /* The code belonging to an already running AI was deleted. We can only do - * one thing here to keep everything sane and that is kill the AI. After - * killing the offending AI we start a random other one in it's place, just - * like what would happen if the AI was missing during loading. */ - AI::Stop(c); - AI::StartNew(c, false); - } - } else if (Company::IsValidAiID(c)) { - /* Update the reference in the Company struct. */ - Company::Get(c)->ai_info = _settings_game.ai_config[c]->GetInfo(); } } + if (_settings_newgame.ai_config[c] != nullptr && _settings_newgame.ai_config[c]->HasScript()) { if (!_settings_newgame.ai_config[c]->ResetInfo(false)) { Debug(script, 0, "After a reload, the AI by the name '{}' was no longer found, and removed from the list.", _settings_newgame.ai_config[c]->GetName()); _settings_newgame.ai_config[c]->Change(std::nullopt); } } + + if (Company::IsValidAiID(c) && Company::Get(c)->ai_config != nullptr) { + AIConfig *config = Company::Get(c)->ai_config.get(); + if (!config->ResetInfo(true)) { + /* The code belonging to an already running AI was deleted. We can only do + * one thing here to keep everything sane and that is kill the AI. After + * killing the offending AI we start a random other one in it's place, just + * like what would happen if the AI was missing during loading. */ + AI::Stop(c); + AI::StartNew(c); + } else { + /* Update the reference in the Company struct. */ + Company::Get(c)->ai_info = config->GetInfo(); + } + } } } @@ -285,14 +289,18 @@ { if (!_networking || _network_server) { Company *c = Company::GetIfValid(company); - assert(c != nullptr && c->ai_instance != nullptr); + assert(c != nullptr); - Backup cur_company(_current_company, company, FILE_LINE); - c->ai_instance->Save(); - cur_company.Restore(); - } else { - AIInstance::SaveEmpty(); + /* When doing emergency saving, an AI can be not fully initialised. */ + if (c->ai_instance != nullptr) { + Backup cur_company(_current_company, company, FILE_LINE); + c->ai_instance->Save(); + cur_company.Restore(); + return; + } } + + AIInstance::SaveEmpty(); } /* static */ void AI::GetConsoleList(std::back_insert_iterator &output_iterator, bool newest_only) diff --git a/src/ai/ai_instance.cpp b/src/ai/ai_instance.cpp index 0c028e9e86..db4db4b819 100644 --- a/src/ai/ai_instance.cpp +++ b/src/ai/ai_instance.cpp @@ -64,6 +64,9 @@ void AIInstance::Died() /* Intro is not supposed to use AI, but it may have 'dummy' AI which instant dies. */ if (_game_mode == GM_MENU) return; + /* Don't show errors while loading savegame. They will be shown at end of loading anyway. */ + if (_switch_mode != SM_NONE) return; + ShowScriptDebugWindow(_current_company); const AIInfo *info = AIConfig::GetConfig(_current_company)->GetInfo(); diff --git a/src/aircraft_cmd.cpp b/src/aircraft_cmd.cpp index 7ad284b5b7..7a47597f84 100644 --- a/src/aircraft_cmd.cpp +++ b/src/aircraft_cmd.cpp @@ -456,6 +456,7 @@ void Aircraft::OnNewCalendarDay() void Aircraft::OnNewEconomyDay() { if (!this->IsNormalAircraft()) return; + EconomyAgeVehicle(this); if ((++this->day_counter & 7) == 0) DecreaseVehicleValue(this); diff --git a/src/cheat_gui.cpp b/src/cheat_gui.cpp index bbc518047f..0a1f7fbeee 100644 --- a/src/cheat_gui.cpp +++ b/src/cheat_gui.cpp @@ -107,18 +107,21 @@ static int32_t ClickChangeDateCheat(int32_t new_value, int32_t) TimerGameCalendar::YearMonthDay ymd = TimerGameCalendar::ConvertDateToYMD(TimerGameCalendar::date); TimerGameCalendar::Date new_calendar_date = TimerGameCalendar::ConvertYMDToDate(new_year, ymd.month, ymd.day); - /* Keep economy and calendar dates synced. */ - TimerGameEconomy::Date new_economy_date = new_calendar_date.base(); - /* Shift cached dates before we change the date. */ - for (auto v : Vehicle::Iterate()) v->ShiftDates(new_economy_date - TimerGameEconomy::date); - LinkGraphSchedule::instance.ShiftDates(new_economy_date - TimerGameEconomy::date); - - /* Now it's safe to actually change the date. */ TimerGameCalendar::SetDate(new_calendar_date, TimerGameCalendar::date_fract); /* If not using wallclock units, we keep economy date in sync with calendar date and must change it also. */ - if (!TimerGameEconomy::UsingWallclockUnits()) TimerGameEconomy::SetDate(new_economy_date, TimerGameEconomy::date_fract); + if (!TimerGameEconomy::UsingWallclockUnits()) { + /* Keep economy and calendar dates synced. */ + TimerGameEconomy::Date new_economy_date = new_calendar_date.base(); + + /* Shift cached dates before we change the date. */ + for (auto v : Vehicle::Iterate()) v->ShiftDates(new_economy_date - TimerGameEconomy::date); + LinkGraphSchedule::instance.ShiftDates(new_economy_date - TimerGameEconomy::date); + + /* Now it's safe to actually change the date. */ + TimerGameEconomy::SetDate(new_economy_date, TimerGameEconomy::date_fract); + } CalendarEnginesMonthlyLoop(); SetWindowDirty(WC_STATUS_BAR, 0); diff --git a/src/company_base.h b/src/company_base.h index fdfa4a2428..b29d0ddc1c 100644 --- a/src/company_base.h +++ b/src/company_base.h @@ -49,6 +49,19 @@ struct CompanyInfrastructure { uint32_t GetTramTotal() const; }; +class FreeUnitIDGenerator { +public: + UnitID NextID() const; + UnitID UseID(UnitID index); + void ReleaseID(UnitID index); + +private: + using BitmapStorage = size_t; + static constexpr size_t BITMAP_SIZE = std::numeric_limits::digits; + + std::vector used_bitmap; +}; + typedef Pool CompanyPool; extern CompanyPool _company_pool; @@ -129,6 +142,8 @@ struct Company : CompanyProperties, CompanyPool::PoolItem<&_company_pool> { CompanyInfrastructure infrastructure; ///< NOSAVE: Counts of company owned infrastructure. + FreeUnitIDGenerator freeunits[VEH_COMPANY_END]; + Money GetMaxLoan() const; /** diff --git a/src/console_cmds.cpp b/src/console_cmds.cpp index 98a521861e..0c766b0f47 100644 --- a/src/console_cmds.cpp +++ b/src/console_cmds.cpp @@ -155,6 +155,21 @@ DEF_CONSOLE_HOOK(ConHookNeedNetwork) return CHR_ALLOW; } +/** + * Check whether we are in a multiplayer game and are playing, i.e. we are not the dedicated server. + * @return Are we a client or non-dedicated server in a network game? True when yes, false otherwise. + */ +DEF_CONSOLE_HOOK(ConHookNeedNonDedicatedNetwork) +{ + if (!NetworkAvailable(echo)) return CHR_DISALLOW; + + if (_network_dedicated) { + if (echo) IConsolePrint(CC_ERROR, "This command is not available to a dedicated network server."); + return CHR_DISALLOW; + } + return CHR_ALLOW; +} + /** * Check whether we are in singleplayer mode. * @return True when no network is active. @@ -2693,7 +2708,7 @@ void IConsoleStdLibRegister() IConsole::CmdRegister("reconnect", ConNetworkReconnect, ConHookClientOnly); IConsole::CmdRegister("rcon", ConRcon, ConHookNeedNetwork); - IConsole::CmdRegister("join", ConJoinCompany, ConHookNeedNetwork); + IConsole::CmdRegister("join", ConJoinCompany, ConHookNeedNonDedicatedNetwork); IConsole::AliasRegister("spectate", "join 255"); IConsole::CmdRegister("move", ConMoveClient, ConHookServerOnly); IConsole::CmdRegister("reset_company", ConResetCompany, ConHookServerOnly); diff --git a/src/crashlog.cpp b/src/crashlog.cpp index eae4a3bef8..dfa029ca44 100644 --- a/src/crashlog.cpp +++ b/src/crashlog.cpp @@ -102,6 +102,10 @@ void CrashLog::FillCrashLog() this->survey["stacktrace"] = "crashed while gathering information"; } + if (!this->TryExecute("session", [this]() { SurveyGameSession(this->survey["session"]); return true; })) { + this->survey["session"] = "crashed while gathering information"; + } + { auto &info = this->survey["info"]; if (!this->TryExecute("os", [&info]() { SurveyOS(info["os"]); return true; })) { diff --git a/src/currency.cpp b/src/currency.cpp index 0914b3862e..323d302582 100644 --- a/src/currency.cpp +++ b/src/currency.cpp @@ -21,55 +21,55 @@ #include "safeguards.h" - /* exchange rate postfix code - * | Euro year | | symbol_pos - * | | prefix | | | name - * | | | | | | | */ + /* exchange rate prefix code + * | separator | postfix | symbol_pos + * | | Euro year | | | | name + * | | | | | | | | */ /** The original currency specifications. */ static const CurrencySpec origin_currency_specs[CURRENCY_END] = { - { 1, CF_NOEURO, "\u00a3", "", "GBP", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP }, ///< british pound - { 2, CF_NOEURO, "$", "", "USD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD }, ///< american dollar - { 2, CF_ISEURO, "\u20ac", "", "EUR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR }, ///< euro - { 220, CF_NOEURO, "\u00a5", "", "JPY", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY }, ///< japanese yen - { 27, 2002, "", NBSP "S.", "ATS", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS }, ///< austrian schilling - { 81, 2002, "BEF" NBSP, "", "BEF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF }, ///< belgian franc - { 2, CF_NOEURO, "CHF" NBSP, "", "CHF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF }, ///< swiss franc - { 41, CF_NOEURO, "", NBSP "K\u010d", "CZK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK }, ///< czech koruna - { 4, 2002, "DM" NBSP, "", "DEM", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM }, ///< deutsche mark - { 11, CF_NOEURO, "", NBSP "kr", "DKK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK }, ///< danish krone - { 333, 2002, "Pts" NBSP, "", "ESP", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP }, ///< spanish peseta - { 12, 2002, "", NBSP "mk", "FIM", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM }, ///< finnish markka - { 13, 2002, "FF" NBSP, "", "FRF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF }, ///< french franc - { 681, 2002, "", "Dr.", "GRD", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD }, ///< greek drachma - { 378, CF_NOEURO, "", NBSP "Ft", "HUF", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF }, ///< hungarian forint - { 130, CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "ISK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK }, ///< icelandic krona - { 3873, 2002, "", NBSP "L.", "ITL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL }, ///< italian lira - { 4, 2002, "NLG" NBSP, "", "NLG", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG }, ///< dutch gulden - { 12, CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "NOK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK }, ///< norwegian krone - { 6, CF_NOEURO, "", NBSP "z\u0142", "PLN", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN }, ///< polish zloty - { 5, CF_NOEURO, "", NBSP "Lei", "RON", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON }, ///< romanian leu - { 50, CF_NOEURO, "", NBSP "p", "RUR", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR }, ///< russian rouble - { 479, 2007, "", NBSP "SIT", "SIT", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT }, ///< slovenian tolar - { 13, CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "SEK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK }, ///< swedish krona - { 3, CF_NOEURO, "", NBSP "TL", "TRY", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY }, ///< turkish lira - { 60, 2009, "", NBSP "Sk", "SKK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK }, ///< slovak koruna - { 4, CF_NOEURO, "R$" NBSP, "", "BRL", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL }, ///< brazil real - { 31, 2011, "", NBSP "EEK", "EEK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK }, ///< estonian krooni - { 4, 2015, "", NBSP "Lt", "LTL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL }, ///< lithuanian litas - { 1850, CF_NOEURO, "\u20a9", "", "KRW", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW }, ///< south korean won - { 13, CF_NOEURO, "R" NBSP, "", "ZAR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR }, ///< south african rand - { 1, CF_NOEURO, "", "", "", 2, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM }, ///< custom currency (add further languages below) - { 3, CF_NOEURO, "", NBSP "GEL", "GEL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL }, ///< Georgian Lari - { 4901, CF_NOEURO, "", NBSP "Rls", "IRR", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR }, ///< Iranian Rial - { 80, CF_NOEURO, "", NBSP "rub", "RUB", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB }, ///< New Russian Ruble - { 24, CF_NOEURO, "$", "", "MXN", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN }, ///< Mexican peso - { 40, CF_NOEURO, "NTD" NBSP, "", "NTD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD }, ///< new taiwan dollar - { 8, CF_NOEURO, "\u00a5", "", "CNY", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY }, ///< chinese renminbi - { 10, CF_NOEURO, "HKD" NBSP, "", "HKD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD }, ///< hong kong dollar - { 90, CF_NOEURO, "\u20b9", "", "INR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR }, ///< Indian Rupee - { 19, CF_NOEURO, "Rp", "", "IDR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR }, ///< Indonesian Rupiah - { 5, CF_NOEURO, "RM", "", "MYR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR }, ///< Malaysian Ringgit - { 1, 2014, "", NBSP "Ls", "LVL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL }, ///< latvian lats + { 1, "", CF_NOEURO, "\u00a3", "", "GBP", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP }, ///< british pound + { 2, "", CF_NOEURO, "$", "", "USD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD }, ///< american dollar + { 2, "", CF_ISEURO, "\u20ac", "", "EUR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR }, ///< euro + { 220, "", CF_NOEURO, "\u00a5", "", "JPY", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY }, ///< japanese yen + { 27, "", 2002, "", NBSP "S.", "ATS", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS }, ///< austrian schilling + { 81, "", 2002, "BEF" NBSP, "", "BEF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF }, ///< belgian franc + { 2, "", CF_NOEURO, "CHF" NBSP, "", "CHF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF }, ///< swiss franc + { 41, "", CF_NOEURO, "", NBSP "K\u010d", "CZK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK }, ///< czech koruna + { 4, "", 2002, "DM" NBSP, "", "DEM", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM }, ///< deutsche mark + { 11, "", CF_NOEURO, "", NBSP "kr", "DKK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK }, ///< danish krone + { 333, "", 2002, "Pts" NBSP, "", "ESP", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP }, ///< spanish peseta + { 12, "", 2002, "", NBSP "mk", "FIM", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM }, ///< finnish markka + { 13, "", 2002, "FF" NBSP, "", "FRF", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF }, ///< french franc + { 681, "", 2002, "", "Dr.", "GRD", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD }, ///< greek drachma + { 378, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Ft", "HUF", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF }, ///< hungarian forint + { 130, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "ISK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK }, ///< icelandic krona + { 3873, "", 2002, "", NBSP "L.", "ITL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL }, ///< italian lira + { 4, "", 2002, "NLG" NBSP, "", "NLG", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG }, ///< dutch gulden + { 12, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "NOK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK }, ///< norwegian krone + { 6, "", CF_NOEURO, "", NBSP "z\u0142", "PLN", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN }, ///< polish zloty + { 5, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Lei", "RON", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON }, ///< romanian leu + { 50, "", CF_NOEURO, "", NBSP "p", "RUR", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR }, ///< russian rouble + { 479, "", 2007, "", NBSP "SIT", "SIT", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT }, ///< slovenian tolar + { 13, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Kr", "SEK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK }, ///< swedish krona + { 3, "", CF_NOEURO, "", NBSP "TL", "TRY", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY }, ///< turkish lira + { 60, "", 2009, "", NBSP "Sk", "SKK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK }, ///< slovak koruna + { 4, "", CF_NOEURO, "R$" NBSP, "", "BRL", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL }, ///< brazil real + { 31, "", 2011, "", NBSP "EEK", "EEK", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK }, ///< estonian krooni + { 4, "", 2015, "", NBSP "Lt", "LTL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL }, ///< lithuanian litas + { 1850, "", CF_NOEURO, "\u20a9", "", "KRW", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW }, ///< south korean won + { 13, "", CF_NOEURO, "R" NBSP, "", "ZAR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR }, ///< south african rand + { 1, "", CF_NOEURO, "", "", "", 2, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM }, ///< custom currency (add further languages below) + { 3, "", CF_NOEURO, "", NBSP "GEL", "GEL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL }, ///< Georgian Lari + { 4901, "", CF_NOEURO, "", NBSP "Rls", "IRR", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR }, ///< Iranian Rial + { 80, "", CF_NOEURO, "", NBSP "rub", "RUB", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB }, ///< New Russian Ruble + { 24, "", CF_NOEURO, "$", "", "MXN", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN }, ///< Mexican peso + { 40, "", CF_NOEURO, "NTD" NBSP, "", "NTD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD }, ///< new taiwan dollar + { 8, "", CF_NOEURO, "\u00a5", "", "CNY", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY }, ///< chinese renminbi + { 10, "", CF_NOEURO, "HKD" NBSP, "", "HKD", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD }, ///< hong kong dollar + { 90, "", CF_NOEURO, "\u20b9", "", "INR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR }, ///< Indian Rupee + { 19, "", CF_NOEURO, "Rp", "", "IDR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR }, ///< Indonesian Rupiah + { 5, "", CF_NOEURO, "RM", "", "MYR", 0, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR }, ///< Malaysian Ringgit + { 1, "", 2014, "", NBSP "Ls", "LVL", 1, STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL }, ///< latvian lats }; /** Array of currencies used by the system */ diff --git a/src/currency.h b/src/currency.h index 43de608bdb..490f3efd01 100644 --- a/src/currency.h +++ b/src/currency.h @@ -73,6 +73,7 @@ enum Currencies { /** Specification of a currency. */ struct CurrencySpec { uint16_t rate; ///< The conversion rate compared to the base currency. + std::string separator; ///< The thousands separator for this currency. TimerGameCalendar::Year to_euro; ///< Year of switching to the Euro. May also be #CF_NOEURO or #CF_ISEURO. std::string prefix; ///< Prefix to apply when formatting money in this currency. std::string suffix; ///< Suffix to apply when formatting money in this currency. @@ -91,8 +92,8 @@ struct CurrencySpec { CurrencySpec() = default; - CurrencySpec(uint16_t rate, TimerGameCalendar::Year to_euro, const char *prefix, const char *suffix, const char *code, byte symbol_pos, StringID name) : - rate(rate), to_euro(to_euro), prefix(prefix), suffix(suffix), code(code), symbol_pos(symbol_pos), name(name) + CurrencySpec(uint16_t rate, const char *separator, TimerGameCalendar::Year to_euro, const char *prefix, const char *suffix, const char *code, byte symbol_pos, StringID name) : + rate(rate), separator(separator), to_euro(to_euro), prefix(prefix), suffix(suffix), code(code), symbol_pos(symbol_pos), name(name) { } }; diff --git a/src/economy.cpp b/src/economy.cpp index d699d8f5d0..27d43e1d63 100644 --- a/src/economy.cpp +++ b/src/economy.cpp @@ -215,7 +215,7 @@ int UpdateCompanyRatingAndValue(Company *c, bool update) if (v->owner != owner) continue; if (IsCompanyBuildableVehicleType(v->type) && v->IsPrimaryVehicle()) { if (v->profit_last_year > 0) num++; // For the vehicle score only count profitable vehicles - if (v->age > 730) { + if (v->economy_age > VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE) { /* Find the vehicle with the lowest amount of profit */ if (min_profit_first || min_profit > v->profit_last_year) { min_profit = v->profit_last_year; @@ -430,17 +430,13 @@ void ChangeOwnershipOfCompanyItems(Owner old_owner, Owner new_owner) } { - FreeUnitIDGenerator unitidgen[] = { - FreeUnitIDGenerator(VEH_TRAIN, new_owner), FreeUnitIDGenerator(VEH_ROAD, new_owner), - FreeUnitIDGenerator(VEH_SHIP, new_owner), FreeUnitIDGenerator(VEH_AIRCRAFT, new_owner) - }; + Company *new_company = new_owner == INVALID_OWNER ? nullptr : Company::Get(new_owner); /* Override company settings to new company defaults in case we need to convert them. * This is required as the CmdChangeServiceInt doesn't copy the supplied value when it is non-custom */ if (new_owner != INVALID_OWNER) { Company *old_company = Company::Get(old_owner); - Company *new_company = Company::Get(new_owner); old_company->settings.vehicle.servint_aircraft = new_company->settings.vehicle.servint_aircraft; old_company->settings.vehicle.servint_trains = new_company->settings.vehicle.servint_trains; @@ -457,8 +453,6 @@ void ChangeOwnershipOfCompanyItems(Owner old_owner, Owner new_owner) * This prevents invalid values on mismatching company defaults being accepted. */ if (!v->ServiceIntervalIsCustom()) { - Company *new_company = Company::Get(new_owner); - /* Technically, passing the interval is not needed as the command will query the default value itself. * However, do not rely on that behaviour. */ @@ -477,7 +471,8 @@ void ChangeOwnershipOfCompanyItems(Owner old_owner, Owner new_owner) } if (v->IsPrimaryVehicle()) { GroupStatistics::CountVehicle(v, 1); - v->unitnumber = unitidgen[v->type].NextID(); + auto &unitidgen = new_company->freeunits[v->type]; + v->unitnumber = unitidgen.UseID(unitidgen.NextID()); } /* Invalidate the vehicle's cargo payment "owner cache". */ diff --git a/src/game/game.hpp b/src/game/game.hpp index 7ec438e88e..c3664cd696 100644 --- a/src/game/game.hpp +++ b/src/game/game.hpp @@ -31,9 +31,8 @@ public: /** * Start up a new GameScript. - * @param deviate Whether to apply random deviation to the configured GameScript. */ - static void StartNew(bool deviate = true); + static void StartNew(); /** * Uninitialize the Game system. diff --git a/src/game/game_core.cpp b/src/game/game_core.cpp index ad3558c0e1..c7763429ff 100644 --- a/src/game/game_core.cpp +++ b/src/game/game_core.cpp @@ -69,7 +69,7 @@ } } -/* static */ void Game::StartNew(bool deviate) +/* static */ void Game::StartNew() { if (Game::instance != nullptr) return; @@ -83,7 +83,6 @@ GameInfo *info = config->GetInfo(); if (info == nullptr) return; - if (deviate) config->AddRandomDeviation(OWNER_DEITY); config->AnchorUnchangeableSettings(); Backup cur_company(_current_company, FILE_LINE); diff --git a/src/game/game_gui.cpp b/src/game/game_gui.cpp index 879428c0c4..a63100edb6 100644 --- a/src/game/game_gui.cpp +++ b/src/game/game_gui.cpp @@ -199,18 +199,10 @@ struct GSConfigWindow : public Window { TextColour colour; uint idx = 0; if (config_item.description.empty()) { - if (Game::GetInstance() == nullptr && config_item.random_deviation != 0) { - str = STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION; - } else { - str = STR_JUST_STRING1; - } + str = STR_JUST_STRING1; colour = TC_ORANGE; } else { - if (Game::GetInstance() == nullptr && config_item.random_deviation != 0) { - str = STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION; - } else { - str = STR_AI_SETTINGS_SETTING; - } + str = STR_AI_SETTINGS_SETTING; colour = TC_LIGHT_BLUE; SetDParamStr(idx++, config_item.description); } @@ -225,35 +217,13 @@ struct GSConfigWindow : public Window { DrawArrowButtons(br.left, y + button_y_offset, COLOUR_YELLOW, (this->clicked_button == i) ? 1 + (this->clicked_increase != rtl) : 0, editable && current_value > config_item.min_value, editable && current_value < config_item.max_value); } - if (Game::GetInstance() != nullptr || config_item.random_deviation == 0) { - auto config_iterator = config_item.labels.find(current_value); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, current_value); - } + auto config_iterator = config_item.labels.find(current_value); + if (config_iterator != config_item.labels.end()) { + SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); + SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); } else { - int min_deviated = std::max(config_item.min_value, current_value - config_item.random_deviation); - auto config_iterator = config_item.labels.find(min_deviated); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, min_deviated); - } - - int max_deviated = std::min(config_item.max_value, current_value + config_item.random_deviation); - config_iterator = config_item.labels.find(max_deviated); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, max_deviated); - } + SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); + SetDParam(idx++, current_value); } } diff --git a/src/game/game_instance.cpp b/src/game/game_instance.cpp index 59d6e0d7d0..3dbbc7b056 100644 --- a/src/game/game_instance.cpp +++ b/src/game/game_instance.cpp @@ -67,6 +67,9 @@ void GameInstance::Died() { ScriptInstance::Died(); + /* Don't show errors while loading savegame. They will be shown at end of loading anyway. */ + if (_switch_mode != SM_NONE) return; + ShowScriptDebugWindow(OWNER_DEITY); const GameInfo *info = Game::GetInfo(); diff --git a/src/gfx.cpp b/src/gfx.cpp index 719733e6fa..807a566115 100644 --- a/src/gfx.cpp +++ b/src/gfx.cpp @@ -46,8 +46,8 @@ bool _screen_disable_anim = false; ///< Disable palette animation (important f std::atomic _exit_game; GameMode _game_mode; SwitchMode _switch_mode; ///< The next mainloop command. -std::chrono::steady_clock::time_point _switch_mode_time; ///< The time when the switch mode was requested. PauseMode _pause_mode; +GameSessionStats _game_session_stats; ///< Statistics about the current session. static byte _stringwidth_table[FS_END][224]; ///< Cache containing width of often used characters. @see GetCharacterWidth() DrawPixelInfo *_cur_dpi; @@ -522,6 +522,7 @@ static int DrawLayoutLine(const ParagraphLayouter::Line &line, int y, int left, truncation &= max_w < w; // Whether we need to do truncation. int dot_width = 0; // Cache for the width of the dot. const Sprite *dot_sprite = nullptr; // Cache for the sprite of the dot. + bool dot_has_shadow = false; // Whether the dot's font requires shadows. if (truncation) { /* @@ -531,6 +532,7 @@ static int DrawLayoutLine(const ParagraphLayouter::Line &line, int y, int left, * the truncation dots. */ FontCache *fc = line.GetVisualRun(0).GetFont()->fc; + dot_has_shadow = fc->GetDrawGlyphShadow(); GlyphID dot_glyph = fc->MapCharToGlyph('.'); dot_width = fc->GetGlyphWidth(dot_glyph); dot_sprite = fc->GetGlyph(dot_glyph); @@ -577,7 +579,7 @@ static int DrawLayoutLine(const ParagraphLayouter::Line &line, int y, int left, /* Draw shadow, then foreground */ for (bool do_shadow : { true, false }) { - TextColour colour = TC_BLACK; + bool colour_has_shadow = false; for (int run_index = 0; run_index < line.CountRuns(); run_index++) { const ParagraphLayouter::VisualRun &run = line.GetVisualRun(run_index); const auto &glyphs = run.GetGlyphs(); @@ -585,9 +587,10 @@ static int DrawLayoutLine(const ParagraphLayouter::Line &line, int y, int left, const Font *f = run.GetFont(); FontCache *fc = f->fc; - colour = f->colour; - if (do_shadow && (!fc->GetDrawGlyphShadow() || (colour & TC_NO_SHADE) != 0 || colour == TC_BLACK)) continue; - SetColourRemap(do_shadow ? TC_BLACK : colour); + TextColour colour = f->colour; + colour_has_shadow = (colour & TC_NO_SHADE) == 0 && colour != TC_BLACK; + SetColourRemap(do_shadow ? TC_BLACK : colour); // the last run also sets the colour for the truncation dots + if (do_shadow && (!fc->GetDrawGlyphShadow() || !colour_has_shadow)) continue; DrawPixelInfo *dpi = _cur_dpi; int dpi_left = dpi->left; @@ -616,7 +619,7 @@ static int DrawLayoutLine(const ParagraphLayouter::Line &line, int y, int left, } } - if (truncation) { + if (truncation && (!do_shadow || (dot_has_shadow && colour_has_shadow))) { int x = (_current_text_dir == TD_RTL) ? left : (right - 3 * dot_width); for (int i = 0; i < 3; i++, x += dot_width) { GfxMainBlitter(dot_sprite, x + (do_shadow ? shadow_offset : 0), y + (do_shadow ? shadow_offset : 0), BM_COLOUR_REMAP); diff --git a/src/group_cmd.cpp b/src/group_cmd.cpp index bc379e3212..e7a49dd570 100644 --- a/src/group_cmd.cpp +++ b/src/group_cmd.cpp @@ -142,7 +142,7 @@ uint16_t GroupStatistics::GetNumEngines(EngineID engine) const stats.num_vehicle += delta; stats.profit_last_year += v->GetDisplayProfitLastYear() * delta; - if (v->age > VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE) { + if (v->economy_age > VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE) { stats_all.num_vehicle_min_age += delta; stats_all.profit_last_year_min_age += v->GetDisplayProfitLastYear() * delta; stats.num_vehicle_min_age += delta; @@ -209,7 +209,7 @@ uint16_t GroupStatistics::GetNumEngines(EngineID engine) const for (const Vehicle *v : Vehicle::Iterate()) { if (v->IsPrimaryVehicle()) { GroupStatistics::AddProfitLastYear(v); - if (v->age > VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE) GroupStatistics::VehicleReachedMinAge(v); + if (v->economy_age > VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE) GroupStatistics::VehicleReachedMinAge(v); } } } diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index 1f1611ccfe..2490b8d382 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode af_ZA ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0436 ##grflangid 0x1b @@ -964,6 +964,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel die wissel koers vir jou koers vir een Pond (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel die voorvoegsel teks vir jou koers STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Agtervoegsel: {ORANGE}{STRING} @@ -5138,6 +5139,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/arabic_egypt.txt b/src/lang/arabic_egypt.txt index 322c1fca5f..ca2952976a 100644 --- a/src/lang/arabic_egypt.txt +++ b/src/lang/arabic_egypt.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ar_EG ##plural 1 ##textdir rtl -##numberformat 00٬000٬000٬000٬000٬000٬000 -##numberabbreviations 3=00٬000٬000٬000٬000٬000{NBSP}k|6=00٬000٬000٬000٬000{NBSP}m|9=00٬000٬000٬000{NBSP}bn|12=00٬000٬000{NBSP}tn|15=00٬000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep ٬ +##digitsepcur ٬ ##decimalsep ٫ ##winlangid 0x0c01 ##grflangid 0x14 @@ -1002,6 +1002,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ قل STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING} @@ -4933,6 +4934,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/basque.txt b/src/lang/basque.txt index 6e043bb335..4a51da72f6 100644 --- a/src/lang/basque.txt +++ b/src/lang/basque.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode eu_ES ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x042d ##grflangid 0x21 @@ -934,6 +934,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dib STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING} @@ -4878,6 +4879,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index 9803853ff2..878cb8d1c6 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode be_BY ##plural 6 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0423 ##grflangid 0x10 @@ -482,6 +482,7 @@ STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}л STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}штук{P а i ""} STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}скрын{P я i яў} +STR_COLOUR_DEFAULT :Па змоўчаньнi ###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Цёмна-сiнi STR_COLOUR_PALE_GREEN :Бледна-зялёны @@ -495,24 +496,53 @@ STR_COLOUR_BLUE :Сiнi STR_COLOUR_CREAM :Крэмавы STR_COLOUR_MAUVE :Лiловы STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурны -STR_COLOUR_ORANGE :Памаранчавы +STR_COLOUR_ORANGE :Памяранцавы STR_COLOUR_BROWN :Карычневы STR_COLOUR_GREY :Шэры STR_COLOUR_WHITE :Белы STR_COLOUR_RANDOM :Выпадковы ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Цёмна-сіні +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Бледна-зялёны +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ружовы +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Жоўты +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Чырвоны +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Блакiтны +STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Зялёны +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Цёмна-зялёны +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Сіні +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Крэмавы +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Лiловы +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Пурпурны +STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Памяранцавы +STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Карычневы +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Шэры +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Белы +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Той жа, што і фірмовы # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}мiл{P я i яў}/г STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}км/г STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}м/с +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка кі ак}/дзень +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}клет{P ка кі ак}/с +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}вуз{P ел ла лоў} STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}к.с. STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}кВт +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}кс/т +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}кс/т +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}кс/Мг +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}кс/т +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}кс/т +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}кс/Мг +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}кВт/т +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}Вт/кг STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}т STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}т @@ -539,13 +569,20 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}м # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}д{P зень ня зён} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}секунд{P а ы ""} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}цік{P "" а аў} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}месяц{P "" а аў} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}хвілін{P а ы ""} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}{P год года гадоў} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}цыкл{P "" а аў} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтар: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце радок фільтра -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Выбар парадку групоўкі STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Зьмена напрамку сартаваньня (зьмяньшэньне / ўзрастаньне) @@ -553,6 +590,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Зьме STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберыце фiльтр STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сартаваньне STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Ахоп +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Пераключэньне адлюстраваньня зоны пакрыцьця STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягніце яго для перамяшчэньня вакна @@ -564,7 +602,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Наці STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту ачысткі. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Пры націснутым Ctrl - выбар дыяганальнай вобласці. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту ачысткі. # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -606,7 +644,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Тып STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывезена STR_SORT_BY_NUMBER :Нумар STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прыбытак летась +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Прыбытак у мінулым цыкле STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прыбытак сёлета +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Прыбытак у бягучым цыкле STR_SORT_BY_AGE :Узрост STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надзейнасьць STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Умяшчальнасьць грузу @@ -632,42 +672,56 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ёмiстась STR_SORT_BY_RANGE :Далёкасьць STR_SORT_BY_POPULATION :Насельніцтва STR_SORT_BY_RATING :Рэйтынґ +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Колькасць транспартных сродкаў +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Агульны прыбытак летась +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Агульны прыбытак у мінулым цыкле +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Прыбытак сёлета +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Прыбытак у бягучым цыкле +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Сярэдні прыбытак летась +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Сярэдні прыбытак у мінулым цыкле +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Сярэдні прыбытак сёлета +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Сярэдні прыбытак у бягучым цыкле # Group by options for vehicle list +STR_GROUP_BY_NONE :Не +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Агульныя заданні # Order button in shared orders vehicle list +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць агульны маршрут гэтай групы транспарта # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паўза STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Паскорыць гульню STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Наладкі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Захаваньне гульні, галоўнае мэню, выхад -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Паказаць мапу, вакно прагляду цi сьпiс знакаў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Сьпiс гарадоў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Паказаць субсыдыі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Сьпiс станцыяў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Паказаць фінансавую інфармацыю кампаніі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Паказаць агульную інфармацыю аб кампаніі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Паказаць гісторыю кампаніі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Паказаць сьпіс задач -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Паказаць ґрафiкi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Паказаць рэйтынґі кампаніяў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Сьпіс існуючых прадпрыемстваў; заснаваньне новых +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Захаваньне/загрузка гульні; галоўнае мэню; выхад +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Мапа; вокны прагляду; грузавыя струмені; сьпіс знакаў +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Сьпіс існых гарадоў; заснаваньне новых +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Субсідыі +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Сьпiс станцый +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Інфармацыя пра фінансавы стан кампаніі +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Асноўная інфармацыя пра кампанію +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Гісторыя кампаніі +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Сьпіс задач +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ґрафікі розных паказчыкаў дзейнасці кампаніі і аплаты грузаперавозак +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Рэйтынґі кампаній +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Адкрыць прамысловы каталог, вытворчы ланцужок ці фінансаваць будаўніцтва новай прамысловасці STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Сьпіс цягнікоў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Сьпіс караблёў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Сьпіс самалётаў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Наблізіць STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Аддаліць -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгунак -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будаўніцтва водных камунікацыяў +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначнай інфраструктуры +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай інфраструктуры +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнай інфраструктуры +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будаўніцтва рачной/марской інфраструктуры STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Адкрыць панэль ляндшафту для зьмяненьня рэльефу, пасадкi дрэваў i г.д. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Панэлі змены ляндшафту , пасадкі дрэў, усталёўкі знакаў STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Наладка гуку й музыкі -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Паказаць апошнiя паведамленьнi/навiны, паказаць наладкi паведамленьняў -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); здымкi экрана; аб гульні +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Паказаць апошняе паведамленьне/навiну, гісторыю паведамленьняў ці выдаліць усе +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інфармацыя пра тэрыторыю, пра распрацоўнікаў гульні; прылады распрацоўніка, здымкі экрана STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -677,15 +731,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Рэд STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Зьменшыць пачатковую дату гульні на 1 год STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Павялічыць пачатковую дату гульні на 1 год STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Клікніце, каб зьмяніць пачатковую дату гульні -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Паказаць мапу, сьпіс гарадоў -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя ляндшафту -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя гарадоў -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя прамысловасьці -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных шляхоў -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Паказаць мапу, дадатковае вакно прагляду, сьпіс знакаў, гарадоў, прадпрыемстваў +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Адкрыць меню ляндшафту ці стварыць новы свет +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Стварэньне гарадоў +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Стварэньне прамысловасьці +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай інфраструктуры +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнай інфраструктуры +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьціць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьціць аб'ект. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -701,11 +755,14 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выхад ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Наладкі гульні STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Наладкі +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Наладкі ШІ +STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Наладкі гульнёвых скрыптоў STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Наладкі NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Наладкі пясочніцы STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Наладкі празрыстасьці STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Паказваць назвы гарадоў STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Паказваць назвы станцыяў -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Паказваць назвы пунктаў шляху +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Паказваць назвы маршрутных пунктаў STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Паказваць меткi STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Паказаны знакi й назвы канкурэнта STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Поўная анімацыя @@ -781,6 +838,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Выдаліц # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Зьвесткі аб зямлі +STR_ABOUT_MENU_HELP :Дапамога і дакументацыя STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Кансоль STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Наладка штучнага інтэлекту (ШІ/AI) / скрыптоў STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Здымак экрана (Ctrl+S) @@ -789,6 +847,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Аб гульн STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выраўноўваньне спрайтаў STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Пераключыць абмежавальныя рамкі STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Падфарбоўваць блёкі, якія патрабуюць перамалёўкі +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Выдзяленне меж віджэтаў ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1-е @@ -863,10 +922,13 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Ґраф STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ґрафік даходу STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рэйтынґ кампаніі (макс. = 1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартасьць кампаніі +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Ґрафік змены вартасьці кампаніі +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Апошнія 72 хвіліны STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарыфы на перавозку грузаў +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Дзён у дарозе +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд у дарозе STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) грузу на адлегласьць ў 20 квадратаў STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Паказаць усё STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Схаваць усё @@ -884,6 +946,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клік # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Табліца фірмаў STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}№{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інжынэр STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Рэґуліроўшчык STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Дыспэчар @@ -915,7 +978,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Пазы STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Усяго: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Колькасць транспартных сродкаў, якія апынуліся прыбытковымі летась. Гэты лік складаецца з аўтамабіляў, цягнікоў, водных і паветраных суднаў. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Колькасць транспартных сродкаў, якія апынуліся прыбытковымі ў мінулым цыкле. Гэты лік складаецца з аўтамабіляў, цягнікоў, водных і паветраных суднаў. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць станцыяў, якія нядаўна абслугоўваліся. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт). +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Найменшы прыбытак сярод транспартных сродкаў узростам больш двух гадоў +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Найменшы прыбытак сярод транспартных сродкаў узростам больш двух цыклаў STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найвялікшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў). STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць грузаў, перавезеных за апошнія 4 кварталы @@ -970,8 +1037,10 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Клік STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб выдаліць яго з уласнай праґрамы # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Самыя буйныя кампаніі STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнэсоўца +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнэсперсона +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl :бізнэсперсонай STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Прадпрымальнік STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Прамысловец STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капіталіст @@ -1025,6 +1094,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Няроўная зямля STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Голая зямля +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Джунглі STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Палі STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дрэвы STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камяні @@ -1056,9 +1126,12 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Адлю STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Паказаць апошняе паведамленьне ці навіну STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАЎЗА * * +STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * ПАЎЗА (чакае абнаўленьня графа размеркаваньня) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Аўтазахаваньне STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАХАВАНЬНЕ ГУЛЬНІ * * +STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(глядач) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(фінансы не абмежаваны) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Гісторыя паведамленьняў @@ -1098,7 +1171,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ліквідавана крэдыторамі, усе актывы прададзеныя! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Заснавана новая транспартная кампанія! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} распачынае будаўніцтва каля г. {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» паглынута кампаніяй «{STRING}»! Сплачаная сума не разгалошваецца! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Дырэктар) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Кампанія «{STRING}» сталася фундатарам новага горада {TOWN}! @@ -1143,10 +1216,12 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсьці шлях для працягу руху STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіўся. +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Прыбытак ТС «{VEHICLE}» летась склаў {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Прыбытак ТС «{VEHICLE}» у мінулым перыядзе: {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ня можа дасягнусь наступнага пункту: не хапае далёкасьцi STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Памылка аўтаабнаўленьня для {VEHICLE}{}{STRING} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Збой аўтаабнаўленьня ТС «{VEHICLE}»{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} @@ -1154,12 +1229,23 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}З'яв STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Адчыніць акно групаў транспарта і абраць групу, да якой прыналежыць гэты транспартны сродак +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} больш не прымае: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} зараз прымае: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі мінула:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} субсыдыявацца больш ня будзе. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Тэрмін субсыдыі сышоў:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} больш не субсыдуецца. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанавана субсідыя:{}{}Першая кампанія, якая павязе {STRING.acc} па маршруце {STRING} - {STRING}, будзе атрымліваць субсідыю ад мясцовых улад {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымлівае субсідыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплачвацца ў паўтарачным памеры на працягу {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымлівае субсідыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплачвацца ў падвойным памеры на працягу {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымлівае субсідыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплачвацца ў патройным памеры на працягу {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымлівае субсідыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплачвацца ў чатырохкратным памеры на працягу {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дарогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Рэканструкцыя дарожнай сеткі, прафінансаваная кампаніяй «{STRING}», прынясе кіроўцам паўгода пакут! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дарогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Рэканструкцыя дарожнай сеткі, прафінансаваная кампаніяй «{STRING}», прынясе кіроўцам 6{NBSP}хвілін пакут! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспартная манаполія! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} падала кампаніі «{STRING}» эксклюзіўныя транспартныя правы тэрмінам на 12 месяцаў! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} падала кампаніі «{STRING}» эксклюзіўныя транспартныя правы тэрмінам на 12 хвілін! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Вакно прагляду {COMMA} @@ -1171,12 +1257,29 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Пера # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Наладкі гульні +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Асноўныя +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Асноўныя наладкі гульні +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графіка +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Наладкі графікі +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Гук +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Наладкі гуку і музыкі +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Сацыяльныя +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Наладкі сацыяльнай інтэграцыі +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Гучнасць +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Гукавыя эфекты +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Музыка +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выбар валюты +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING}) ###length 43 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Брытанскі фунт @@ -1213,11 +1316,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Паўднёв STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Уласная... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузінскі лары STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Іранскі рыал +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Расійскі рубель STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексіканскі песа STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Новы тайваньскі даляр STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Кітайскі юань STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Ганконскі даляр STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Індыйская рупія +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Інданэзійская рупія +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Малайзійскі рынгіт +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Латвійскі лат STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Аўтазахаваньне STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Інтэрвал паміж аўтаматычнымі захаваньнямі гульні @@ -1225,9 +1332,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Інтэ # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Выключана +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :кожныя 10 хвілін +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :кожныя 30 хвілін +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :кожныя 60 хвілін +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :кожныя 120 хвілін STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Выбраць мову інтэрфэйсу +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% перакладзены) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Поўны экран STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/выключыць поўнаэкранны рэжым @@ -1235,33 +1347,78 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Уклю STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Вырашэньне экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вырашэньня экрана STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Iншае +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Апаратнае паскарэньне +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/выключыць апаратнае паскарэньне. Пасля гэтага гульню запатрабуецца перазапусціць. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Гэта наладка будзе ўжыта толькі пасля перазапуску гульні +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Вертыкальная сінхранізацыя +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/выключыць вертыкальную сінхранізацыю. Пасля гэтага гульню запатрабуецца перазапусціць. Працуе толькі пры ўключаным апаратным паскарэньні. +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Відэадрайвер: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Маштаб інтэрфейсу +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Змяняйце маштаб інтэрфейсу з дапамогай паўзунка. Утрымлівайце Ctrl для дакладнай наладкі. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Аўтавызначэньне +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Пастаўце адзнаку для аўтаматычнай усталёўкі маштабу інтэрфейсу +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Рэльефныя элементы +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб маштабаваць рэльефныя элементы інтэрфейсу +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Выкарыстоўваць растравы шрыфт +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб выкарыстоўваць класічны растравы шрыфт фіксаванага памеру. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Згладжваньне шрыфтоў +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб уключыць згладжваньне маштабуемых шрыфтоў +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Аўтаматычны збор дадзеных +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Дазволіць збор і адпраўку дадзеных +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Дазволіць аўтаматычны збор дадзеных пра вашы наладкі гульні і выкарыстаныя модулі. OpenTTD адправіць гэтыя дадзеныя пры зачыненьні гульні. +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Пра збор дадзеных і прыватнасьць +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Адкрыць спасылку з інфармацыяй пра аўтаматычны збор дадзеных +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Прагляд сабраных дадзеных +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дадзеныя, сабраныя ў бягучым сеансе і падрыхтаваныя да адпраўкі +STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Наладкі ґрафікі STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Чашчыня абнаўлення экрана +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Выбар чашчыні абнаўленьня экрана +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}{NBSP}Гц +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Чашчыня абнаўленьня вышэй 60{NBSP}Гц можа адмоўна адбіцца на прадукцыйнасці. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Набор базавай ґрафікі -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбар базавага набору ґрафічных аб'ектаў +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбар асноўнага ґрафічнага пакета (яго нельга змяніць у гульні; толькі ў галоўным меню) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым ґрафічным наборы STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базавы набор гукаў -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце базавы набор гукаў для выкарыстаньня +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выбар асноўнага пакета гукавых эфектаў (яго нельга змяніць у гульні; толькі ў галоўным меню) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым гукавым наборы STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базавы набор музыкі STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце базавы музычны набор для выкарыстаньня STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым музычным наборы +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(модулі ўзаемадзеяньня з сацыяльнымі платформамі не ўсталяваны) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Платформа: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Стан модуля: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Запушчаны +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Не атрымалася ініцыялізаваць +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} не запушчаны +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Не загружаны +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Модуль прадубляваны +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Несумяшчальная версія +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Несапраўдны подпіс +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} адсутнічаючы{P "" х х}/пашкоджаны{P "" х х} файл{P "" а аў}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не атрымалася атрымаць сьпіс падтрымліваемых разрозненьняў экрана STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Памылка поўнаэкраннага рэжыму @@ -1274,6 +1431,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Падв STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зьнізіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Падзельнік: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць падзельнік для вашае валюты + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Прэфікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць прэфікс для вашае валюты STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING} @@ -1351,11 +1511,13 @@ STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Узгорас STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гарыстая STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Выключна горны STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Усталяваць вышыню ўручную +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Азначаная вышыня: {NUM} ###length 4 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :паблажлівае STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Памяркоўнае STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Варожае -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дазваляючае +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дазваляючае (няма абмежаваньняў) STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модулі штучнага інтэлекту (ШІ/AI) адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі "анлайн-кантэнту". @@ -1364,7 +1526,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Нала STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтар: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Разгарнуць усё STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Згарнуць усё +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Скінуць усе значэньні STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(няма тлумачэньня) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значэньне па змоўчаньні: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тып наладак: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Наладкі кліента (не ўтрымліваюцца ў файлах захаваньняў; уплываюць на ўсе гульні) @@ -1372,6 +1536,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Наладкі STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Наладкі гульні (утрымліваюцца ў файлах захаваньняў; сапраўдныя толькі для бягучай гульні) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Наладкі кампаніі (утрымліваюцца ў файлах захаваньняў; сапраўдныя толькі для новых гульняў) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Наладкі кампаніі (утрымліваюцца ў файлах захаваньняў; сапраўдныя толькі для бягучай гульні) +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Увага! +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Вы ўпэўнены, што жадаеце скінуць усе наладкі гульні да значэньняў па змаўчаньні? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Катэґорыя: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Тып: @@ -1416,11 +1582,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :леваруч STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :ў цэнтры STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :праваруч +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}секунд{P 0 а ы ""} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Неабмежаваныя фінансы: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям неабмежаваныя выдаткі; банкруцтва ім у такім разе пагражаць не будзе. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максымальная сума пазыкі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максымальная сума пазыкі для кампаніі (без уліку інфляцыі) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максімальная сума пазыкі для кампаніі (без уліку інфляцыі). Калі ўсталявана значэньне «няма», грошы не будуць даступныя, калі іх не падасць гульнёвы скрыпт ці наладка «Неабмежаваныя фінансы». +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :няма STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Адсоткавая стаўка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Адсоткавая стаўка па пазыках; таксама кантралюе інфляцыю, калі тая ўключана @@ -1439,14 +1610,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Усталюй STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Працягласць субсідый: {STRING} ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Час, на працягу якога выплачваюцца субсідыі. +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Колькасць цыклаў, на працягу якіх выплачваюцца субсідыі. +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :субсідыі адключаны STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Выдаткі на будаўніцтва: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Усталюйце ўзровень выдаткаў на будаўніцтва й набыцьцё STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Калі ўключана, спад можа наставаць раз у некалькі гадоў. Падчас спаду ўвесь аб'ём вытворчасьці значна ніжэй (ён вяртаецца да ранейшага ўзроўня, калі спад сканчаецца) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Калі ўключана, у гульні часам адбываюцца эканамічныя крызісы. Падчас крызісу аб'ёмы вытворчасьці значна змяншаюцца (і вяртаюцца да ранейшага ўзроўня, калі крызіс сканчаецца). STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Забараніць разварот цягнікоў на станцыях: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Калі ўключана, цягнікі ня будуць разварочвацца на прахадных станцыях, нават калі гэта дазволіць скараціць шлях да наступнага пункта прызначэньня. @@ -1454,12 +1629,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Калі ўкл STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Бедствы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Пераключыце бедствы, якія могуць час ад часу блякаваць ці зьнішчаць транспартныя сродкі ды інфраструктуру -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Стаўленьне гарадзкой рады да рэструктурызацыі навакольляў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберыце ўзровень шуму й забруджваньня навакольнага асяроддзя кампаніямі, які ўплывае на іх рэйтынґ у гарадах і магчымасьць далейшага будаўніцтва каля гарадоў +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Стаўленьне мясцовых улад: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберыце ўзровень уплыву шуму й забруджвання навакольнага асяроддзя кампаніямі на іх рэйтынґ у гарадах і магчымасць далейшага будаўніцтва ў гарадах +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максімальная вышыня аб'ектаў на карце: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Усталяваць максімальнае значэнне вышыні гор на карце. «(Аўтавылучэнне)» падбярэ прымальнае значэнне пасля стварэння ландшафту. STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(аўтавылучэньне) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Немагчыма зьмяніць максімальную вышыню. На мапе ёсць горы вышэй гэтага значэньня. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі, дарогамі й г. д. (аўтаспускі): {STRING} @@ -1468,6 +1645,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыі, на якіх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбіраюць пасажыраў і грузы. +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Прадпрыемствы з уласнымі станцыямі выкарыстоўваюць станцыі гульцоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Пры ўключэнні - прадпрыемствы, якія маюць уласныя станцыі пагрузкі (напрыклад, нафтавыя платформы), змогуць абслугоўвацца таксама і станцыямі гульцоў, пабудаванымі паблізу.{}Пры адключэнні - прадпрыемствы будуць рабіць пагрузку толькі праз свае ўнутраныя станцыі, і гэтыя станцыі будуць абслугоўваць толькі сваё прадпрыемства. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {STRING} @@ -1497,7 +1675,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забаран STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-ґрадусныя павароты здараюцца, калі за гарызантальнымі рэйкамі адразу вынікаюць вэртыкальныя на суседняй клетцы. Цягнік вымушаны паварочваць на 90 ґрадусаў пры перасячэньні клетак замест звычайных 45 ґрадусаў пры іншай камбінацыі каляінаў. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак. Патрабуе Ctrl+пстрычку пры разьмяшчэньні новых частак. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак, націсканьнем Ctrl+пстрычкі пры разьмяшчэньні новых частак. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Уключыць інфляцыю: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Уключыць інфляцыю ў эканоміцы, калі кошты растуць нязначна хутчэй за выплаты @@ -1533,15 +1711,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Справа ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Паказваць фінансавую статыстыку кожны цыкл: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Калі ўключана, вакно фінансаў адкрываецца напрыканцы кожнага года, каб палегчыць праверку фінансавага становішча кампаніі. +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Паказваць акно з фінансавай інфармацыяй у канцы кожнага цыклу для спрашчэньня кантролю фінансавага стану кампаніі STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Звычайна транспартны сродак спыняецца на кожнай станцыі, праз якую праходзіць. Калі ўключыць гэту наладку, ён будзе мінаць усе станцыі без прыпынкаў, пакуль не дасягне канцавога пункта прызначэньня. Зазначце, што гэтая наладка датычыць толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Але ўсе заданьні могуць быць усталяваны дэталёва для абодвух тыпаў паводзінаў. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {STRING} станцыі -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяваць, дзе цягнік будзе спыняцца па змоўчаньні. "Пачатак станцыі" азначае, што цягнік спыніцца паблізу да кропкі прыбыцьця. "Сярэдзіна" — пасярэдзіне плятформаў. "Канец станцы" — цягнік даедзе да самай далёкай клеткі. Зазначце, што гэта наладка вызначае толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Індывідуальна ўсе заданьні могуць быць адрэдагаваны для ўсіх варыянтаў паводзінаў. +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Азначыць, у якой частцы станцыі павінны спыняцца цягнікі. «Пачатак станцыі» пазначае той край плятформы, куды цягнік прыбывае; «сярэдзіна станцыі» — сярэдзіну плятформы; «канец станцыі» — край плятформы, процілеглы таму, адкуль прыбыў цягнік. Улічыце, што гэта значэньне па змоўчаньні; для кожнага заданьня можна азначыць месца прыпынку пстрычкай па тэксце заданьня. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне @@ -1558,10 +1738,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :ва ўсіх STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Дазволіць падкупляць мясцовыя ўлады: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям спрабаваць даць хабар мясцовай адміністрацыі. Калі хабар будзе выкрыты інспэктарам, кампанія ўвогуле ня зможа дзейнічаць у гэтым населеным пункце на працягу 6-ці месяцаў. +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Дазволіць кампаніям спрабаваць даць хабар мясцовай адміністрацыі. Калі хабар будзе выкрыты інспэктарам, кампанія ўвогуле ня зможа дзейнічаць у гэтым населеным пункце на працягу 6-ці хвілін. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Калі кампанія набывае эксклюзыўныя транспартныя правы ў населеным пункце, станцыі апанэнтаў (пасажырскія ды грузавыя) не атрымаюць ніводнага грузу за цэлы год. +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Калі кампанія набывае эксклюзыўныя транспартныя правы ў населеным пункце, то на станцыі апанэнтаў не будзе паступаць груз і не будуць прыходзіць пасажыры на працягу 12{NBSP}месяцаў +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Калі кампанія купляе эксклюзіўныя транспартныя правы, то на станцыі канкурэнтаў не будзе паступаць груз і не будуць прыходзіць пасажыры на працягу 12{NBSP}хвілін. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Дазволіць фінансаваньне будаўніцтва будынкаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям даваць грошы гарадзкім уладам для заснаваньня новых будынкаў @@ -1586,9 +1768,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :адсутні STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :зьніжаная STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :звычайная +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Чыг. пераезды на дарогах і рэйках канкурэнтаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Дазволіць будаваць чыгуначныя рэйки скрозь дарогі і рэйкі канкурэнтаў -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадзкой уласнасьці: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дазволіць пабудову на дарогах, якія належаць гораду, прыпынкаў, празь якія можна проста праехаць (не заязжаючы "унутар"). +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дазваляць будаваць скразныя прыпынкі на муніцыпальных дарогах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дазволіць кампаніям будаваць скразныя прыпынкі на дарогах, пабудаваных за кошт гарадскога бюджэту STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Дазволіць пабудову на дарогах, якія належаць іншым кампаніям, прыпынкаў, празь якія можна проста праехаць (не заязжаючы "унутар"). STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтага парамэтру немагчыма, калі ў гульні ёсьць транспартныя сродкі. @@ -1597,7 +1781,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Утрыман STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Калі ўключана, інфраструктура патрабуе выдаткаў на ўтрыманьне. Кошт расьце прапарцыянальна памерам сеткі, таму гэта больш датычыць вялікіх кампаніяў, ніж малых. STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Фірмовы колер кампаніі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Абярыце пачатковы фірмовы колер кампаніі +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Дадатковы колер кампаніі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Дадатковы колер транспарта кампаніі. Ён будзе выкарыстоўвацца, калі далучаны модуль NewGRF з падтрымкай дадатковага колеру. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць усе віды аэрапортаў даступнымі назаўжды. @@ -1614,16 +1801,30 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :правяра STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Папярэджваць, калі даход транспарту адмоўны: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу каляндарнага году. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу году. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу цыклу. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Калі ўключана, усе мадэлі транспартных сродкаў пасьля з'яўленьня застануцца даступнымі назаўжды. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Гульнёвы час: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Выбар сістэмы адліку часу, выкарыстанай у гульні. Пасля старту змяніць яе немагчыма.{}{}Каляндар - гэта класічная сістэма, першапачаткова ўжытая ў OpenTTD: год складаецца з 12 месяцаў, у кожным з якіх 28-31{NBSP}дзень.{}{}У рэжыме рэальнага часу разлікі вытворчасці й фінансавых паказчыкаў заснаваны на інтэрвалах працягласцю ў 1{NBSP}хвіліну, што прыкладна адпавядае 30{NBSP}дням у рэжыме календара. Гэтыя інтэрвалы групуюцца ў 12-хвілінныя цыклы, якія адпавядаюць 1{NBSP}году ў класічным рэжыме.{}{}У любым выпадку, з'яўленьне новых транспартных сродкаў, будынкаў і інфраструктуры будзе суправаджацца календаром са зразумелымі датамі. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Каляндар +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Рэальны час +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Працягласць года: {STRING} мін. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Вызначце, колькі хвілін рэальнага часу доўжыцца год у гульні. Па змаўчаньні{NBSP}- 12{NBSP}хвілін. Значэнне «0» спыніць каляндарны час. Гэта наладка не ўплывае на разлік эканамічнай мадэлі ў гульні, і працуе толькі ў рэжыме рэальнага часу. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (каляндарны час спынены) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Множнік прадуктыўнасьці гарадоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Памножыць прадуктыўнасьць гарадоў на паказанае значэньне. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Множнік прадуктыўнасьці прадпрыемстваў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Памножыць прадуктыўнасьць прадпрыемстваў на паказанае значэнне. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Аўтазамена старых транспартных сродкаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Калі ўключана, транспарт напрыканцы свайго пэўнага тэрміна службы будзе аўтаматычна заменены, калі ўмовы замены будуць выкананыя. @@ -1652,10 +1853,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Паказва STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Таўшчыня лiнiяў у ґрафiках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў ґрафікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозьніць колер. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Паказваць імя NewGRF у акне куплі транспарта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Паказваць назву модуля NewGRF, што змяшчае абраную мадэль транспартнага сродку, у акне куплі транспарта. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Паказваць тыпы грузаў, што могуць перавозіць ТС, у сьпісах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Калі ўключана, у сьпісах транспарта будуць паказаны тыпы грузаў, якія кожнае ТС можа перавозіць. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Тып карты: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Выбар тыпу мапы вызначае аснову гульнёвага працэсу, напрыклад, даступныя тыпы транспарта і грузаў, розныя ўмовы росту гарадоў. Усё гэта таксама можа быць зменена з дапамогай модуляў NewGRF і гульнёвых скрыптоў. +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Тып мапы вызначае аснову гульнёвага працэсу, напрыклад, даступныя тыпы транспарта і грузаў, розныя ўмовы росту гарадоў. Усё гэта таксама можа быць зменена з дапамогай модуляў NewGRF і гульнёвых скрыптоў. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Ґенэратар зямлі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Арыгінальны генератар разлічаны на базавы графічны набор і стварае ландшафт з тыпавых элементаў.{}TerraGenesis выкарыстоўвае для стварэння ландшафту шум Перлiна і больш тонка наладжваецца. @@ -1664,7 +1868,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Арыґіна STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тып ландшафту: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Толькі для TerraGenesis){}Узгоркаватасць ландшафту +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Азначце вышыню гор і ўзгоркаў на мапе STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Колькасць прадпрыемстваў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Выберыце, колькі прадпрыемстваў ствараць напачатку і на якім узроўні падтрымліваць іх колькасць падчас гульні. @@ -1673,13 +1877,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. ад STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Гэта наладка абмяжоўвае адлегласьць ад краю мапы да нафтавых платформаў і нафтаперапрацоўчых заводаў. Такім чынам, на краях мапы, якія сканчаюцца вадою, яны будуць будавацца ля берага. На мапах памерам больш 256 гэта значэньне будзе адпаведна павялічана. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Азначце, на якой вышыні ў субарктычным клімаце ўсталёўваецца снегавы полаг. Наяўнасьць снега ўплывае на расстаноўку прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў. +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Азначце, на якой вышыні ў субарктычным клімаце ўсталёўваецца снегавы полаг. Наяўнасьць снега ўплывае на расстаноўку прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Значэньне можа быць зменена толькі ў рэдактары сцэнараў; інакш яно разлічваецца ў залежнасьці ад значэньня «снежнага пакрыцця». +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Снежнае пакрыццё: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Абярыце прыкладную адносную плошчу сушы, пакрытай снегам у субарктычным клімаце. Наяўнасць снега ўплывае на размяшчэньне прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Гэта значэньне выкарыстоўваецца толькі пры стварэньні карты. Зямля на ўзроўні мора і берагавыя клеткі ніколі не пакрываюцца снегам. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Гэта значэнне вызначае прыкладны адносны плошчу сушы, пакрытай пяском у трапічным клімаце. Пустэльні ўплываюць на размяшчэнне прадпрыемстваў.{}Выкарыстоўваецца толькі пры стварэнні карты. +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Пяшчанае пакрыццё: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Азначце прыкладную плошчу сушы, пакрытай пяском у трапічным клімаце. Пустэльні ўплываюць на размяшчэнне прадпрыемстваў.{}Гэта значэнне выкарыстоўваецца толькі пры стварэньні карты. +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Нароўнасьць ляндшафту: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Толькі для TerraGenesis){}Выберыце колькасьць гор і ўзгоркаў на карце. На гладкім ландшафце ўзгоркаў трохі і яны больш пакатыя. На грубым - шмат гор, і ландшафт можа здацца занадта аднастайным. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Выберыце колькасць і выгляд узгоркаў на мапе. На гладкім ландшафце ўзгоркаў трохі і яны шырэйшыя. На грубым узгоркаў шмат, але яны менш у памерах. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Вельмі гладкі STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкі @@ -1687,7 +1896,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубы STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Вельмі грубы STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разнастайнасць ландшафту: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Толькі для TerraGenesis){}Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Паколькі дадзеная наладка ўплывае толькі на згладжванне карты, астатнія наладкі павінны быць выстаўлены ў горны ландшафт. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Чым вышэй разнастайнасць, тым вышэй розніца ў вышыні паміж гэтымі зонамі. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Колькасць рэк: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Выберыце колькасць рэк на мапе @@ -1707,6 +1916,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Езьдзіц STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Езьдзіць праваруч STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Кручэньне мапы вышыняў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Выберыце, у які бок будзе павернута адлюстраванне мапы вышынь, каб упісацца ў гульнёвы свет ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :па гадзіньнікавай стрэлцы @@ -1732,10 +1942,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зялёны STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :цёмна-зялёны STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіялетавы +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Колеры струменяў грузаперавозак: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Абярыце каляровую схему графічнага адлюстраваньня струменяў руху грузаў. ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :зялёны і чырвоны (арыгінальныя) +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :зялёны і сіні +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :шэры і чырвоны +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :адценьні шэрага STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Перамяшчэнне агляду: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Спосаб перамяшчэння па гульнёваму полю +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Спосаб перамяшчэньня па гульнёваму полю. Варыянты з зафіксаваным курсорам не працуюць на некаторых сістэмах, напрыклад, у браўзарах, на сэнсарных экранах, на Linux з Wayland і г. д. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор @@ -1776,8 +1992,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Падвоен STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Адзіночная пстрычка (калі выдзелена) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Адзіночная пстрычка (неадкладна) +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Выкарыстоўваць транслятар: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Калі далучыцца да гульнёвога сэрвэра напроста не атрымоўваецца, кліент можа ўсталяваць злучэньне праз сэрвэр-транслятар. Выкарыстаньне транслятара можна дазволіць без запыту, забараніць, ці пытаць кожны раз пры далучэнні. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :не +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :пытаць +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :так STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляцыя правага кліка мышы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбаць мэтад імітацыі націсьненьня правай кнопкі мышы. @@ -1789,6 +2009,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :выключа STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Зачыняць вокны пстрычкай ПКМ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Зачыняць акно пстрычкай правай кнопкай мышы ў яго межах. Пры гэтым адключаецца з'яўленне падказак па правай кнопцы. ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :не +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :так +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :так, акрамя замацаваных STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Выкарыстоўваць {STRING} фармат даты для імёнаў захаваньняў STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Фармат даты ў назвах захаваных гульняў. @@ -1814,7 +2037,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Паказваць індыкатар загрузкі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Выбраць, ці будуць паказвацца індыкатары загрузкі над транспартам, які грузіцца ці разгружаецца. +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Адзінкі часу ў графіках: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Адзінкі часу, выкарыстаныя ў графіках руху транспарта ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :дні +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :секунды +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :цікі STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Паказваць у раскладах час прыбыцьця й адпраўленьня: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Паказваць верагодны час прыбыцьця й адпраўленьня ў раскладах. @@ -1835,8 +2063,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Зарэзэр STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Захоўваць актыўнымі інструмэнты будаўніцтва пасьля ўжываньня: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Захаваць будаўнічыя інструмэнты для мастоў, тунэляў і г.д. пасля выкарыстаньня. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Прыбіраць чыг. сыґналы, што замінаюць пры будаўніцтве: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Аўтаматычна прыбіраць сыґналы, што замінаюць пабудове новых рэйкавых шляхоў. Гэта можа прывесці да сутыкнення цягнікоў. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Мяжа паскарэньня гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Наладка мяжы паскарэньня гульні.{}0 - мяжы няма; гульня будзе ісці з максімальна магчымай хуткасцю.{}Пры значэньнях ніжэй 100% гульня будзе запавольвацца.{}Рэальнае значэньне паскарэньня залежыць ад канфігурацыі кампутара і колькасці аб'ектаў у гульні. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% звычайнай хуткасьці ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :няма (настолькі хутка, наколькі дазваляе кампутар) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бягучы радок: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Прайграваць гук пры з'яўленьні бягучага радка з навінамі @@ -1846,9 +2080,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Прайгра ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :У канцы года: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Канец цыклу: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Прайграваць гукавы эфэкт пры адлюстраваньні фінансавай справаздачы кампаніі за мінулыя гады +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Прайграваць гукавы эфект пры адлюстраванні фінансавай справаздачы кампаніі за мінулыя цыклы STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Будаўніцтва: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Прайграваць гукавыя эфекты пры завяршэньні будаўніцтва й іншых дзеяньнях @@ -1895,10 +2131,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Колькасьць апэрацыяў перад спыненьнем скрыптоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максымальная колькасьць вылічэньняў, якія скрыпт можа выканаць за раз. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Макс. аб'ём памяці для скрыпту: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Аб'ём памяці, які можа выкарыстоўваць скрыпт. Пры перавышэнні гэтага аб'ёму скрыпт будзе прымусова завершаны. Для вялікіх карт гэта значэнне, магчыма, запатрабуецца павялічыць. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} МіБ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выбраць, ці залежыць абслугоўваньне транспарту ад даты апошняга абслугоўваньня або ад падзеньня надзейнасьці на пэўны адсотак ад максымальнай. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Пры ўключэньні транспартныя сродкі будуць адпраўляцца на тэхнічнае абслугоўваньне пасля падзеньня надзейнасці на паказаны адсотак ад максымальнай.{}Напрыклад, пры максымальнай надзейнасці 90% і азначаным інтэрвале ТА 20% транспартны сродак сыдзе на абслугоўваньне пры падзеньні надзейнасці да 72%. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Iнтэрвал абслугоўваньня для цягнiкоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых чыгуначных транспартных сродкаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага цягніка. @@ -1908,13 +2145,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Iнтэрвал STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых паветраных суднаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Iнтэрвал абслугоўваньня для караблёў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых караблёў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна. -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}д{P зень днi дзён}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}д{P зень днi дзён}/хвілін{P а ы ""}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :адключана STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Калі ўключана, транспарт не абслугоўваецца ўвогуле, калі адключаны паломкі. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Павольная загрузка доўгіх саставаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Пры ўключэньні - саставы, даўжыня якіх перавышае даўжыню станцыі, загружаюцца павольней тых, што цалкам змяшчаюцца на станцыі. Гэта не ўплывае на пабудову маршрутаў. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Уключыць абмежаваньне хуткасьці ваґонаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Калі ўключана, выкарыстоўваць таксама й ліміты хуткасьці ў асобных ваґонаў для вызначэньня максымальнай хуткасьці ўсяго цягніка. @@ -1931,6 +2170,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Паказва STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Здарэньні й катастрофы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Паказваць ґазэту, калі здараецца аварыя ці катастрофа +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Аварыі, якія адбыліся з транспартам канкурэнтаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Паказваць навіны пра аварыі, што адбыліся з транспартнымі сродкамі канкуруючых кампаній STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Інфармацыя аб Кампаніі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Паказваць ґазэту, калі новая кампанія распачынае дзейнасьць або існуючая кампанія рызыкуе банкруцтвам @@ -1976,11 +2217,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Каляров STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Год, у якім ґазэты пачынаюць друкавацца каляровымі. Да гэтага году — выходзяць чорна-белымі. STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год пачатку гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Апошні год гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Па сканчэнні азначанага года разлічваецца рэйтынг кампаніі і выводзіцца табліца рэкордаў. Пасля гэтага гульню можна працягнуць.{}Калі азначаны год папярэднічае году пачатку гульні, то табліца рэкордаў не адлюстроўваецца. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Ніколі +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Эканоміка: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Пры плыўнай эканоміцы змены ў прадуктыўнасці прадпрыемстваў невялікія і адбываюцца часцей.{}Пры стабільнай эканоміцы прадпрыемствы не зачыняюцца і не змяняюць прадуктыўнасць.{}Тыпы прадпрыемстваў, дададзеныя з дапамогай NewGRF, могуць ігнараваць гэту наладку. ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :класічная +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :плыўная +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :стабільная STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Адсотак даходу, якi налiчваецца пры частковай перавозцы: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Адсотак даходу, які налічваецца на прамежкавых адцінках у вялікіх сетках, даючы большы кантроль над даходамі. @@ -1995,11 +2243,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Будавац STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Выбраць год, калі на чыгунцы з'яўляюцца сьветлафоры. Да гэтага году ўжываюцца сэмафоры (якія выконваюць тыя ж функцыі, але выглядаюць інакш). STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбар сыґналаў (Ctrl+клік): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Якія тыпы сыґналаў можна выбраць, пстрыкаюцы з націснутым Ctrl па гатовым сыґнале. +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбар прапанаваных тыпаў сыґналаў пры іх мадыфікацыі з дапамогай Ctrl+пстрычкі па ўсталяваным сыґнале ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :усе +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :толькі бягучая група +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :усе адлюстроўваемыя +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Тыпы сыгналаў у панэлі будаўніцтва: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Выбар тыпаў сыґналаў, якія адлюстроўваюцца ў панэлі будаўніцтва. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :толькі маршрутныя +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :усе STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Пляніроўка сеткі дарогаў у населеных пунктах. @@ -2015,8 +2268,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Гарадам дазволена будаваць чыгуначныя пераезды: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі дазваляе гарадам будаваць чыгуначная пераезды. -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Гарадам дазволена кантраляваць узровень шуму ад аэрапортаў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Пры выключанай наладцы колькасьць аэрапортаў абмежавана дзвюма на кожны горад. Пры ўключанай - адміністрацыя горада абмяжоўвае толькі ўзровень дапушчальнага шуму (ён залежыць ад колькасці жыхароў). Узровень шуму, вырабленага аэрапортам, залежыць ад яго тыпу і адлегласьці ад цэнтра горада. +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Абмежаваць будаўніцтва аэрапортаў у адпаведнасьці з узроўнем шуму: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Дазволіць гарадам рэгуляваць будаўніцтва аэрапортаў у адпаведнасьці з дапушчальным узроўнем шуму, які залежыць ад насельніцтва горада, а таксама ад памеру аэрапорта і адлегласці да яго. Пры адключанай наладке колькасць аэрапортаў абмежавана дзвюма на кожны горад, калі толькі стаўленьне адміністрацыі да кампаній не азначана як «Дазваляючае». STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Заснаваньне гарадоў у гульні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі дазваляе гульцам фундаваць новыя населеныя пункты падчас гульні. @@ -2035,6 +2288,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Расстан STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Кантроль адвольнага з'яўленьня дрэваў падчас гульні. Гэта можа закрануць прадпрыемствы, якія залежаць ад росту дрэваў, напрыклад, пільні. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Растуць, але не распаўсюджваюцца {RED}(ломіцца пільня) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Растуць, але распаўсюджваюцца толькі ў трапічных лясах +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Растуць і распаўсюджваюцца паўсюль +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Не растуць і не распаўсюджваюцца {RED}(ломіцца пільня) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Разьмяшчэньне галоўнай панэлі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Гарызантальнае разьмяшчэньне галоўнай панэлі інструмэнтаў зьверху экрана. @@ -2063,8 +2319,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Выкарыстоўваць спрайты з разрозненьнем да: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Абмежаванне максімальнага разрознення спрайтаў адключае выкарыстанне графікі высокага разрознення, нават калі яна даступная. Гэта можна выкарыстоўваць для ўніфікацыі вонкавага выгляду гульні пры адначасовым выкарыстанні розных модуляў NewGRF, некаторыя з якіх утрымоўваюць графіку высокага разрознення, а іншыя - не. ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Хуткасьць росту гарадоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Хуткасьць, зь якой растуць населеныя пункты. @@ -2083,13 +2343,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нiводнае STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Адносная колькасьць гарадоў у параўнаньні з мястэчкамі на пачатку гульні. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Інтэрвал абнаўленьня ґрафа размеркаваньня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Інтэрвалы паміж пераразлікамі ґрафаў размеркаваьння грузаў. Кожны пераразлік абнаўляе адзін кампанент ґрафа. Гэта значыць, па заканчэньні паказанага тут чаканьня будзе абноўлены не ўвесь ґраф, а толькі адзін з яго кампанентаў. Чым ніжэй значэньне, тым вышэй нагрузка на працэсар. Чым вышэй значэньне, тым даўжэй не будзе працаваць размеркаваньне грузаў на новых маршрутах. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Працягласць пераразліку ґрафа размеркаваньня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Час, які выдаткоўваецца на кожны пераразлік аднаго з кампанентаў ґрафа размеркаваньня грузаў. Разлік выконваецца ў асобным вылічальным струмені. Чым ніжэй значэньне, тым вышэй верагоднасць таго, што разлік не будзе выкананы за паказаны час; у такім разе гульня будзе прыпынена да завяршэння разліку. Чым вышэй значэньне, тым павольней будзе абнаўляцца ґраф размеркаваньня ў выпадку змены маршрутаў. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Разьмеркаваньне пасажыраў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пасажыраў будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што пасажырапатокі ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пасажыраў. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Разьмеркаваньне пошты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пошты будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што аб'ёмы пошты ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пошты. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Разьмеркаваньне каштоўных грузаў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Каштоўныя грузы - гэта каштоўнасьці, алмазы й золата. Модулі NewGRF могуць змяніць вызначэньні грузаў.{}«Сыметрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць грузу будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несыметрычнае» азначае, што аб'ёмы грузаў у любых кірунках ня будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» - не выкарыстоўваць аўтаматычнае размеркаваньне грузаў.{}На субарктычных мапах рэкамендуецца ўсталяваць несіметрычнае ці ручное разьмеркаваньне, бо банкі не вяртаюць золата ў шахты. Ва ўмераным ці субтрапічным клімаце можна ўсталяваць сіметрычнае разьмеркаваньне, бо банкі абменьваюцца каштоўнасьцямі паміж сабой. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Каштоўныя грузы - гэта каштоўнасьці ва ўмераным клімаце, алмазы ў субтрапічным і золата ў субарктычным. Модулі NewGRF могуць змяніць вызначэньні грузаў.{}«Сыметрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць грузу будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несыметрычнае» азначае, што аб'ёмы грузаў у любых кірунках ня будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» - не выкарыстоўваць аўтаматычнае размеркаваньне грузаў.{}На субарктычных ці субтрапічных мапах рэкамендуецца ўсталяваць несіметрычнае ці ручное разьмеркаваньне, бо банкі не вяртаюць золата ці алмазы ў шахты. Ва ўмераным клімаце можна ўсталяваць сіметрычнае разьмеркаваньне, бо банкі абменьваюцца каштоўнасьцямі паміж сабой. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Разьмеркаваньне іншых грузаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :«Несымэтрычнае» азначае, што выпадковыя аб'ёмы грузаў могуць быць адпраўлены ў любых кірунках.{}«Уручную» азначае, што ніякага аўтаматычнага разьмеркаваньня для гэтых грузаў ня будзе. ###length 3 @@ -2108,11 +2372,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Усталёў STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Насычэньне кароткіх маршрутаў перад выкарыстаньнем ёмістых: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Пры наяўнасці некалькіх маршрутаў паміж станцыямі альґарытм разьмеркаваньня грузаў будзе выкарыстоўваць карацейшы маршрут да яго насычэньня, потым наступны па даўжыні, пакуль ён таксама не будзе насычаны, і г.{NBSP}д. Насычэньне вызначаецца па ацэнцы ёмістасьці ды плянуемай напружанасьці выкарыстаньня. Калі ўсе шляхі насычаныя, а попыт застаецца, Cargodist будзе перагружаць усе маршруты, аддаючы перавагу больш ёмістым. Збольшага альґарытм ня будзе дакладна вылічваць ёмістасьць. Гэта наладка дазваляе вызнасыць, наколькі загружаць маршрут, перад тым як пачаць выкарыстоўваць даўжэйшы. Усталюйце значэньне ніжэй за 100%, каб пазьбегнуць перагрузкі станцыяў у выпадку, калі прапускная здольнасьць маршруту будзе пераацэнена альґарытмам. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Сыстэма адзінак для хуткасьці: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Сістэма адзінак хуткасьці наземных ТС: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Сістэма адзінак хуткасьці водных і паветраных ТС: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Паказваць значэньні хуткасьці ў выбранай сыстэме адзінак STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :ангельскія (міль/г) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :мэтрычная (км/г) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :СІ (м/с) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Унутраныя адзінкі (клетак/дзень) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Унутраныя адзінкі (клетак/сек.) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :вузлы STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Сыстэма адзінак для магутнасьці: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Паказваць магутнасьць рухавікоў транспартных сродкаў у выбранай сыстэме адзінак @@ -2162,16 +2430,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Фінансы STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Транспарт STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Фізічная мадэль STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Маршруты +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Заданьні STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Абмежаваньні STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Аварыі і катастрофы STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Стварэньне мапы STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Навакольнае асяроддзе +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Час STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Гарадская адміністрацыя STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Населеныя пункты STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Прамысловасьць STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Разьмеркаваньне грузаў +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Дрэвы STR_CONFIG_SETTING_AI :Канкурэнты STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Кампутарныя гульцы +STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Сетка STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Альґарытм пошуку шляху для цягнікоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Мэханізм пошуку шляху для цягнікоў. @@ -2208,6 +2480,9 @@ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Неда STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не атрымалася вылучыць {BYTES} для кэша спрайтаў. Памер кэша зніжаны да {BYTES}. Гэта адмоўна адаб'ецца на прадукцыйнасьці OpenTTD. Каб зьменшыць выдаткі памяці, адключыце 32-бітную ґрафіку й зьменшыце максімальны ўзровень набліжэньня. # Video initalization errors +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Памылка ў наладках графікі... +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... не знойдзена сумяшчальнага графічнага працэсара. Апаратнае паскарэньне адключана. +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... драйвер відэакарты выклікаў крытычную памылку. Апаратнае паскарэньне адключана. # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2221,9 +2496,12 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетк STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Наладкі гульні STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Табліца рэкордаў +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Дапамога і дакументацыя STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Наладкі STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Наладкi NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Наладкі ШІ +STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Наладкі гульнёвых скрыптоў STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выхад STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Пачаць новую гульню. Ctrl+клік прапускае этап наладак мапы @@ -2238,11 +2516,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбр STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Паказаць наладкі гульні +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Адкрыць акно з асноўнымі наладкамі гульні STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Акно наладак -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Спасылкі на дакументацыю і інтэрнэт-рэсурсы +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Адкрыць наладкі +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі ШІ +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Адкрыць наладкі гульнёвых скрыптоў STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD STR_INTRO_BASESET :{BLACK}У абраным наборы базавай графікі адсутнічае {NUM} спрайт{P "" а аў}. Калі ласка, абнавіце набор графікі. @@ -2250,6 +2531,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На г # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выхад +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці з OpenTTD? STR_QUIT_YES :{BLACK}Так STR_QUIT_NO :{BLACK}Не @@ -2259,9 +2541,20 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы с STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты сцэнар? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Дапамога і дакументацыя +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Вэб-сайты +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Дакументы +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Readme +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Гісторыя зьмен +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Вядомыя памылкі +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Ліцэнзія +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Інструкцыя / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Паведаміць пра памылку +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Супольнасць # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Махлярства (чыты) +STR_CHEATS :{WHITE}Наладкі пясочніцы STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING} @@ -2272,6 +2565,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмя STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Зьмяненьне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмяніць бягучы год STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць зьмяненьне прадукцыйнасьці: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Рэйтынг станцый заўсёды 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Колеры кампаніі «{COMPANY}» @@ -2281,9 +2575,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Пака STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы аўтатранспарту STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы караблёў STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы самалётаў -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Налада асноўнага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта. -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Налада дадатковага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта. +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць колеры цягніковых груп +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць колеры аўтамабільных груп +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць колеры карабельных груп +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць колеры самалётных груп +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Наладка асноўнага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта. +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Наладка дадатковага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце каляровую схэму ці некалькі схэмаў з Ctrl, пастаўце птушку для праверкі выбранай схэмы +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Групы цягнікоў не створаны +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Групы аўтамабільных транспартных сродкаў не наладжаны +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Групы караблёў не створаны +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Групы самалётаў не створаны ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартная афарбоўка @@ -2371,6 +2673,8 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя # Matches ServerGameType ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Лакальны +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Публічны +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Па запрашэньні # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сеткавая гульня @@ -2387,6 +2691,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Паме STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Памер мапы гульні{}Клікніце для сартаваньня па плошчы STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Бягучая дата +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}хв. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Мінулы час +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Час, праведзены ў гульні{}(без уліку часу, калі гульня была прыпынена) STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра й г.д. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберыце гульню са сьпіса й клікніце @@ -2399,12 +2706,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Лян STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Памер мапы: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Вэрсія сэрвэра: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрас сэрвэра: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Код-запрашэньне: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата пачатку: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Бягучая дата: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Час у гульні: {WHITE}{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}хв. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Гульнёвы скрыпт: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Ахавана паролем! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}СЭРВЭР АДКЛЮЧАНЫ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}СЭРВЭР ЗАПОЎНЕНЫ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}ВЫ ЗАБЛАКАВАНЫ НА СЕРВЕРЫ +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}СЭРВЭР САСТАРЭЛАЙ ВЕРСІІ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЭРСІЯ НЕ ПАДЫХОДЗІЦЬ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СУПАДАЕ НАБОР NEWGRF @@ -2412,13 +2723,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Далу STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Абнавіць сэрвэр STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абнавіць iнфармацыю аб сэрвэры +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Шукаць у інтэрнэце STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Пошук агульнадаступных сервераў у інтэрнэце +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Шукаць у ЛВС +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Пошук сервераў у лакальнай сетцы STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Дадаць сэрвэр -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць сэрвэр у сьпіс, які будзе аўтаматычна правярацца на ідучыя гульні +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць у сьпіс новы сэрвэр. Можна зазначыць адрас сэрвэра ці код-запрашэньне. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сэрвэра STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сэрвэра на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы. STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце вашае імя +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Увядзіце адрас сэрвэра ці код-запрашэньне # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні @@ -2428,6 +2743,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назв STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Усталяваць пароль STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Абараніце вашу гульню паролем, калі ня хочаце рабіць яе публічна даступнай +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Бачнасць: +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Бачнасць вашага сэрвэра ў публічным сьпісе STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клiент{P "" ы аў} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. колькасьць клiентаў: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Выбар максымальнай колькасьці кліентаў. Ня ўсе месцы павінны быць занятыя @@ -2460,23 +2777,74 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сэрв STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Кампанія абароненая. Увядзіце пароль # Network company list added strings -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Сьпіс кліентаў +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Сьпіс гульцоў +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Стаць гледачом # Network client list -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Адправіць паведамленне гэтаму гульцу +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Сеткавая гульня +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Сэрвэр +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Назва +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва вашага сэрвэра +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Змяніць назву сэрвэра +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Назва сэрвэра +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Бачнасць +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Бачнасць вашага сэрвэра ў публічным сьпісе +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Запрашэньне +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Код-запрашэньне, з дапамогай якога іншыя гульцы змогуць далучыцца да вашага сэрвэра +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Злучэньне +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Спосаб далучэння іншых гульцоў да вашага сервера +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Гулец +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Імя +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ваша гульнёвае імя +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Змяніць імя гульца +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ваша гульнёвае імя +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Адміністрацыйныя дзеяньні, што магчыма ўжыць да гэтага гульца +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Адміністрацыйныя дзеяньні, што магчыма ўжыць да гэтагй кампаніі +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Далучыцца да гэтай кампаніі +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Адправіць паведамленьне гэтаму гульцу +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Адправіць паведамленьне ўсім гульцам гэтай кампаніі +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Адправіць паведамленьне ўсім гледачам +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Гледачы +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Новая кампанія) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новую транспартную кампанію й далучыцца да яе +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Гэта вы! STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Гэта арганізатар гульні +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} кліент{P "" а аў} - {NUM}/{NUM} кампані{P я і й} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Колькасць далучаных у дадзены момант кліентаў, існуючых кампаній і максімальна дапушчальная колькасць кампаній # Matches ConnectionType ###length 5 +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Лакальнае +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Іншыя гульцы не могуць далучыцца +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Публічнае +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Сервер за NAT +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Праз транслятар STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Адключыць +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Заблакаваць +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Выдаліць +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Скінуць пароль +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Пацверджаньне дзеяньня STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Адключыць гульца «{STRING}»? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Заблакаваць гульца «{STRING}»? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Выдаліць кампанію «{COMPANY}»? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Скінуць пароль у кампаніі «{COMPANY}»? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Выкарыстоўваць транслятар? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Не атрымалася ўсталяваць злучэнне з серверам «{STRING}».{}Перанакіраваць злучэнне праз «{STRING}»? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Не +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Так, у гэты раз +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Так, заўсёды +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Дазволіць аўтаматычны збор дадзеных? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ці дазваляеце вы аўтаматычны збор дадзеных пра вашы наладкі гульні і выкарыстаныя модулі?{}OpenTTD адправіць гэтыя дадзеныя пры зачыненьні гульні.{}Вы можаце ў любы момант адкрыць наладкі і змяніць сваё рашэньне. +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Прагляд сабраных дадзеных +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Пра збор дадзеных і прыватнасьць +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Не +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Так -STR_NETWORK_SPECTATORS :Назіральнікі +STR_NETWORK_SPECTATORS :Гледачы # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не захоўваць уведзены пароль @@ -2503,17 +2871,20 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Каманьд STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Прыватнае] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Прыватнае] для {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Усім] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце тэкст для каманднага чату # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ня знойдзена сеткавых прыстасаваньняў -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сэрвэр не адказвае на запыт +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Час чаканьня адказу ад сэрвэра мінуў. Магчыма, сэрвэр адхіліў запыт. STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Немагчыма далучыцца з-за неадпаведнасьці NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Сынхранізацыя сеткавай гульні не ўдалася STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Злучэньне сеткавай гульні страчана STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не ўдалося загрузіць захаваную гульню STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Не ўдалося запусьціць сэрвэр STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Заўважана памылка пратаколу, і злучэньне было закрытае +STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Не азначана імя гульца. Яго можна ўвесці ў верхняй частцы акна «Сеткавая гульня». +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Не азначана імя сервера. Яго можна ўвесці ў верхняй частцы акна «Сеткавая гульня». STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Вэрсія кліента (гэтай гульні) не адпавядае вэрсіі сэрвэра STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Няправільны пароль STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сэрвэр перапоўнены @@ -2526,8 +2897,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Вы з STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ваш кампутар задоўга ня можа далучыцца да сэрвэру STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ваш кампутар задоўга пампуе мапу STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ваш кампутар задоўга далучаецца да сэрвэру +STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Ваша імя гульца несапраўдна -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Падключэньне згублена +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Злучэньне згублена STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}На працягу {NUM} сэкунд{P ы аў аў} не атрымана ніякіх дадзеных з боку сэрвэра ###length 21 @@ -2551,6 +2923,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль н STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :агульны перапынак STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :мапа пампуецца задоўга STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :апрацоўка мапы iдзе задоўга +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :імя кліента некарэктна # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} @@ -2561,23 +2934,30 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Гульня ў STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Гульня ўсё яшчэ ў паўзе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Гульня ўсё яшчэ прыпынена ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Гульня працягнута ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :колькасьць гульцоў STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :злучэньне кліентаў STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :уручную STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :гульнёвы скрыпт +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :чакае абнаўленьня ґрафа размеркаваньня STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :выходзіць STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} далучыўся да гульні -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} далучыўся да гульні (кліент #{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} далучыўся да кампаніі #{2:NUM} -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} далучыўся да назіральнікаў -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} распачаў новую кампанію (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} выйшаў з гульні ({2:STRING}) -STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} зьмяніў сваё імя на {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} далучыўся да гульні (кліент №{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} далучыўся да кампаніі №{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} далучыўся да гледачоў +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} распачаў новую кампанію (№{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} выйшаў з гульні ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} зьмяні{G ў ла ла лі} сваё імя на {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Кампанія «{0:STRING}» перадала «{1:STRING}» {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Гэты сэрвэр закрыў сэсію STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Гэты сэрвэр перазапускаецца...{}Пачакайце, калі ласка +STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} быў выключаны з гульні. Чыннік: ({STRING}) +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Не атрымалася зарэгістраваць сэрвэр +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}У сетцы ёсць яшчэ адзін сэрвэр з такім жа кодам запрашэньня. Пераходжу ў рэжым лакальнага сэрвэра. +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Кліенцкія далучэнні да вашага сэрвэра забаронены STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Іншыя гульцы не змогуць далучыцца да вашага сервера # Content downloading window @@ -2598,7 +2978,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Выні STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы пакідаеце OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умовы загрузкі змесціва зь іншых сайтаў могуць адрозьнівацца.{}За інструкцыямі па ўсталёўцы кампанэнтаў OpenTTD вам трэба зьвярнуцца на адпаведныя сайты.{}Вы жадаеце працягнуць? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтар па бірках/назвах: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Наведаць вэб-старонку +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Вэб-сайт STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Наведаць вэб-старонку для гэтага кантэнту STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Запампаваць STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Запусьціць запампоўку выбранага кантэнту @@ -2671,6 +3051,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Так, спампаваць ґрафiку STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Не, выйсьцi з OpenTTD +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Спампоўваньне не атрымалася STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Не атрымалася запампаваць графіку.{}Калі ласка, загрузіце графіку ўручную. STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Выйсці з OpenTTD @@ -2684,6 +3065,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пера STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік — заблякаваць. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік — заблякаваць. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне празрыстасці індыкатараў пагрузкі, прыбыткаў і выдаткаў. Ctrl+пстрычка - заблакаваць. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі # Linkgraph legend window @@ -2699,6 +3081,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}перагруз # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG}/мес. да транспартаваньня ад {STATION} да {STATION} ({COMMA}% ёмістасці){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG}/мін. да транспартаваньня ад {STATION} да {STATION} ({COMMA}% ёмістасці){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} да звароту ({COMMA}% ёмістасці) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Сярэдні час у дарозе: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця @@ -2708,13 +3094,15 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не п STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Паказваць зону пакрыцьця STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прымае: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Прапаноўвае: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Утрыманьне: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Утрыманьне: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цыкл # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Аб'яднаць станцыі STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Пабудаваць асобную станцыю -STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Аб'яднаць пункты шляху -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Пабудаваць асобны пункт шляху +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Аб'яднаць маршрутныя пункты +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Пабудаваць асобны маршрутны пункт # Generic toolbar STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Адключана, бо няма прыдатных транспартных сродкаў для гэтай інфраструктуры @@ -2725,15 +3113,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электры STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монарэйкі STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маґлеў -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталёўка сыгналаў. Ctrl пераключае семафоры/святлафоры.{}Перацягваньнем можна будаваць сыгналы на прамым участку шляху. З націснутым Ctrl - будаўніцтва сыгналаў да найблізкага скрыжаваньня ці сыгналу.{}Ctrl+пстрычка пераключае адкрыццё акна выбару сыгналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне пабудаваных рэек. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэек. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для набыцця і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках маршрутны пункт. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць маршрутныя пункты. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталёўка сыгналаў на чыг шляхах. Ctrl пераключае семафоры/святлафоры.{}Перацягваньнем можна будаваць сыгналы з зададзеным інтэрвалам. Ctrl+перацягваньне - будаўніцтва сігналаў да бліжэйшых стрэлкі, сыгналу ці станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыґналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэек, сыґналаў, маршрутных пунктаў ды станцый. Пры націснутым Ctrl маршрутныя пункты і станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвэртаваць/мадэрнізаваць тып каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Чыгунка @@ -2746,8 +3134,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кіру STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце кірунак дэпо # Rail waypoint construction window -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пункт шляху (Waypoint) -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып пункта шляху +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Маршрутны пункт +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып маршрутнага пункта # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбар чыгуначнай станцыі @@ -2763,11 +3151,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Пабу STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце клясу станцыі для паказу STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып станцыі для пабудовы -STR_STATION_CLASS_DFLT :Станцыя па змоўчаньні +STR_STATION_CLASS_DFLT :Стандартная станцыя +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Стандартная чыг. станцыя +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Стандартны прыпынак STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункты шляху +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Стандартны маршрутны пункт # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбар сыґналаў +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць адлюстраваньне пашыранага сьпісу сыґналаў STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў. @@ -2789,6 +3181,10 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павя STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберыце чыгуначны мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар моста — пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Падвесны сталёвы STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Бэлечны сталёвы STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Кансольны сталёвы @@ -2803,15 +3199,15 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваі STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных рэек. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне рэек. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для набыцця і абслугоўваньня машын). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для набыцця і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl+пстрычка - аб'яднаньне новага прыпынку з існым.. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. @@ -2819,8 +3215,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Буда STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Рэканструкцыя/змена тыпу дарожнага палатна. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Рэканструкцыя трамвайных шляхоў. З націснутым Shift{NBSP}- ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_NAME_ROAD :Аўтамабільная дарога +STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамвайныя рэйкі # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кірунак гаража @@ -2843,12 +3242,12 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Буда STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водныя камунікацыі STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для набыцця і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як маршрутны пункт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць рэкі +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пабудаваць канал. Ctrl+пстрычка па клетцы на ўзроўні мора — запоўніць яго вадой. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Стварэньне рэк на мапе. Пры націснутым Ctrl яны ствараюцца па дыяганалі. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Кірунак дока @@ -2859,7 +3258,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта @@ -2890,14 +3289,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Узро # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусьціць кут зямлі. Перацягваньне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту выраўноўваньня. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне апускае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую глыбіню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне паднімае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую вышыню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць прамавугольны ўчастак зямлі да вышыні першага абранага кута. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту выраўноўваньня. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі для будучага выкарыстаньня. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы. +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце аб'ект для пабудовы. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце клясу аб'екта для будаўніцтва STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак @@ -2909,14 +3308,20 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Перадат STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып дрэваў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсьць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэваў рознага тыпу, незалежна ад выбранага. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе +STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Дрэва +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Высадка асобных дрэў +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Гай +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Стварэньне невялікіх гаёў +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Лес +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Стварэньне буйных лясоў # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Стварэньне ляндшафту STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разьмясьціць камяні па мапе -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Націсьніце Ctrl, каб выдаліць яе. +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Ctrl+пстрычка — выдаліць яе. STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Павялічыць плошчу зьмяненьня рэльефу STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Паменшыць плошчу зьмяненьня рэльефу STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Стварыць выпадковую мапу @@ -2930,11 +3335,13 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы ў # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Стварэньне гарадоў STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новы горад -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка — ацэнка кошту заснаваньня. +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту заснаваньня. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Выпадковы горад STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Пакрыць усю мапу гарадамі выпадковым чынам +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Пашырыць усе гарады +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць памер усіх гарадоў STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Назва горада: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Увядзіце назву горада @@ -2960,24 +3367,30 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Крат STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Выпадковая # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Стварэньне прадпрыемстваў STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып вытворчасьці са сьпісу -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Шмат выпадковых прадпрыемстваў +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Шмат выпадковых прадпрыемстваў STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Шмат выпадковых прадпрыемстваў +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Змесцаваць на карце розныя прадпрыемствы выпадковым чынам? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Кошт: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ґеалагічныя пошукі STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Пабудаваць STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Прафінансаваць +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Прыбраць усе прадпрыемствы +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Прыбраць усе існуючыя прадпрыемствы з карты +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Прыбраць усе прадпрыемствы +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Прыбраць усе прадпрыемствы з карты? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen} -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Вытворчы ланцужок - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Вытворцы STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Спажыўцы STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Гарадзкія будынкі STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Паказаць ланцужок +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Вытворчы ланцужок STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны й спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе @@ -2988,6 +3401,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выбе # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інфармацыя аб участку зямлі +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гэты ўчастак зямлі у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных) STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2999,7 +3413,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Улад STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Мясцовая адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Няма STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Каардынаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Пабудавана: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Пабудавана/абноўлена: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Кляса станцыі: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тып станцыi: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас аэрапорта: {LTBLUE}{STRING.nom} @@ -3010,8 +3424,10 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прым STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тып чыгуначнага палатна: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Тып дарожнага палатна: {LTBLUE}{STRING} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Тып трамвайных шляхоў: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. хуткасьць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. хуткасьць аўтамабіляў: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. хуткасьць трамваяў: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Камяні @@ -3067,7 +3483,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузавы STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Аўтобусны прыпынак STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Прыстань STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт шляху +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Маршрутны пункт STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вада STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал @@ -3114,13 +3530,19 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Хуткасць гульні STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Хуткасць разліку гульні: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць гульнёвых цыклаў, разлічаных у секунду. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Вывад на экран: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Колькасць адлюстроўваных кадраў у секунду. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Бягучая хуткасьць гульні: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Фактычная хуткасьць гульні (у параўнаньні з чаканаю хуткасьцю пры звычайнай хуткасьці сімуляцыі). +STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Цяпер +STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}У сярэднім +STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Аб'ём памяці STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Дадзеныя па {COMMA} вымярэнь{P ню ям ям} STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} мс +STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES} @@ -3129,16 +3551,24 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COM ###length 15 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Разлік гульнявога цыклу: +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Разлік аб'ёмаў грузу: +STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Рух цягнікоў: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Рух аўтамабіляў: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Рух судоў: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Рух паветраных судоў: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Змены на мапе: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Затрымка ґрафа размеркаваньня: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Адмалёўка адлюстравання: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Дадатковыя вокны: +STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Вывад на экран: +STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Апрацоўка гуку: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK}Усяго скрыптоў/ШІ: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Гульнявы скрыпт: STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} ШІ {NUM} {STRING} ###length 15 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Разлік гульнявога цыклу +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Разлік аб'ёмаў грузу STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Рух цягнікоў STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Рух аўтамабіляў STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Рух караблёў @@ -3146,6 +3576,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Рух паве STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Разлік зменаў на мапе STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Затрымка ґрафа размеркаваньня STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Адмалёўка адлюстравання +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Адмалёўка адлюстраваньня ў дад. вокнах STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Вывад на экран STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Апрацоўка гуку STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Агульны час выканання скрыптоў @@ -3175,29 +3606,53 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Зьве STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Няма зьвесткаў. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Перазапіс файла STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Перазапісаць файл? +STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Каталог) +STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Бацькоўскі каталог) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце назву для захаваньня гульні # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Стварэньне сусьвету STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Памер мапы: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце памер памы ў клетках. Колькасьць даступных клетак будзе трохі меншай +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце памер мапы ў клетках. Колькасьць даступных клетак будзе трохі меншай STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Колькасьць гарадоў: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце шчыльнасць размяшчэньня гарадоў на карце, ці азначце іх дакладную колькасць STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Назвы гарадоў STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На якой мове будуць назвы населеных пунктаў STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце пачатковую дату ў гульні STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Колькасьць прадпрыемстваў: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце шчыльнасць размяшчэньня прадпрыемстваў на карце, ці азначце іх дакладную колькасць +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cамая высокая вяршыня: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Азначце максімальную вышыню гор, створаных генератарам карт (адносна ўзроўня мора) +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Павялічыць максімальную вышыню гор на карце на 1 +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Паменшыць максімальную вышыню гор на карце на 1 +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Снежнае пакрыццё: +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Павялічыць плошчу снежнага пакрыцця на 10% +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Паменшыць плошчу снежнага пакрыцця на 10% STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Пяшчанае пакрыццё: +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Павялічыць плошчу пяшчанага пакрыцця на 10% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Паменшыць плошчу пяшчанага пакрыцця на 10% +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тып ляндшафту: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце колькасць мораў і азёр на карце STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Колькасьць рэк: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкасьць: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнастайнасьць ляндшафту: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Стварыць +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Згенераваць карту і пачаць гульню! +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Наладкі NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Адкрыць наладкі NewGRF +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Наладкі ШІ +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Адкрыць наладкі ШІ +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Наладкі гульнёвых скрыптоў +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Адкрыць наладкі гульнёвых скрыптоў ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Анґельскія (арыґінальныя) @@ -3224,6 +3679,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Каталён # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краі мапы: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тыпы меж гульнёвай мапы STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Паўночны захад STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Паўночны ўсход STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Паўднёвы ўсход @@ -3236,9 +3692,15 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Уруч STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Паварот мапы: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва мапы: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Імя файла з адлюстраваньнем, выкарыстаным для мапы вышынь STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Памер: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Памеры зыходнага адлюстраваньня для мапы вышынь. Для найлепшага выніку яны павінны адпавядаць памерам мапы OpenTTD: 256, 512, 1024 і{NBSP}г.{NBSP}д. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM} +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Максімальная вышыня +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cамая высокая вяршыня +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Снежнае пакрыццё (у %) +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Пяшчанае пакрыццё (у %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмяніць год пачатку гульні # SE Map generation @@ -3247,6 +3709,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Пляс STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць роўную зямлю STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Выпадковы рэльеф STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Вышыня над узроўнем мора: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце вышыню ландшафту над узроўнем мора STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Падняць ўзровень роўнай зямлі на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Апусьціць ўзровень роўнай зямлі на 1 @@ -3310,6 +3773,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Вэрс STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Патрэбна вэрсiя гульнi не ніжэй за {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Сума MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Стандартная (D) +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Стандартная (D) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Састарэлая (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Састарэлая (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Парамэтры: {SILVER}{STRING} @@ -3331,6 +3796,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Заха STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Захаваць набор пад выбраным імем # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмена параметраў базавага графічнага пакета STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць парамэтры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ськiд @@ -3347,6 +3813,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Праг STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} у {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Аб'ект STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тып рэйкаў +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Тып дарогі STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Парамэтр зьменнай NewGRF 60+x (шаснаццаткавы) @@ -3362,7 +3829,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Прад STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Рухайце спрайт, зьмяняючы зрушэньне па X і па Y. Ctrl+пстрычка, каб зрушыць спрайт на восем адзінак за раз ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Цэнтраваньне са зрушэньнем +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Цэнтраваньне спрайта +STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Перакрыжаваньне STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Скід зрушэння STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Скінуць значэнні адноснага зрушэння @@ -3378,16 +3848,18 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Увага: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Памылка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Крытычная памылка: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася крытычная памылка:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася памылка:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} патрабуе {STRING}-вэрсію TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {STRING} або вышэй. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} патрабуе TTD вэрсіі {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {2:STRING} ({3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {2:STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {2:STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {2:STRING} або вышэй. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, які ім перакладаецца. STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай ґрафікі. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {2:STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Нечаканы спрайт (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невядомая ўласьцівасьць у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба выкарыстаньня недапушчальнага ідэнтыфікатара (спрайт {3:NUM}) @@ -3431,6 +3903,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасьля пабудовы адрозьніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл. STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функцыя зваротнага выклiку {1:HEX} вярнула невядомы/беспадстаўны вынiк {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вярнуў няправільны тып грузу па адрасе {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невядомы груз> @@ -3455,7 +3928,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пера # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць надпіс на таблічцы -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць знак у асноўным акне. Ctrl+пстрычка - паказаць у дадатковым акне. +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць знак у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да наступнай таблічкi STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Да папярэдняй таблічкi @@ -3466,7 +3939,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Гара STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Няма - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполіс){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў: клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў: пстрычка па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — у дадатковым вакне. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA} # Town view window @@ -3474,12 +3947,15 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мэґаполіс) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будынкаў: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} у мінулым месяцы: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} у хвіліну: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, неабходны для росту горада: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} патрабу{G 0 е e e ю}цца STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца ўзімку STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} дастаўлена STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недастаткова) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (дастаткова) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (прафінансавана) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Горад {RED}не{BLACK} разьвіваецца STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. @@ -3497,6 +3973,7 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перайме # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Мяжа +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вобласць пад кіраваннем мясцовай адміністрацыі. STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рэйтынґ транспартных кампаніяў STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Даступныя дзеяньні: @@ -3515,17 +3992,25 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купіць э STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Даць хабар мясцовай адміністрацыі ###next-name-looks-similar -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых камерцыйных будынкаў у горадзе.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Даць хабар гарадзкой адміністрацыі для павышэньня рэйтынґу. Існуе рызыка санкцыяў, калі факт хабару раскрыецца.{}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесці малую рэклямную кампанію для павелічэння груза- і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, пабудаваных побач з цэнтрам горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, змешчаных ня вельмі далёка ад цэнтра горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый на значнай плошчы ў горадзе і наваколлях.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 месяцаў, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 хвілін, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Яна дадасць рэйтынг вашым станцыям у горадзе.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых будынкаў.{}Гэта часова паскорыць рост горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Набыць эксклюзіўныя транспартныя правы ў горадзе тэрмінам на 12{NBSP}месяцаў.{}Гарадская адміністрацыя не дазволіць пасажырам і прадпрыемствам выкарыстоўваць станцыі вашых канкурэнтаў. Паспяховая дача хабару з боку канкурэнта анулёўвае гэты кантракт.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Набыць эксклюзіўныя транспартныя правы ў населеным пункце тэрмінам на 12{NBSP}хвілін.{}Мясцовая адміністрацыя не дазволіць пасажырам і прадпрыемствам выкарыстоўваць станцыі вашых канкурэнтаў. Паспяховая дача хабару з боку канкурэнта анулёўвае гэты кантракт.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Даць хабар гарадской адміністрацыі для падвышэньня рэйтынгу і адмены эксклюзіўных транспартных правоў канкуруючай кампаніі. Існуе рызыка санкцый, калі факт хабару раскрыецца.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачы кампаніі «{COMPANY}» STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глабальныя задачы STR_GOALS_SPECTATOR :Агульныя задачы +STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Глабальныя +STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Паказаць глабальныя задачы +STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Кампанія +STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Паказаць задачы кампаніі STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Няма - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} @@ -3533,10 +4018,10 @@ STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Пстрыкніце па задачы, каб паказаць прадпрыемства/горад/клетку. Ctrl+пстрычка паказвае ў новым вакне. # Goal question window -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Пытаньне -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Інфармацыя -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Папярэджаньне -STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Памылка +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Пытаньне +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Інфармацыя +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Папярэджаньне +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Памылка # Goal Question button list ###length 18 @@ -3562,13 +4047,20 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрыць # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсыдыі: STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Прапанаваныя субсыдыі: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Няма - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Маршруты, якія ўжо субсыдуюцца: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне. +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :па {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :на працягу {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :па {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :засталося {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Гісторыя кампаніі «{COMPANY}» STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Сусьветная гісторыя +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Сусветная гісторыя STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Стар. {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці на патрэбную старонку, выбраўшы яе ў выпадаючым сьпісе. @@ -3579,13 +4071,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Наст STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Няправільная спасылка на дасягненьне # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — у дадатковым вакне. +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Можна выбраць некалькі варыянтаў, пстрыкаючы па іх з заціснутым Ctrl STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} — {COMMA} станцы{P я i яў} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Няма - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Паказаць усе станцыі +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Усе станцыі +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Некалькі тыпаў грузаў +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Няма тыпу грузу +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Станцыі без рэйтынгу +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Абраць усё +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Без рэйтынгу +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Паказаць яшчэ... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3601,6 +4100,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рэйтынґ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць рэйтынґ станцыі +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Прыход за месяц і рэйтынг: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Прыход за хвіліну і рэйтынг: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Групаваць @@ -3651,40 +4152,56 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Прад # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць пункт шляху ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перайменаваць пункт шляху -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць маршрутны пункт у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перайменаваць маршрутны пункт +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Зьмяніць назву буя -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назва пункта шляху +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назва маршрутнага пункта # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Год +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Перыяд ###length 3 +STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Прыбыткі +STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Аперацыйныя выдаткі +STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Капітальныя выдаткі ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўніцтва STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая тэхніка -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя цягнiкоў -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя аўтамабiляў -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя авіяцыі -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя караблёў +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Цягнікі +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Аўтатранспарт +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Авіяцыя +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Караблі +STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Інфраструктура +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Цягнікі +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Аўтатранспарт +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Авіяцыя +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Караблі STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Працэнты па пазыцы STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Іншыя выдаткі -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Усяго +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Прыбытак STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Банкаўскі баланс +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Уласныя сродкі STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Пазыка +STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Адсоткі па крэдыце: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. пазыка: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Пазычыць {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Павелічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк — пазычыць да максымальнай сумы. +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк — пазычыць да максымальнай сумы. STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Аддаць {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк — вярнуць усё, па магчымасьці. +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк — вярнуць усё магчымае. STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Iнфраструктура # Company view @@ -3713,9 +4230,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пабу STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераносу. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пераносу. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дэталi STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэталёвыя iнфраструктурныя падлiкi +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Перадаць грошы +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Перадаць некаторую суму грошай гэтай кампаніі +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Паглынаньне +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Ажыццявіць паглынаньне кампаніі STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Зьнешнасьць STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць зьнешнасьць дырэктара @@ -3728,45 +4249,55 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Кампанія STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Імя дырэктара +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Увядзіце суму, якую збіраецеся перадаць STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы шукаем транспартную кампанію для далучэньня да яе.{}{}Вы хочаце купіць {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Пасля паглынаньня кампаніі «{COMPANY}» усе яе актывы пяройдуць у вашу ўласнасць. Пры гэтым вам прыйдзецца выплаціць усе абавязкі кампаніі плюс суму, эквівалентную яе падвойнаму гадавому прыбытку.{}{}Агульная сума, па ацэнкам, складае {CURRENCY_LONG}.{}{}Ажыццявіць паглынаньне кампаніі? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Iнфраструктура {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Чыгуначныя элемэнты: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сыґналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дарожныя элемэнты: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Трамвайныя ўчасткі: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водныя клеткi: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станцыi: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Станцыйныя клеткi STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэрапорты +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/перыяд # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Прамысловасьць STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Няма - +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% перавезена){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} і яшчэ {NUM}... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Сьпіс прадпрыемстваў: пстрычка па назьве паказвае прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - у дадатковым вакне. STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Прыманы груз: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Выраблены груз: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Любы STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Адсутнічае # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Выраблена за мінулы месяц: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Выраблена за хвіліну: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перавезена) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Прадукцыйнасьць: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Прадпрыемства хутка закрываецца! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Патрабуе: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Вырабляе: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Патрабуецца: -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} чакае{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Зьмяніць прадукцыйнасьць (кратна 8, да 2040) @@ -3795,7 +4326,11 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арга STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзіцца ў гэтым сьпісе STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспарту STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Накіраваць на абслугоўваньне +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Стварыць групу STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прыбытак сёлета: {CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Прыбытак у бягучым цыкле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (у мінулым: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] +STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Накіраваць у дэпо STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Накіраваць у гараж @@ -3821,13 +4356,14 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Бяз груп STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Бяз групы STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Бяз групы +STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ґрупы — клікніце па назьве ґрупы, каб убачыць сьпіс транспарту ў гэтай ґрупе. Націсьніце ды перацягвайце ґрупы, каб упарадкаваць гіерархію. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць групу STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную групу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Змяніць колер абранае групы -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарта ў групе ад глабальнай аўтазамены. Ctrl+пстрычка — абарона таксама і ўкладзеных груп. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Выдаліць ґрупу STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту ґрупу з усімі вытворнымі? @@ -3838,7 +4374,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Выдаліц STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перайменаваць групу STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прыбытак сёлета: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прыбытак у бягучым перыядзе: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прыбытак летась: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прыбытак за мінулы перыяд часу: STR_GROUP_OCCUPANCY :Сярэдняя загрузка ТС: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3860,10 +4398,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новы кар STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новы авiятранспарт STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Маса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Магутнасьць: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Хуткасьць у акіяне: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Хуткасьць у канале/рацэ: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Кошт абслугоўваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Кошт абслугоўваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/цыкл STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(пераабст.) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Распрацаваны ў {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Тэрмін службы: {GOLD}{COMMA} г{P од ады адоў} @@ -3877,18 +4418,23 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёміс STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Маторныя ваґоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Усе тыпы грузаў +STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ніякія +STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Толькі лакаматывы STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Усё, акрамя {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. цягавае намаганьне: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Далёкасьць: {GOLD}{COMMA} клет{P ка кi ак} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тып паветр. судна: {GOLD}{STRING} ###length 3 +STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Усе тыпы грузаў +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Груз +STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Няма ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс лакаматываў і вагонаў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны аўтамабіль. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс караблёў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны карабель. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў аўтатранспарта. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў караблёў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў паветраных судоў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць @@ -3897,20 +4443,22 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купі STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць вылучанае судна. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны лякаматыў/ваґон. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць @@ -3960,7 +4508,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} а STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі. Выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня ваґона разам з усімі наступнымі за ім. +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі ў дэпо. Фармуйце саставы з дапамогай перацягваньня лакаматываў і вагонаў. Націсніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Пры націснутым Ctrl абедзве функцыі працуюць ад абранага вагона да канца саставу. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабiлi: правы клік для атрыманьня інфармацыі STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі @@ -4002,16 +4550,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капі STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка - ацэнка кошту куплі. -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Набыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне. ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо @@ -4041,6 +4589,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы ст STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=m}чыгуначны лякаматыў STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :чыгуначнага лакаматыва STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :чыгуначны лякаматыў +STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :электравоз +STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen :электравоза STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=m}монарэйкавы лякаматыў STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монарэйкавага лякаматыва STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :монарэйкавы лякаматыў @@ -4051,6 +4601,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :магніта STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}аўтамабiль STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :аўтамабiля STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.acc :аўтамабіль +STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамвай +STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen :трамвая STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}авiятранспарт STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :авiятранспарту @@ -4059,6 +4611,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}караб STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :карабля STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.acc :карабель +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Кошт: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Кошт: {CURRENCY_LONG} Макс. хуткасць: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Хуткасць: {VELOCITY} Магутнасць: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Хуткасць: {VELOCITY} Магутнасць: {POWER} Макс. ЦН: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Тып паветранага судна: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Паветр. судна: {STRING} Далёкасць: {COMMA}{NBSP}клет{P ка ки ак} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Кошт абслугоўваньня: {CURRENCY_LONG}/год +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Кошт абслугоўваньня: {CURRENCY_LONG}/цыкл +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ёмістасць: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ёмістасць: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} — {STRING} @@ -4099,9 +4663,11 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Пера STR_REPLACE_ENGINES :Лякаматывы STR_REPLACE_WAGONS :Ваґоны STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Увесь чыгуначны транспарт +STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Усе аўтамабілі ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Выберыце тып чыгуначнага транспарту, цягнікі якога жадаеце замяніць +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Выбар тыпу транспарта для замены ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На які транспарт адбываецца замена @@ -4113,6 +4679,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маґнітн STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Аўтатранспарт STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваі +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Выдаленьне ваґонаў ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня ваґонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка. STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}{}Ctrl+пстрычка - ужыць таксама і да ўкладзеных груп. @@ -4120,22 +4687,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}{}Ctrl+ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць цягнік у асноўным вакне. Падвойная пстрычка - сачыць за ім у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка - паказаць у дадатковым вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць аўтамабіль у галоўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у галоўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у галоўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць паветранае судна ў асноўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у анґар. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць паветр. судна ў анґар. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Набыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Набыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыґнал святлафора STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Завярнуць цягнiк у адваротны бок STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Прымусова завярнуць аўтамабіль +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць станцыю прызначэньня у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пераабсталяваньне цягнiка для перавозкі іншага тыпу грузу @@ -4156,24 +4728,34 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Пака STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб авiятранспарце ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучы стан цягніка. Націсніце, каб спыніць/запусціць яго. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучы стан аўтамабіля. Націсніце, каб спыніць/запусціць яго. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучы стан карабля. Націсніце, каб спыніць/запусціць яго. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучы стан паветранага судна. Націсніце, каб спыніць/запусціць яго. # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка / Пагрузка STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Ад'язджае +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Чаканьне размеркаваньня STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Трапіў у аварыю! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Паломка STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спынены -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спыняецца; {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - спыняецца STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма току STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чакае вольнай каляіны STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Занадта далёка да наступнага месца прызначэньня -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Няма заданьняў; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}; {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ідзе да {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - няма заданьняў +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ідзе да {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - ідзе ў {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТА ў {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТА і размеркаванне ў {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4195,7 +4777,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Пера STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Узрост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Кошт абслугоўваньня: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Узрост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Кошт абслугоўваньня: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Узрост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Кошт абслугоўваньня: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/цыкл STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тып паветр. судна: {LTBLUE}{STRING} @@ -4204,19 +4787,35 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Магутнасьць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ЦН: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прыбытак сёлета: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прыбытак сёлета: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мін. удзельная магутн.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Прыбытак у бягучым цыкле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (у мінулым: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прыбытак у бягучым цыкле: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (у мінулым: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Мін. удзельная магут.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надзейнасьць: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Паломак з апошняга агляду: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}адсутнiчае{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перавозкі: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}ТА кожныя {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дзён{BLACK}. {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}ТА кожныя {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}хвілін{BLACK}. {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}ТА пры зніж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :ТА: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :ТА: {LTBLUE}{NUM}{NBSP}хв. назад +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Павялічыць інтэрвал ТА на 10{NBSP}дзён. Ctrl+пстрычка{NBSP}- павялічыць на 5{NBSP}дзён. +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Павялічыць інтэрвал ТА на 5{NBSP}хвілін. Ctrl+пстрычка{NBSP}- павялічыць на 1{NBSP}хвіліну. +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Павялічыць інтэрвал ТА на 10%. Ctrl+пстрычка{NBSP}- павялічыць на 5%. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Паменшыць інтэрвал ТА на 10{NBSP}дзён. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паменшыць на 5{NBSP}дзён. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Паменшыць інтэрвал ТА на 5{NBSP}хвілін. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паменшыць на 1{NBSP}хвіліну. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Паменшыць інтэрвал ТА на 10%. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паменшыць на 5%. STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць прынцып разьліку інтэрвалу абслугоўваньня STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Па змоўчаньні +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Дзён +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Хвілін STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :У адсотках ###length VEHICLE_TYPES @@ -4230,8 +4829,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Агульная загружанасьць цягніка: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пуста STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION} @@ -4282,6 +4881,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Праг STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс заданьняў: пстрыкніце заданьне для вылучэньня. Ctrl+пстрычка — агляд станцыі прызначэньня. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Канец заданьняў - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Канец агульных заданьняў - - @@ -4290,8 +4890,8 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Канец STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без прыпынкаў STR_ORDER_GO_TO :Ісьці да STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ісьці без прыпынкаў да -STR_ORDER_GO_VIA :Ісьці праз -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ісьці без прыпынкаў праз +STR_ORDER_GO_VIA :Ехаць праз +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ехаць без прыпынкаў праз STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Зьмяніць рэжым прыпынкаў пры выкананьні вылучанага заданьня STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Поўная загрузка любым грузам @@ -4318,9 +4918,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Даступн STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ісьці заўсёды STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Абслужыць, калі неабходна STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Размеркаваць # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце дзеяньне, якое трэба выканаць у гэтым дэпо +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце дзеяньне, якое трэба выканаць у гэтым гаражы +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце дзеяньне, якое трэба выканаць у гэтым доку +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце дзеяньне, якое трэба выканаць у гэтым ангары ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Парамэтр транспарту для параўнаньня @@ -4343,7 +4948,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ня роўна STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менш за STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ня больш за STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :больш за -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ня менш ці роўна +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ня менш за STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :праўда STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :хлусьня @@ -4357,14 +4962,14 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выда STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць усе заданьні STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Індывідуальны сьпіс -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў. +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў дадзенага транспартнага сродку. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iсьцi STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ісьці да бліжэйшага дэпо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага анґара STR_ORDER_CONDITIONAL :Умоўны пераход да заданьня STR_ORDER_SHARE :Агульныя заданьнi -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьні» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьні з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капіюе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl+пстрычка па станцыі дадасць заданне «поўная загрузка любым грузам», па маршрутнаму пункту{NBSP}- інвертуе наладку «без прыпынку па змоўчаньні», па дэпо{NBSP}- «размеркаваньне». Пстрычка па іншым ТС скапіюе яго заданьні, Ctrl+пстрычка{NBSP}- зробіць маршрут агульным. Калі ў спісе заданняў ёсць дэпо, аўтаматычнае ТА для гэтага ТС адключаецца. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі @@ -4390,6 +4995,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Пераабс STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Пераабстал. пад {STRING.acc} i стоп) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(чакае размеркаваньня) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Няверны тып){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4466,24 +5072,29 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Рух STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае ґрафік на {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ не ўсталяваны +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ ня вызначаны +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Гэты графік будзе запушчаны {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Да запуску графіка засталося {COMMA} секунд{P а ы ""} +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Запуск графіка +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце час запуску графіка. Ctrl+пстрычка запусціць транспартныя сродкі, якія рухаюцца па гэтым маршруце, праз роўныя прамежкі часу, калі графік руху па маршруце цалкам разлічаны. +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд да запуску графіка STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Зьмяніць час -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць час, выдаткаваны на выкананьне вылучанага заданьня. Ctrl+пстрычка ўсталёўвае час для ўсіх заданьняў. STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скінуць час у вылучаным заданьні. Ctrl+пстрычка — скінуць час ва ўсіх заданьнях. STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмяніць абмежаваньне хуткасьцi -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змяніць абмежаванне хуткасці руху для выдзеленага заданьня. Ctrl+пстрычка ўсталёўвае хуткасць для ўсіх заданьняў. STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьціць абмежаваньне хуткасьці -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьціць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скінуць абмежаваньне хуткасці руху для вылучанага заданьня. Ctrl+пстрычка — скінуць абмежаваньне для ўсіх заданьняў. STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ськід лічыльніка -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік спазнення, каб ТС лічылася ідучым па графіку. Ctrl+пстрычка ськіне лічыльнікі ва ўсёй групы, так што апошняе ТС будзе ісці па графіку, а астатнія - раней графіка. STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Аўтаразьлiк STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запоўніць расклад аўтаматычна часам, выдаткаваным на рух у наступнай паездцы. Ctrl+клік, каб пры гэтым не зьмяняўся час чаканьня. @@ -4492,6 +5103,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Чака STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Па раскладзе STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху й чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :П: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :А: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :П: {COLOUR}{COMMA} с +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :А: {COLOUR}{COMMA} с # Date window (for timetable) @@ -4519,21 +5134,25 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Рэґі STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць праверку рэґістра пры параўнаньні радкоў STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Працягнуць STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Працягнуць гульню -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд зьвестак адладкі модуля ШI +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд дыягнастычнай інфармацыі гэтага модуля ШІ. Ctrl+пстрычка адкрые ў новым вакне. STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Гульнёвы скрыпт -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць журнал працы гульнёвага скрыпту +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд журнала гульнёвага скрыпту. Ctrl+пстрычка адкрые ў новым вакне. STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ня знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI / скрыптоў завяршыў сваю працу аварыйна. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару скрыпту, прыклаўшы здымак вакна адладкі. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вакно адладкі ШІ / скрыпту даступна толькі для сэрвэра # AI configuration window +STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Наладкі ШІ +STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Наладкі гульнёвых скрыптоў STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Гульнёвы скрыпт, які будзе загружаны ў наступнай гульні STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Модулі ШІ, якія будуць загружаны ў наступнай гульні STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Чалавек STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Выпадковы ШI STR_AI_CONFIG_NONE :(няма) +STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Максымальная колькасьць канкурэнтаў: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Інтэрвал паміж запускам канкурэнтаў: {ORANGE}{COMMA} хвілін{P а ы ""} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Уверх STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўверх па сьпісе @@ -4541,11 +5160,12 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Уніз STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўніз па сьпісе STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Гульнёвы скрыпт +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Параметры STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ШI -STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ШI -STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Гульнёвы скрыпт -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузіць іншы скрыпт +STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}ШI +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Гульнёвы скрыпт +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузіць іншы скрыпт. Ctrl+пстрычка - паказаць усе даступныя версіі. STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Канфігурацыя STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Наладзіць парамэтры скрыпту @@ -4564,25 +5184,43 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбр STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Скасаваць STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не змяняць скрыпт +STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Здымак экрана +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Звычайны здымак STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Бачная вобласць у максімальным набліжэнні +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Бачная вобласць у звычайным маштабе +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Здымак усёй мапы +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Здымак мапы вышынь +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Здымак мінімапы # Script Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры {STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :ШI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :гульнёвых скрыптоў STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыць STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ськід STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Змест +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс для хуткага пераходу да вызначанай секцыі адлюстрованага файла +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Назад +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Наперад STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Пераносіць тэкст STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Пераносіць тэкст так, каб ён зьмяшчаўся ў вакне без неабходнасьці пракруткі -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Прагледзець iнструкцыю +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Інструкцыя +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Прагляд інструкцыі STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Журнал зьменаў +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Прагляд спісу змен STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцэнзія +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Прагляд ліцэнзіі ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} iнструкцыя {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} сьпiс зьменаў {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} ліцэнзія {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Сабраныя дадзеныя +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Дакумент OpenTTD «{STRING}» # Vehicle loading indicators @@ -4622,6 +5260,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Захаван STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не чытаецца STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незапiсваемы файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Парушана цэласнасьць +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Захаваньне гульні выканана з мадыфікаванай версіяй STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недаступна> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гульня была захавана ў вэрсіі без падтрымкі трамваяў. Усе трамваі былі адключаны. @@ -4649,6 +5288,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Бягу STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Велізарны здымак экрана STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Здымак экрана будзе мець памеры {COMMA} х {COMMA} піксэляў. Яго стварэньне зойме некаторы час. Працягнуць? +STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Мапа вышынь паспяхова захавана пад імем «{STRING}». Максімальная вышыня - {NUM}. STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Здымак экрана захаваны пад імем «{STRING}» STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не атрымалася захаваць здымак экрана @@ -4702,6 +5342,7 @@ STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... па STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... патрабуецца {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Немагчыма пагасіць пазыку... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы... +STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Немагчыма перадаць грошы гэтай кампаніі... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру кампанii... @@ -4723,6 +5364,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... за STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасьць... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Не атрымалася выведаць радовішча... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсьць у горадзе @@ -4737,6 +5379,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... ле STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... магчыма пабудаваць толькi вышэй за сьнегавую лiнiю STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... магчыма пабудаваць толькi нiжэй за сьнегавую лiнiю +STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Геолагаразведка не прынесла вынікаў; паспрабуйце зноў. +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Няма прыдатнага месца для геолагаразведкі. STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Няма прыдатных месцаў для прамысловасьці "{STRING}" STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Змяніце наладкі стварэньня мапы для атрыманьня лепшай мапы @@ -4782,15 +5426,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спач STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце аэрапорт # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Занадта блізка да іншага пункта шляху +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Далучаецца да некалькіх маршрутных пунктаў +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Занадта блізка да іншага маршрутнага пункта -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пункт шляху... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць маршрутны пункт... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць тут буй... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Немагчыма перайменаваць пункт шляху... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Немагчыма перайменаваць маршрутны пункт... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Немагчыма выдаліць пункт шляху... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце пункт шляху +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Немагчыма выдаліць маршрутны пункт... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце маршрутны пункт STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на шляху STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... буй выкарыстоўваецца iншай кампанiяй! @@ -4821,11 +5465,18 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Нема STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправільны тып дэпо # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... дапушчаецца толькі адно заданне з размеркаваньнем па маршруце +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... нельга чакаць поўнай загрузкі, калі ў спісе заданняў ёсць «размеркаваньне» +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... нельга раўнамерна размеркаваць па маршруце транспартныя сродкі з заданьнямі чаканьня поўнай пагрузкі +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... нельга выкарыстоўваць умоўныя заданьні, калі ў спісе заданняў ёсць «размеркаваньне» +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... нельга раўнамерна размеркаваць па маршруце транспартныя сродкі з умоўнымі заданьнямі # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правілы аўтазамены/абнаўленьня не былі ўжыты STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошай) +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Новы транспартны сродак ня можа вазіць {STRING.acc} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Памылка ў {NUM}-м пункце раскладу: нельга пераабсталяваць ТС # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя каляінаў @@ -4834,6 +5485,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блякаваная STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Праз гэты від рэйкаў забаронена будаваць пераезды +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Скрыжаваньне дарог такога тыпу недапушчальна STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставіць сьветлафор... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi рэйкі... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку... @@ -4854,7 +5506,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не а STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...тут няма дарогi STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...тут няма трамвайных каляiнаў STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Тут немагчыма змяніць тып дарожнага палатна... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Немагчыма змяніць тып трамвайных рэек... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Няма прыдатнага дарожнага палатна +STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Няма прыдатных трамвайных рэек # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал... @@ -4901,12 +5555,14 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Аб'е STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-кватэра кампаніі на шляху STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Немагчыма купіць гэтую зямлю... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... Вы ўжо валодаеце гэтым! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... дасягнута максімальная колькасьць аб'ектаў # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не атрымалася стварыць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не атрымалася выдаліць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць "бацькоўскую" (вышэйстаячую) ґрупу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... колцавыя залежнасці ў іерархіі груп недапушчальныя STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не атрымалася выдаліць увесь транспарт з групы... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт у групу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі ў групу... @@ -4972,6 +5628,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не а STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспартны сродак зьнішчаны +STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не ўсе ТС ідэнтычныя адзін аднаму STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Усе транспартныя сродкі будуць недаступныя STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Зьмяніце канфігурацыю модуля NewGRF @@ -4999,6 +5656,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не а STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць усіх станцыяў STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць гэтай станцыі STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС з агульным заданьнем ня можа дасягнуць гэтай станцыі +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не ва ўсіх ТС аднолькавы маршрут +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не ва ўсіх ТС аднолькавы агульны маршрут STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны сьпіс заданьняў STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Немагчыма стварыць індывідуальны сьпіс заданьняў... @@ -5007,11 +5666,25 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... за STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... Паветранаму судну не хапае далёкасьцi # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Чыгуначныя станцыі адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Аўтобусныя прыпынкі адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Грузавыя тэрміналы адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Прыстані адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Аэрапорты і шрубалётныя пляцоўкі адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі з прыдатным тыпам дарогі +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі з прыдатным тыпам трамвайных шляхоў +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі, здольныя абслугоўваць сучлененыя транспартныя сродкі.{}Для такога транспарта патрабуюцца скразныя прыпынкі; канцавыя не падыходзяць. +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Гэты самалёт ня можа прызямліцца на шрубалётнай пляцоўцы +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Гэты шрубалёт ня можа прызямліцца ў гэтым аэрапорту +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Маршрутныя пункты адсутнічаюць +STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Буі адсутнічаюць # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася скласьці расклад руху... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспарт можа чакаць толькі на станцыі. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Гэты транспарт не спыняецца на гэтай станцыі. +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... графік руху няпоўны +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... ґрафік руху яшчэ ня вызначаны # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... занадта шмат знакаў @@ -5192,10 +5865,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.acc :цукрову ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Без iмя -STR_SV_TRAIN_NAME :Цягнiк {COMMA} -STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Аўтамабiль {COMMA} -STR_SV_SHIP_NAME :Карабель {COMMA} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самалёт {COMMA} +STR_SV_TRAIN_NAME :Цягнiк №{COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Аўтамабiль №{COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Карабель №{COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самалёт №{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} @@ -5550,6 +6223,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZERO STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Кампанiя {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} +STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} (№{COMMA}) STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} ###length 2 @@ -5557,8 +6231,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} ###length 2 -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт шляху {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт шляху {TOWN} №{COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Маршрутны пункт {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Маршрутны пункт {TOWN} №{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Дэпо {TOWN} @@ -5576,8 +6250,9 @@ STR_UNKNOWN_STATION :невядом STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Таблічка STR_COMPANY_SOMEONE :хтосьцi +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}{NBSP}ч. {NUM}{NBSP}хв. STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} -STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Назіральнік, {1:STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Глядач, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) @@ -5609,18 +6284,27 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}тыс +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}млн +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}млрд +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}трлн + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} +STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 3096e803c8..d599bab231 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode pt_BR ##plural 2 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0416 ##grflangid 0x37 @@ -28,7 +28,7 @@ STR_JUST_NOTHING :Nada STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passageiros STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carvão -STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correspondências +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correio STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gado STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bens @@ -50,7 +50,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Borracha STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Açúcar STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Brinquedos STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Doces -STR_CARGO_PLURAL_COLA :Bebida de cola +STR_CARGO_PLURAL_COLA :Xarope de Cola STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Algodão Doce STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bolhas STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo @@ -62,7 +62,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passageiro STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carvão -STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correspondência +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correio STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gado STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bens @@ -84,7 +84,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Borracha STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Açúcar STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Brinquedo STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Doce -STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Bebida de cola +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Xarope de Cola STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Algodão Doce STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bolha STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo @@ -96,7 +96,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refrigerante STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carvão -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correspondência +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correio STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens @@ -118,7 +118,7 @@ STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} d STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de açúcar STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}brinquedo{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de doces -STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de bebida de cola +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de xarope de Cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de algodão doce STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramelo @@ -129,37 +129,37 @@ STR_QUANTITY_N_A :N/D # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : -STR_ABBREV_PASSENGERS :PA +STR_ABBREV_PASSENGERS :PS STR_ABBREV_COAL :CV -STR_ABBREV_MAIL :CO -STR_ABBREV_OIL :PE -STR_ABBREV_LIVESTOCK :GA +STR_ABBREV_MAIL :CR +STR_ABBREV_OIL :PT +STR_ABBREV_LIVESTOCK :GD STR_ABBREV_GOODS :BN -STR_ABBREV_GRAIN :CE -STR_ABBREV_WOOD :MA +STR_ABBREV_GRAIN :CS +STR_ABBREV_WOOD :MD STR_ABBREV_IRON_ORE :MF STR_ABBREV_STEEL :AÇ -STR_ABBREV_VALUABLES :OV +STR_ABBREV_VALUABLES :VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :MC -STR_ABBREV_MAIZE :MI +STR_ABBREV_MAIZE :ML STR_ABBREV_FRUIT :FT STR_ABBREV_DIAMONDS :DM STR_ABBREV_FOOD :AL STR_ABBREV_PAPER :PP STR_ABBREV_GOLD :OU STR_ABBREV_WATER :AG -STR_ABBREV_WHEAT :TG -STR_ABBREV_RUBBER :BO -STR_ABBREV_SUGAR :AÇ -STR_ABBREV_TOYS :BR -STR_ABBREV_SWEETS :DO -STR_ABBREV_COLA :CO +STR_ABBREV_WHEAT :TR +STR_ABBREV_RUBBER :BR +STR_ABBREV_SUGAR :AR +STR_ABBREV_TOYS :BQ +STR_ABBREV_SWEETS :DC +STR_ABBREV_COLA :CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :AD STR_ABBREV_BUBBLES :BO -STR_ABBREV_TOFFEE :CL +STR_ABBREV_TOFFEE :CM STR_ABBREV_BATTERIES :PI STR_ABBREV_PLASTIC :PL -STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RE +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF STR_ABBREV_ALL :TUDO # 'Mode' of transport for cargoes @@ -215,7 +215,7 @@ STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}quadrados/dia -STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}quadrados/segundo +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}quadrados/s STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nós STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp @@ -224,7 +224,7 @@ STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/kg +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/kg @@ -258,7 +258,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s} -STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sedundo{P "" s} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s} STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tique{P "" s} STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}m{P ês eses} @@ -269,28 +269,28 @@ STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}per # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para procurar na lista +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista -STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento -STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de ordenação -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de busca +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Escolher a ordem de agrupamento +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Escolher a ordenação (descendente/ascendente) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de ordenação +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de procura STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura -STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título da janela -STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração de NewGRF +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - Clique+Arraste isto para mover a janela +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar somente a barra de título +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir construções etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para a esquerda/direita +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir construções, etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -302,8 +302,8 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão mostrados STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão mostrados -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ativando esse botão, as embarcações ocultas também serão mostradas -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ativando esse botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, as embarcações ocultas também serão mostradas +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ativando este botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão @@ -318,7 +318,7 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {HEIGHT} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT} @@ -331,7 +331,7 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NUMBER :Número -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no ano passado +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no último ano STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro no último período STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro neste ano STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro neste período @@ -347,9 +347,9 @@ STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso de horá STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Carga total aguardando STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Carga disponível aguardando -STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior índice de carga -STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor índice de carga -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID da Locomotiva (ordem clássica) +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior classificação de carga +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor classificação de carga +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Locomotiva ID(ordem clássica) STR_SORT_BY_COST :Custo STR_SORT_BY_POWER :Potência STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração @@ -357,15 +357,15 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de introdu STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de operação STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de operação STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de carga -STR_SORT_BY_RANGE :Alcance +STR_SORT_BY_RANGE :Autonomia STR_SORT_BY_POPULATION :População STR_SORT_BY_RATING :Classificação STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total no ano passado +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total no último ano STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro total no último período STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total neste ano STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro total neste período -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio no ano passado +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio no último ano STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro médio no último período STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio neste ano STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro médio neste período @@ -376,15 +376,15 @@ STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Ordens comparti # Order button in shared orders vehicle list STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens -STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abre a visualização de ordens +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a visualização de ordens # Tooltips for the main toolbar ###length 31 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e definições -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar jogo, sair do OpenTTD -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanço rápido do jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e configurações +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do programa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, fluxo de cargas ou lista de placas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir lista de localidades ou encontrar localidade STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsídios STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Abrir lista de estações da empresa @@ -394,23 +394,23 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Abrir li STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Abrir lista de objetivos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e receitas por carga STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Abrir tabela de classificação das empresas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Abrir catálogo de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abrir lista de veículos da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Abrir lista de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Abrir lista de veículos da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar grupos de veículos, oposto da configuração escolhida STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Aproximar a visão STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Afastar a visão STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir infraestrutura ferroviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestrutura de hidrovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestrutura hidroviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar um sinal +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar uma placa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir janela de som/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou remover todas as mensagens -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Abrir menu informações do terreno, captura de tela, sobre o OpenTTD e ferramentas de desenvolvedor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou apagar todas as mensagens +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Abrir informações do terreno, menu de captura de tela, créditos do OpenTTD ou ferramentas de desenvolvedor +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar barras de ferramentas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair @@ -418,23 +418,23 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para informar o ano de início -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, lista de sinais, lista de localidades ou de indústrias +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, lista de placas, de localidades ou de indústrias STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar localidades STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar indústrias STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura de bondes -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado # Scenario editor file menu ###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvar mapa topográfico -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa topográfico +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Abrir mapa topográfico STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor de cenários STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair @@ -443,20 +443,20 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do jogo STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configurações -STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Definições de IA -STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Definições de script de jogo -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições de NewGRF -STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções da "sandbox" +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configurações de IA +STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Configurações de Script de Jogo +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurações de NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Opções das trapaças STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de transparência STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de localidades STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de estações STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostrar nomes dos pontos de controle -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostrar sinais +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostrar placas STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostrar placas e nomes dos concorrentes STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação completa STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Máximo de detalhes STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas/sinais transparentes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas transparentes # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo @@ -466,9 +466,9 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Sair # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Janela de visualização extra +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Visualização extra STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda do fluxo de carga -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas # Town menu STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de localidades @@ -479,8 +479,8 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios # Graph menu STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico do lucro operacional -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico das receitas -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico das cargas entregues +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de rendimentos +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico da carga entregada STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico do histórico de desempenho STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico do valor da empresa STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Receitas por carga @@ -488,25 +488,25 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Receitas por ca # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela de classificação das empresas STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Classificação detalhada de desempenho -STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de Pontuações +STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela de classificações # Industry menu -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Catálogo de indústrias +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista de indústrias STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadeias industriais STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nova indústria # URailway construction menu STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia elétrificada +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia eletrificada STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de monotrilho -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de Maglev +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de MagLev # Road construction menu -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de estradas -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de linhas de bonde +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de estrada +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de linha de bonde # Waterways construction menu -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias # Aairport construction menu STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto @@ -514,7 +514,7 @@ STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de # Landscaping menu STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagismo STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placa # Music menu STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música @@ -527,15 +527,15 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Apagar todas as # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno STR_ABOUT_MENU_HELP :Ajuda & manuais -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/ocultar o console +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/Ocultar console STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração de IA/Script de jogo STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de sprites -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/ocultar as bordas delimitadoras -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar/desativar a colorização dos blocos sujos -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Mostrar/ocultar os contornos do elemento +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/Ocultar as caixas delimitadoras +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar/Desativar a coloração dos blocos sujos +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Mostrar/Ocultar contornos do elemento ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1 @@ -606,9 +606,9 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STR STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucro Operacional -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Receitas -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico do Lucro Operacional +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregada STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Classificações do desempenho da empresa (máximo=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Valor da Empresa @@ -622,7 +622,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desabilitar tudo STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostrar todas as cargas no gráfico de receitas por carga STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não mostrar cargas no gráfico de receitas por carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostrar/Ocultar gráfico para o tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações detalhadas de desempenho @@ -651,15 +651,15 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalhes desta empresa +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lucro mín.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Receita mín.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Receita máx.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Renda mín.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda máx.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: @@ -668,15 +668,15 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações recentemente atendidas. Estações de trem, paradas de ônibus, aeroportos, etc. são contados individualmente, mesmo que pertençam à mesma estação -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Lucro do veículo com a menor receita (somente veículos com mais de dois anos são considerados) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Lucro do veículo com a menor receita (somente veículos com mais de dois períodos são considerados) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregue nos últimos quatro trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregues no último trimestre -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tem no banco -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estações atendidas recentemente. Estações de trem, paradas de ônibus, aeroportos, etc. são contados separadamente, mesmo que pertençam à mesma estação +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois anos são considerados) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois períodos são considerados) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregada nos últimos quatro trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregada no último trimestre +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro que esta empresa tem no banco +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A quantia de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos de pontos possíveis # Music window @@ -696,19 +696,19 @@ STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKG STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Faixa STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Título -STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Misturar +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatório STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior na seleção -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior da seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa da seleção STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastar os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'antigo' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'moderno' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' (definido pelo usuário) -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' (definido pelo usuário) +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'Todas as faixas' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Antigo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Moderno' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Ezy Street' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 1' (definido pelo usuário) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar músicas 'Personalizado 2' (definido pelo usuário) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar reprodução aleatória STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música @@ -717,11 +717,11 @@ STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Programa STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de faixas STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' -STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Apagar STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Apagar o programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) # Highscore window @@ -735,7 +735,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnata STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mandachuva STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do Século STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! @@ -754,13 +754,13 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Proprietários STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar fluxo de cargas no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar fluxo de carga no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários dos terrenos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as empresas -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as cargas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique para desabilitar todos os tipos, exceto o selecionado. Ctrl+Clique novamente para habilitar todos os tipos de indústrias +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique para desabilitar todas as empresas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique para desabilitar todas as cargas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as cargas STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Estradas STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias @@ -792,7 +792,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/ocultar nomes das localidades no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/Ocultar nomes das localidades no mapa STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na localização atual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} @@ -803,9 +803,9 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Habilita STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altura STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar indústrias no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/ocultar o mapa topográfico -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não sejam de empresas -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa todas as propriedades da empresa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/Ocultar mapa topográfico +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não pertencem às empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades de todas as empresas STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar as cargas no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostrar todas as cargas no mapa @@ -818,11 +818,11 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Salvo Auto STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(espectador) -STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinheiro ilimitado) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinheiro infinito) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens de notícias recentes +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens e notícias recentes STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem @@ -836,11 +836,11 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira embarcação chega nas {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega no {STATION}! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morrem em explosão após colisão -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre em explosão após colisão com um trem -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} morrem em explosão após colisão com um trem -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} morrem em explosão na {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem em explosão +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente de Trem!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um trem +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um trem +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem na explosão STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Veículo rodoviário destruído em colisão com OVNI! @@ -848,13 +848,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rastro de destruição perto de {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após inundações significativas! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após terríveis inundações! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em apuros! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que aumente o desempenho em breve! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em dificuldades! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida, a menos que aumente o desempenho em breve! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresas de transportes! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida para {STRING} por {CURRENCY_LONG}! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falida! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Falência! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova empresa de transportes foi lançada! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção perto de {TOWN}! @@ -867,22 +867,22 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FON STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção perto de {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada perto de {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o fechamento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento levam {STRING} a anunciar o fechamento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o fechamento iminente! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país! -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem o pior enquanto a economia afunda! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem o pior com a economia em queda! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova camada de carvão encontrada na {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas {G nos na} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas n{G o a} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos agrícolas aperfeiçoados na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} aumentou em {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} n{G o a} {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} foi reduzida em 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}A produção caiu em 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} n{G o a} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito @@ -900,12 +900,12 @@ STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita urgentemente de substituição +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita urgentemente ser substituído STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último ano STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE} gerou um lucro de {CURRENCY_LONG} no último período -STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance +STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar no próximo destino porque ele está além da autonomia STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovação automática falhou para {VEHICLE}{}{STRING} @@ -919,39 +919,39 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} não aceita mais: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não será subsidiado -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transportar {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local! +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} agora não será subsidiado +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transportar {STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro transporte de {STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local! ###length 4 -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} será pago a 150% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio de transporte! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Janela de visualização {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Trocar de visualização +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Mudar a visualização STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização da visualização principal para esta visualização -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar da visualização principal -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização desta janela de visualização para a visualização principal +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Mudar a visualização principal +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar a localização desta visualização para a visualização principal # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Geral -STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Escolher as configurações gerais +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Selecionar as configurações gerais STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Gráficos -STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Escolher as configurações gráficas +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Selecionar as configurações gráficas STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Som -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Escolher as configurações de sons e música +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Selecionar as configurações de sons e música STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Escolher as configurações de integração social +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Selecionar as configurações de integração social STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volume STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efeitos sonoros @@ -969,8 +969,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleçã STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING}) ###length 43 -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras Britânicas -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares Norte Americanos +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Britânica +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar Norte Americano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Iene Japonês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xelim Austríaco @@ -986,35 +986,35 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florim Holandês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty Polonês -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lei Romeno +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romeno STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Eslovênio +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveno STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Coroa Eslovaca STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileiro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Coroa Estoniana STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lituano -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sul-Coreano -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sul-Africano -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado... -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari da Georgia +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sul Coreano +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sul Africano +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizada... +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari da Geórgia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexicano -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo dólar de Taiwan -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chinês +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Taiwanês +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rúpia Indiana -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia Indonésia -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaio +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia da Indonésia +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit da Malásia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats da Letônia STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o intervalo entre jogos salvos automaticamente +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o intervalo entre jogos salvos automaticamente # Autosave dropdown ###length 5 @@ -1025,38 +1025,38 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :A cada 60 minut STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :A cada 120 minutos STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o idioma da interface do jogo STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a resolução da tela que será usada +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma resolução de tela para usar STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aceleração de hardware -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração de hardware. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aceleração por hardware +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar aceleração por hardware. Se modificada, esta configuração só terá efeito após reiniciar o jogo +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A configuração só terá efeito após reiniciar o jogo STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para habilitar o v-sync na tela. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo. Só funciona com a aceleração de hardware habilitada +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração só terá efeito após reiniciar o jogo. Funciona somente com aceleração por hardware ativada -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver de vídeo atual: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Controlador atual: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para fazer um ajuste contínuo +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arraste para um ajuste contínuo STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detetar automaticamente o tamanho -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para detetar automaticamente o tamanho da interface +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para detetar automaticamente o tamanho da interface STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar chanfros -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para dimensionar os chanfros pelo tamanho de interface +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para dimensionar os chanfros pelo tamanho de interface -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte sprite tradicional -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção se prefere usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte fixa tradicional +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa se preferir usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fontes com bordas suaves -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta opção para fontes redimensionáveis com bordas suaves. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com contornos suaves STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1066,58 +1066,61 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Pesquisa automatizada STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar de pesquisa automatizada -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair de um jogo +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Sobre pesquisa e privacidade -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Isso abre um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Visualizar resultado da pesquisa +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Abrir um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pré-visualizar resultado da pesquisa STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar o resultado da pesquisa do jogo atual em execução STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Taxa de atualização da tela -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela usar +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma taxa de atualização de tela para usar STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem afetar o desempenho. +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de gráficos base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de sons base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de músicas base para usar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não existem plugins instalados para integrar com as plataformas sociais) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plataforma: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Estado do plugin: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Executando -STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Falha na inicialização +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Falha ao inicializar STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} não executando STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descarregado STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Plugin duplicado STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versão não suportada STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Assinatura inválida -STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} arquivo{P "" s} em falta/corrompido{P "" s}) +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} arquivo{P "" s} faltando/corrompido{P "" s}) -STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Falha ao obter a lista de resoluções suportadas +STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Falha ao obter uma lista de resoluções suportadas STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de tela cheia falhou # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda personalizada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade de sua moeda por uma Libra(£) -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade de sua moeda por uma Libra(£) +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir o valor da sua moeda para uma Libra(£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o valor da sua moeda para uma Libra(£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio de sua moeda por uma Libra(£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING} @@ -1129,12 +1132,12 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Definir STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais cedo STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para Euro mais tarde -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previsão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualização: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Alterar o parâmetro de moeda personalizada +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Modificar o parâmetro de moeda personalizada STR_NONE :Nenhum -STR_FUNDING_ONLY :Apenas financiamento +STR_FUNDING_ONLY :Somente financiamento STR_MINIMAL :Mínimo STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo STR_NUM_LOW :Baixo @@ -1143,19 +1146,19 @@ STR_NUM_HIGH :Alto STR_NUM_CUSTOM :Personalizado STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM}) -STR_VARIETY_NONE :Nenhum -STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixo -STR_VARIETY_LOW :Baixo -STR_VARIETY_MEDIUM :Médio -STR_VARIETY_HIGH :Alto -STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alto +STR_VARIETY_NONE :Nenhuma +STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixa +STR_VARIETY_LOW :Baixa +STR_VARIETY_MEDIUM :Média +STR_VARIETY_HIGH :Alta +STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alta ###length 5 -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento -STR_AI_SPEED_SLOW :Lento -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio -STR_AI_SPEED_FAST :Rápido -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lenta +STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Média +STR_AI_SPEED_FAST :Rápida +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápida ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo @@ -1186,7 +1189,7 @@ STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima temperado STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subárctico STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical -STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Clima Terra dos Brinquedos +STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terra dos Brinquedos ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano @@ -1198,47 +1201,47 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Altura personal STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Altura personalizada ({NUM}) ###length 4 -STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Brando +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Leniente STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo (sem efeito nas ações da empresa) +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva (sem efeito nas ações da empresa) -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IA's disponíveis...{}Você pode obter várias IA's usando o sistema de 'Conteúdo Online' +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IAs disponíveis...{}Você pode obter várias IAs usando o sistema de 'Conteúdo Online' # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configurações STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: -STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Expandir todas -STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsar todas +STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Expandir tudo +STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Colapsar tudo STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Restaurar todos os valores STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicação disponível) STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não guardado no savegame; afeta todos os jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (guardado no savegame; afeta apenas o jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas a empresa atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; só afeta novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; só afeta o jogo atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; só afeta novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; só afeta a empresa atual) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Essa ação irá restaurar todas as configurações para os valores padrão.{}Tem certeza que deseja continuar? +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você quer mesmo fazer a restauração? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo: -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo usando filtros pré-definidos -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar apenas as definições importantes) -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (mostra a maioria das definições) -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expert (mostrar todas as definições, incluindo as estranhas) -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Definições com um valor diferente das originais -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Definições com um valor diferente daqueles usados em novos jogos +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir a lista abaixo usando filtros pré-definidos +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar somente as configurações importantes) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (mostrar a maioria das configurações) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Especialista (mostrar todas as configurações, incluindo as estranhas) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Configurações com um valor diferente do padrão +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Configurações com um valor diferente das preferências para novos jogos -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo a determinados tipos +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringir a lista abaixo a certos tipos de configuração STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos de configuração -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configuração do cliente (não é guardado no savegame; afeta todos os jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configurações do jogo (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configurações do jogo (guardado no savegame; afeta apenas o jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (guardado no savegame; afeta apenas a empresa atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; só afeta novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; só afeta o jogo atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; só afeta novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; só afeta a empresa atual) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nenhum - ###length 3 @@ -1247,19 +1250,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar todos os resultados da pesquisa por configuração{}{SILVER}Categoria {BLACK}para {WHITE}{STRING} {BLACK}e {SILVER}Tipo {BLACK}para {WHITE}Todos os tipos de configuração ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desligado -STR_CONFIG_SETTING_ON :Ligado +STR_CONFIG_SETTING_OFF :Desativado +STR_CONFIG_SETTING_ON :Ativado STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desativado ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Própria empresa STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas as empresas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original -STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realístico +STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerda @@ -1269,111 +1272,111 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Direita STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinheiro infinito: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite gastos ilimitados e desabilita a falência de empresas +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem considerar a inflação) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo que uma empresa pode emprestar (sem considerar a inflação). Se definido como "Sem empréstimo", não haverá dinheiro disponível a menos que seja fornecido por um Script de Jogo ou pela configuração "Dinheiro infinito" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo {RED}Precisa de Script de Jogo para fornecer fundos iniciais +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de Juros: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juros do empréstimo; se ativado também controla a inflação +STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juros do empréstimo; também controla a inflação, se ativado STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Custos de Operação: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Configurar nível de manutenção e custos operacionais de veículos e infraestrutura STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocidade de construção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita a quantidade de ações de construção para IAs +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitar a quantidade ações de construção para IAs STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Quebra de veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla a frequência com a qual veículos com manutenção inadequada podem quebrar +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controlar a frequência com que veículos sem manutenção adequada podem quebrar STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsídios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Define quando é pago por conexões subsidiadas +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Definir quanto é pago para conexões subsidiadas STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duração do subsídio: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Define por quantos anos o subsídio é concedido -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Define o número de períodos de concessão de um subsídio +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Definir por quantos anos um subsídio é concedido +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Definir por quantos períodos um subsídio é concedido STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sem subsídios STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de construção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Define o nível de construção e custos de compra +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Definir o nível de construção e custos de aquisição STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessões: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativado, recessões podem ocorrer periodicamente. Durante uma recessão toda a produção é significativamente menor (ela retorna ao nível anterior quando a recessão termina) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativado, recessões podem ocorrer periodicamente. Durante uma recessão, toda a produção é significativamente menor (ela retorna ao nível anterior quando a recessão termina) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar reversão de trens nas estações: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Quando ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativa desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ativar desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Atitude da autoridade local: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Define de que forma o ruído sonoro e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a sua classificação na localidade e as futuras ações de construção na localidade +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escolher de que modo o ruído sonoro e os danos ambientais, causados pelas empresas, afetam a classificação delas na localidade e as ações futuras de construção na localidade STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limite de altura do mapa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(auto)" um bom valor será escolhido após a geração do terreno +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Definir a altura máxima do terreno do mapa. Com "(automático)" um valor adequado será escolhido após a geração do terreno STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automático) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Você não pode definir o limite de altura do mapa para este valor. Pelo menos uma montanha no mapa é mais alta STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir paisagismo sob edifícios, vias, etc.: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-lo(a)s +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permitir paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-lo(a)s -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir áreas de abrangência com dimensões mais realistas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Usa área de abrangência de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Área de cobertura com dimensões mais realistas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Usar áreas de cobertura de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Se ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa que estão nas redondezas. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir as indústrias e a estação incluída não poderá servir outra entidade senão a própria indústria +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras próprias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Quando ativado, indústrias com estações próprias (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação própria não poderá atender outra senão a própria indústria STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir a remoção de mais estradas, pontes e túneis das cidades: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Torna mais fácil remover edifícios e infraestruturas das localidades +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitar a remoção de edifícios e infraestruturas das localidades STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Comprimento máximo de trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Define o tamanho máximo dos trens +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Definir o comprimento máximo dos trens STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} quadrado{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Definir a quantidade de fumaça ou quantas fagulhas são emitidas pelos veículos STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimeno e força de tração +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimento e força de tração -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos rodoviários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo como, por exemplo, a força de tração -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação dos aclives/declives para trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para trens. Valores mais altos tornam mais difícil para um trem subir uma colina +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para trens: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclinação para veículos rodoviários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação dos quadrados inclinados para um veículo rodoviário. Valores mais altos tornam mais difícil para um veículo subir uma colina +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para veículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um veículo rodoviário. Valores grandes tornam mais difícil para um veículo subir uma colina STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir trens de fazer curvas de 90 graus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas em 90 graus ocorrem quando uma via horizontal é seguida imediatamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para as outras combinações de vias. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma linha horizontal é seguida diretamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de linhas STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adicionar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes usando Ctrl+Clique quando for adicionar partes novas +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permitir acrescentar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes, usando Ctrl+Clique enquanto coloca as novas partes STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflação: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Ativa inflação na economia, de forma que custos sobem um pouco mais do que recebidos +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais rápido do que os pagamentos STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Comprimento máximo de pontes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para construção de pontes +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para a construção de pontes STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Altura máxima de pontes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima para a construção de pontes STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Comprimento máximo de túneis: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para construção de túneis +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Comprimento máximo para a construção de túneis -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método manual de constução de indústria primária: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método manual de construção de indústria primária: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método de fundar uma indústria primária. 'Nenhum' significa que não é possível fundar nenhuma; 'Prospecção' significa que é possível fundar, mas a construção ocorre em um local aleatório do mapa e pode até falhar; 'Como as outras indústrias' significa que novas indústrias podem ser construídas em qualquer local escolhido pelas empresas, como se fossem indústrias de processamento ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nenhum @@ -1381,48 +1384,48 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como as outras STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospecção STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao redor de indústrias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Área plana ao redor de uma indústria. Isso garante uma área disponível para se construir estações, vias, etc +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantidade de terreno plano em volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, uma localidade não aceita mais de uma indústria de cada tipo. Esta configuração permitirá várias indústrias, do mesmo tipo, na mesma localidade STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar sinais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Escolher em que lado da via colocar sinais ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Esquerda -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Do lado que se dirige -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Direita +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :No lado esquerdo +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :No lado que se dirige +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :No lado direito ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela das finanças no fim do ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela das finanças no fim do período: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela de finanças no fim do ano: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças será exibida no fim de cada ano, permitindo uma inspeção fácil da situação financeira da empresa +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças será exibida no fim de cada período, permitindo uma inspeção fácil da situação financeira da empresa -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens, por padrão, são 'sem parar' : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção só define um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem param no {STRING} da plataforma -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. 'Início' significa próximo à entrada, 'Meio' significa no meio da plataforma e 'Fim' significa parar na saída da plataforma. Esta opção apenas define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem, por padrão, têm parada no {STRING} da plataforma +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa perto da entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'final' significa na saída da plataforma. Esta opção só define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :início STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meio -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fim +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :final STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mover a janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, a visualização irá se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, as visualizações começarão a se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal apenas em modo tela cheia +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal, apenas em tela cheia STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as janelas de visualização +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as visualizações STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir o suborno da autoridade local: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permite que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permitir comprar direitos exclusivos de transporte: {STRING} ###length 2 @@ -1430,104 +1433,104 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se uma empresa STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante doze minutos STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir financiar edifícios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite que empresas doem dinheiro às localidades para custear novas casas +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para custear novas casas STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar a reconstrução de estradas locais:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro para localidades reconstruirem estradas para sabotar os serviços rodoviários na localidade +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para reconstrução de estradas e, com isso, sabotar os serviços rodoviários na localidade -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir o envio de dinheiro a outras empresas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite a transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permitir a transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para cargas para simular trens pesados: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor elevado torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em inclinações +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso da carga para simular trens pesados: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Definir o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor grande torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em terreno inclinado STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fator de velocidade de aviões: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Define a velocidade relativa dos aviões em comparação com outros tipos de veículos, para reduzir o valor da receita do transporte por aeronave +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Definir a velocidade relativa dos aviões, em comparação com outros tipos de veículos, para diminuir o valor da receita do transporte por aeronave STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de acidentes de aeronaves: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Define a chance de acontecer um acidente aéreo.{}* Aeronaves maiores sempre estão sujeitas a acidentes quando aterrizam em aeroportos pequenos +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Definir a ocorrência aleatória de acidentes aéreos.{}* Aeronaves grandes sempre estão sujeitas a acidentes quando pousam em aeroportos pequenos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduzido STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal -STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Permitir passagens de nível em estradas ou trilhos dos concorrentes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos que pertencem aos concorrentes -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas pertencentes às localidades: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas pertencentes a localidades. -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir paradas em estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite a construção de estações de passagem nas estradas que são de outras empresas -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar essa configuração quando já existem veículos +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas das localidades: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem a outras empresas +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar esta configuração quando já existem veículos -STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de Infraestrutura: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de infraestrutura: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial para a empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolher a cor inicial para a empresa -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor inicial secundária para a empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se um NewGRF precisar usá-la. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor inicial secundária da empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se estiver usando um NewGRF que permite isso STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca expiram: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Se ativado, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ativando esta configuração, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar se o veículo está perdido: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não consegem encontrar uma rota para o destino ordenado +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino programado STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisar as ordens dos veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e, quando detetados, alguns problemas óbvios são relatados com mensagens +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e alguns problemas evidentes, quando detetados, são relatados com uma mensagem de aviso ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De todos os veículos -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se a receita de um veículo é negativa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se o rendimento de um veículo está negativo: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou lucro durante um ano +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca saem de linha: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quanto ativado, mantém todos os modelos de veículos disponíveis após serem introduzidos +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de tempo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, com um ano composto de 12 meses e cada mês com 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio, a movimentação de veículos, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração que um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado no relógio de parede. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado em relógio de parede STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo do calendário congelado) +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo de calendário congelado) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produção de carga das localidades nessa porcentagem. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das localidades nesta porcentagem STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala a produção de carga das indústrias nessa porcentagem. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das indústrias nesta porcentagem STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovação automática de veículos quando ficam velhos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação forem satisfeitas +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automaticamente um veículo quando ele ficar velho: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação são satisfeitas -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar automaticamente quando um veículo tem {STRING} de idade máxima -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa com a qual um veículo deve ser considerado para renovação automática +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renovar automaticamente o veículo {STRING} da idade máxima +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Idade relativa na qual um veículo deve ser considerado para renovação automática ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} m{P 0 ês eses} após +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} m{P 0 ês eses} depois STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Quantia mínima de dinheiro necessária para fazer renovação automática: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Quantia mínima de dinheiro que deve existir na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duração da mensagem de erro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente. +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duração da visualização de mensagens de erro em uma janela vermelha. Algumas mensagens de erro (crítico) não são fechadas automaticamente após este tempo, mas precisam ser fechadas manualmente STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar textos de ajuda: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Atraso após o qual os textos de ajuda são mostrados quando o cursor ficar sobre algum elemento da interface. Alternativamente, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do mouse quando este valor está definido como 0 -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manter o cursor por {COMMA} milisegundo{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tempo que o cursor deve ficar sobre algum elemento da interface para que os textos de ajuda sejam mostrados. Quando este valor está definido como 0, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do mouse +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manter o cursor por {COMMA} milissegundo{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botão direito @@ -1538,41 +1541,41 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Espessura das l STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ativado, a carga transportável do veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adicionar uma linha na janela de aquisição de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ativado, a carga transportável pelo veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRF's e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica dos cenários, com diferentes cargas e necessidades para o crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais preciso sobre isso STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gerador de Terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador original depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. TerraGenesis é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin com definições mais refinadas +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador 'Original' depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. 'TerraGenesis' é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin, que permite configurações mais refinadas ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Relevo do terreno +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Escolher a altura das colinas e montanhas da paisagem STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade de indústrias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e o nível que deve ser mantido durante o jogo +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Definir quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máxima entre a borda do mapa para Refinarias de Petróleo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância da borda do mapa para a construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância entre a borda do mapa e o local de construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve" +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher em que latitude a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado apenas durante a geração do mapa +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração de indústrias. Usado somente durante a geração do mapa STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidade do terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais colinas pequenas. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais colinas pequenas ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito Regular STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regular @@ -1580,13 +1583,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito Irregular STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuição de variedade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa conterá tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altura entre as áreas montnahosas e as planas. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa conterá tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altura entre as áreas montanhosas e as planas STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantidade de rios: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolher quantos rios serão gerados STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritmo para colocação de árvores: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores uniformemente pelo mapa, 'Melhorado' planta as árvores em grupos +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores espalhadas uniformemente, 'Melhorado' planta árvores em grupos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original @@ -1596,28 +1599,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veículos rodov STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escolher o lado de condução ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Dirigem na esquerda -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Dirigem na direita +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Conduzir pela esquerda +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Conduzir pela direita STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotação do mapa topográfico: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher como a imagem do mapa topográfico será rotacionado para se ajustar ao mapa do jogo +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher em que sentido a imagem do mapa topográfico será girada para caber no mundo do jogo ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-horário STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Altura de um mapa de cenário plano: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Um ou mais quadrados no canto norte não estão vazios +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Um ou mais quadrados na borda norte não estão vazios STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Um ou mais quadrados em um dos cantos não é água -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tamanho máximo de estação {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que as partes de uma estação simples podem ocupar. Valores elevados tornam o jogo lento +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Tamanho máximo de estação: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Área máxima que as partes de uma estação simples podem ocupar. Valores grandes tornam o jogo lento STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Fazer a manutenção de helicópteros a cada pouso, mesmo se não houver um depósito no local de pouso +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com ferramentas de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de feramentas para um tipo de transporte, abrir também a barra de terraplanagem +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de ferramentas para um tipo de transporte, também abrir a barra de terraplanagem STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor do solo usada no minimapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreno no minimapa @@ -1627,49 +1630,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cores de sobreposição do fluxo de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Define o esquema de cores usado na sobreposição do fluxo de carga. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Definir o esquema de cores usado na sobreposição do fluxo de carga ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde para vermelho (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde para azul STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Cinza para vermelho STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Escala de cinza -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento de rolamento da janela: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento ao mover o mapa. A opção de "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros. +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento do deslocamento da visualização: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento da movimentação do mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros ###length 4 -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover vista com BDM, posição do mouse travada -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com BDM, posição do mouse travada -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com BDM -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move o mapa com BEM +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover visualização com o Botão Direito, posição do mouse travada +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com o Botão Direito, posição do mouse travada +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com o Botão Direito do Mouse +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mover mapa com o Botão Esquerdo do Mouse -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização do mapa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlar como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização se move suavemente. Se desativado, a visualização salta diretamente para o destino escolhido STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando arrastar o ponteiro do mouse nas operações de construção +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla a utilização de pinturas específicas por tipo de veículo (em vez de pinturas por empresa) +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar cores específicas do tipo de veículo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlar a utilização de cores específicas, por tipo de veículo, para os veículos (em vez de cores por empresa) ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Minha empresa +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhuma +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria empresa STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferir chat de equipe com : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Troca o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para e respectivamente +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferência de chat em equipe com : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Trocar o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para e , respectivamente STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade da roda do mouse no mapa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla a sensibilidade da roda do moude na rolagem +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlar a sensibilidade da roda do mouse na rolagem STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Função da roda do mouse: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ativa o rolamento com rodas de mouse bidimensionais +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ativar o rolamento com rodas de mouse bidimensionais ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar o mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mover o mapa -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado virtual: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecionar o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Escolher o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desativado STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Clique duplo @@ -1677,34 +1680,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clique simples STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clique simples (imediatamente) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Usar serviço de retransmissão: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se durante a criação da conexão o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "perguntar" irá perguntar antes, "permitir" vai permitir sem perguntar +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se a criação de uma conexão com o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "Perguntar" irá perguntar antes, "Permitir" vai permitir sem perguntar ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nunca STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Perguntar STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permitir -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação do clique com botão direito: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecionar o método de emulação dos cliques do botão direito do mouse +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação de clique com botão direito: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Escolher o método para emular os cliques do botão direito do mouse ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND : + Clique +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clique STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clique -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fechar janela com botão direito do mouse: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fecha uma janela ao clicar com o botão direito do mouse nela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito! +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fechar uma janela ao clicar com o botão direito do mouse sobre ela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito! ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Não STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Sim -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Sim, exceto as aderidas +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Sim, exceto fixadas -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Usar o formato de data {STRING} ao salvar os arquivos de jogos +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Usar o formato de data {STRING} nos nomes ao salvar jogos STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formato da data nos nomes dos jogos salvos ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :comprido (31 Dez 2008) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longo (31 Dez 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automaticamente ao inicar um novo jogo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automaticamente ao iniciar um novo jogo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativado, o jogo irá pausar automaticamente quando um novo jogo começar, permitindo o estudo detalhado do mapa STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante uma pausa permitir: {STRING} @@ -1712,17 +1715,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecionar quai ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações, exceto construção -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas as ações exceto modificações de terreno -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas ações +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Todas as ações, exceto modificações de terreno +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Todas as ações -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativa o uso da listagem avançada para agrupamento de veículos +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos na lista de veículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos (des)carregando +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Escolher se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos enquanto carregam ou descarregam STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para horários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dias STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos @@ -1731,50 +1734,50 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiques STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar os horários previstos de chegada e de partida nos quadros de horários -STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Criação rápida de ordens de veículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pré-selecionar o cursor 'Ir Para' ao abrir a janela de ordens -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar um jogo): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilhos a ser selecionado ao carregar/iniciar um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipo de trilho padrão (ao iniciar novo/abrir jogo): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de trilho a ser selecionado ao iniciar novo/abrir um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo de trilho mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro disponível STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponível STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar caminhos reservados para trajetos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dar aos trilhos reservados uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por trechos controlados por sinais de caminho +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Usar uma cor diferente nos trajetos reservados para auxiliar na solução de problemas com trens que se recusam a entrar em seções controlados por sinais de caminho STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter as ferramentas de construção ativas após o uso: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :As ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. ficam ativas após o uso +STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter ativas as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. após o uso STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a instalação dos trilhos se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Isso pode, potencialmente, causar acidentes de trens STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite de velocidade do avanço rápido: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite da velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo. -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% a velocidade normal do jogo +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limitar a velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% da velocidade normal do jogo ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sem limite (o máximo que o seu computador suporta) -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Notícias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro para mensagens com notícias resumidas +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Painel de notícias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproduzir som para mensagens e notícias resumidas STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Jornal: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro ao mostrar um jornal +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproduzir som ao mostrar um jornal ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim de ano: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fim do ano: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fim do período: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproduzir um som no final do ano, resumindo o desempenho da empresa nesse ano em comparação com o desempenho no ano anterior -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproduzir um som no final do período, resumindo o desempenho da empresa nesse período em comparação com o desempenho no período anterior +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproduzir som no fim do ano e mostrar um resumo do desempenho da empresa neste ano, comparado com o desempenho no ano anterior +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproduzir som no fim do período e mostrar um resumo do desempenho da empresa neste período, comparado com o desempenho no período anterior STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro para construções ou outras ações bem sucedidas +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproduzir som para construções ou outras ações bem sucedidas -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Emitir um bipe quando clicar nos botões +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Cliques de botões: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reproduzir um bip quando botões são clicados STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/acidentes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros dos acidentes e desastres @@ -1785,50 +1788,50 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reproduzir efei STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproduzir efeitos sonoros da paisagem, indústrias e localidades -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Quantidade máxima de trens por empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Quantidade máxima de trens que uma empresa pode ter +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trens por empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trens que uma empresa pode ter -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Quantidade máxima de veículos rodoviários por empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quantidade máxima de veículos rodoviários que uma empresa pode ter +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de veículos por empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Número máximo de veículos rodoviários que uma empresa pode ter -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Quantidade máxima de aeronaves por empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Quantidade máxima de aeronaves que uma empresa pode ter +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Número máximo de aeronaves que uma empresa pode ter -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Quantidade máxima de embarcações por empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Quantidade máxima de embarcações que uma empresa pode ter +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Número máximo de embarcações por empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo de embarcações que uma empresa pode ter STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desativar trens para o computador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam trens +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de trens por um competidor controlado por IA -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar veículos rodoviários para o computador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Se ativado, não permite a construção de veículos rodoviários por um jogador controlado pelo computador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desativar veículos para o computador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de veículos rodoviários por um competidor controlado por IA STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desativar aeronaves para o computador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Se ativado, não permite a construção de aeronaves por um jogador controlado pelo computador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de aeronaves por um competidor controlado por IA -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desativar embarcação para o computador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam embarcações +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desativar embarcações para o computador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de embarcações por um competidor controlado por IA -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IA em multiplayer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite que jogadores controlados pelo computador participem de jogos multijogador +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permitir IAs em multijogador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permitir que competidores controlados por IA participem de jogos multijogador STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilização máxima de memória por script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser terminado automaticamente. Para mapas maiores pode ser necessário aumentar este valor STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MB -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Os intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos tentam fazer a manutenção quando sua confiabilidade atingir uma determinada porcentagem da confiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a confiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atingir 72% de confiabilidade. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos tentam fazer a manutenção quando sua confiabilidade atinge uma determinada porcentagem da confiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a confiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atingir 72% de confiabilidade STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo padrão de manutenção para trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos ferroviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para veículos rooviários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos rodoviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novos veículos ferroviários, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Intervalo padrão de manutenção para veículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novos veículos rodoviários, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervalo padrão de manutenção para aeronaves: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novas aeronaves, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novas aeronaves, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervalo padrão de manutenção para embarcações: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Define o intervalo padrão de manutenção para novas embarcações, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definir o intervalo padrão de manutenção para novas embarcações, se um intervalo de manutenção não for explicitamente configurado para o veículo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Dia{P 0 "" s}/Minuto{P 0 "" s}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desativado @@ -1837,27 +1840,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desativar manut STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não puderem quebrar STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalidade de velocidade de carregamento para trens que são mais longos que a estação: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação são carregados mais lentamente do que os trens que caibem na estação. Esta definição não afeta a geração de rotas. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação demoram mais tempo para carregar do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas -STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limites de velocidade para vagões: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quando ativado, aplica os limites de velocidade dos vagões para definir a velocidade máxima de um trem +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limite de velocidade para vagões: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quando ativado, usa o limite de velocidade dos vagões para definir a velocidade máxima de um trem STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desativar ferrovias elétricas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Se ativado, essa opção desativa a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração elimina a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Chegada do primeiro veículo à estação do jogador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Chegada do primeiro veículo na estação do jogador: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova do jogador -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação de um concorrente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova de um concorrente STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / desastres: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal para os concorrentes sobre veículos acidentados +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados dos concorrentes -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações sobre empresas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING} @@ -1867,134 +1870,134 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fechamento de i STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma indústria fechar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Mudanças econômicas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem mudanças globais na economia +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem alterações globais na economia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Mudanças na produção das indústrias servidas pelo(s) concorrente(s): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que são atendidas pelos concorrentes +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pelos concorrentes -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Outras mudanças de produção das indústrias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que não são atendidas pela empresa ou por concorrentes +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Mudanças na produção de outras indústrias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que não são atendidas pela empresa ou por concorrentes STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Avisos / informações sobre os veículos da empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que requerem atenção STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novos veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando é disponibilizado um novo tipo de veículo +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando um novo tipo de veículo é disponibilizado -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Alterações de aceitação de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Exibir mensagens quando estações alterarem a aceitação de algumas cargas +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Mudanças na aceitação de carga: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostrar mensagens quando estações alterarem a aceitação de algumas cargas STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsídios: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos relacionados a subsídios STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informações gerais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos de exclusividade ou financimento para a reconstrução de estradas +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos de exclusividade ou financiamento para a reconstrução de estradas ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completa +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo -STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias coloridas aparecem em: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco. +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Notícias em cores aparecem em: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os jornais serão mostrados em cores. Antes deste ano, serão mostrados em preto e branco STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pontuação no fim do ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No final desse ano, a pontuação da empresa é registrada e a tela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar jogando depois disso.{}Se isso for antes do ano de início, a tela de pontuação máxima nunca é exibida. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No fim desse ano, a pontuação da empresa é registrada e a tela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar jogando depois disso.{}Se isso for antes do ano de início, a tela de pontuação máxima nunca será exibida STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economia: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economia 'Suave' faz mudanças de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia 'Suave' faz alterações de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite alterações de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Congelada STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentagem do lucro da etapa a pagar em sistemas de transbordo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentagem da receita dada a trajetos intermediários em sistemas de transbordo, dando mais controle sobre a receita +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentagem da receita dada às etapas intermediárias em sistemas de transbordo, dando maior controle sobre a renda -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, colocar sinais a cada: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância na qual os sinais serão construídos em uma via até o próximo obstáculo (sinal, junção), ao clicar e arrastar sinais +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Quando arrastar, colocar sinais a cada: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Definir a distância na qual os sinais serão construídos em uma linha até o próximo obstáculo (sinal, junção), quando colocar sinais arrastando STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos longos sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quando arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Escolher o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar seções longas sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Defina a partir de qual ano os sinais elétricos podem ser usados nas vias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente) +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas ferrovias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles têm a mesma funcionalidade, mas aparência diferente) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Alternar entre tipos de sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal existente com a ferramenta de sinais +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar quais os tipos de sinais serão alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal construído com a ferramenta de sinais ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Apenas grupo atual +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Somente grupo atual STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Escolher quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Selecionar quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Apenas sinais de caminho +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Somente sinais de caminho STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Todos os sinais STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposição de estradas para novas localidades: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposição da rede de estradas das localidades ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Padrão -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Melhores estradas +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Estradas melhores STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Grade 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Grade 3x3 -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatório +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatória -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :As localidades têm permissão para construir estradas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permite às localidades a construção de estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Localidades podem construir estradas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Se ativado, permite que as localidades construam ruas que atravessam ferrovias +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração permite que as localidades construam passagens de nível STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitar a localização do aeroporto em função do nível de ruído: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta definição estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva" +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função do nível de aceitação de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão somente dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar localidades no jogo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Se ativado, permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Proibido STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, estrutura personalizada da localidade STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Geração de carga da localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quanta carga é produzida pelas casas nas localidades, em relação à população geral da localidade.{}Crescimento quadrático: uma localidade com o dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: uma localidade com o dobro do tamanho gera o dobro da quantidade de passageiros. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quanta carga é produzida pelas casas nas localidades, em relação à população total da localidade.{}Crescimento quadrático: uma localidade com o dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: uma localidade com o dobro do tamanho gera o dobro da quantidade de passageiros ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadrático (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer, mas apenas espalhar em florestas tropicais +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer, mas espalhar somente em florestas tropicais STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crescer e espalhar em todos os lugares -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta madeireiras) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer e não espalhar {RED}(afeta madeireiras) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela -STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posição da barra de status: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de status na parte inferior da tela -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Distância mínima para adesão automática entre as janelas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância entre janelas antes que a janela que está a ser movida seja automaticamente alinhada com as janelas mais próximas +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal, na parte superior da tela, da barra de ferramentas principal +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posição da barra de estado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal, na parte inferior da tela, da barra de informações atuais sobre o jogo +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Distância para alinhamento de janelas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância mínima entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desativado -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de janelas livres: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas abertas não aderidas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas, liberando espaço para novas janelas +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Número máximo de janelas não fixadas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Número de janelas abertas, que não estão fixadas, antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas para liberar espaço para novas janelas STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desativado -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de ampliação da visualização: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nível máximo de ampliação para visualizações. Definir valores grandes de ampliação aumenta os requisitos de memória -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nível máximo de redução da visualização: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nível máximo de redução para visualizações. Definir valores grandes pode causar atrasos quando utilizados +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Nível máximo de ampliação: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nível máximo de ampliação para visualizações. Níveis de ampliação muito grandes aumentam os requisitos de memória +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Nível máximo de redução: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nível máximo de redução para visualizações. Níveis de redução muito grandes podem causar atrasos quando utilizados ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2004,14 +2007,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolução máxima de sprites: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução de sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando estiverem disponíveis. Isso pode ajudar a manter a aparência do jogo uniforme quando estiver usando uma mistura de arquivos GRF com e sem gráficos de alta resolução. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução de sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando estiverem disponíveis. Isso pode ajudar a manter o jogo com uma aparência unificada quando usar uma mistura de arquivos GRF com e sem gráficos de alta resolução ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ritmo de crescimento de localidades: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocidade de crescimento das localidades +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Ritmo de crescimento das localidades: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocidade do crescimento das localidades ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Devagar @@ -2020,41 +2023,41 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápido STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muito rápido STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporção de localidades que se tornarão cidades: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de localidades que se tornarão cidades grandes, desse modo uma localidade que começa maior crescerá mais rápido +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantidade de localidades que se tornarão cidades. Assim, uma localidade que começa maior crescerá mais rápido STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a cada {COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenhum -STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador do tamanho inicial da cidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades grandes em relação às cidades no início do jogo +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de tamanho inicial da cidade: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades em relação às localidades normais no início do jogo STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar a distribuição a cada {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING} para recalcular a distribuição -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto para cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto em cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para os passageiros. -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correspondências: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá por correio. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dos passageiros +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correio podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para correio STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor no clima temperado, diamantes no clima subtropical e ouro no clima subártico. NewGRFs podem modificar isso. "Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :assimétrico STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisão da distribuição: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se levar muito tempo muito você poderá notar atrasos. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se demorar muito, você poderá notar um atraso. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efeito da distância na demanda: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se for definido um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A de alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga transportada de A até B. Quanto mais distante B estiver de A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes e mais carga será enviada para estações mais próximas. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se for definido um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A (de alguma carga) e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga enviada de A até B. Quanto mais distante B estiver de A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes e mais carga será enviada para estações mais próximas STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de carga retornada no modo simétrico: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definindo isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será devolvida à força se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir para 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será forçadamente devolvida se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir em 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de rotas curtas antes de usar rotas de grande capacidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e do uso planejado. Ao saturar todas as rotas, se ainda houver demanda não atendida, irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Essa configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e da utilização prevista. Ao saturar todas as rotas, se ainda existir demanda não atendida, Cargodist irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidade (náutica): {STRING} @@ -2063,7 +2066,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Unidades do jogo (quadrados/dia) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades do jogo (quadrados/seg) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Unidades do jogo (quadrados/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Nós STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidade de potência veicular: {STRING} @@ -2087,8 +2090,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de tração: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração(ou força de tração) for exibido na interface de usuário, mostrar na unidade selecionada +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidade de força de tração: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Sempre que o esforço de tração (ou força de tração) for exibido na interface de usuário, mostrar na unidade selecionada ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf) @@ -2106,19 +2109,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Gráficos STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Som STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interface STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Geral -STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Janelas de visualização +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Visualizações STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Construção STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Notícias / Conselheiros STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Empresa STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Contabilidade STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veículos STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Física -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rota +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Rotas STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordens STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitações STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Desastres / Acidentes STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Geração de Mundo -STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Meio Ambiente +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Ambiente STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tempo STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoridades STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Localidades @@ -2126,130 +2129,130 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Indústrias STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribuição de Carga STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Árvores STR_CONFIG_SETTING_AI :Competidores -STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computadores +STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Competidores IA STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rede -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Gerador de rotas para os trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para os trens -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Gerador de rotas para os veículos rodoviários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para os veículos rodoviários -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Gerador de rotas para as embarcações: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Gerador de rotas usado para as embarcações +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Gerador de rotas para trens: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritmo usado para gerar as rotas dos trens +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Gerador de rotas para veículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritmo usado para gerar as rotas dos veículos rodoviários +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Gerador de rotas para embarcações: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritmo usado para gerar as rotas das embarcações STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Reversão automática em sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram ali por muito tempo +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram lá muito tempo ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado) -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Alterar valor da configuração # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Erro no arquivo de configuração... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... erro no array '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras ao final da configuração '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID GRF idêntico ao de '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING} +STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres extras no final de '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': GRF ID é igual ao de '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}' inválido: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :não encontrado STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF do sistema -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com essa versão do OpenTTD +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatível com esta versão do OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconhecido -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' é inválido +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nível de compressão '{STRING}' não é válido STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... jogo salvo no formato '{STRING}' está indisponível. Revertendo para '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de Músicas Base '{STRING}': não encontrado STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memória insuficiente -STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom +STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de memória para sprites. A memória reservada para sprites foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou diminuir os níveis de ampliação das visualizações # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo... -STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração de hardware desativada -STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... O driver gráfico (GPU) interrompeu o jogo. Aceleração por hardware desativada +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração por hardware desativada +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... O controlador gráfico (GPU) travou o jogo. Aceleração por hardware desativada # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar Mapa Topográfico +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir um Jogo +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar em Cenário +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar em Mapa Topográfico STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Cenário STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijogador -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo -STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pontuações +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções de Jogo +STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela de Classificações STR_INTRO_HELP :{BLACK}Ajuda & Manuais STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configurações -STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurar NewGRF -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar conteúdo online -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA -STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Definições de Script de Jogo -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair +STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar Conteúdo Online +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA +STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair do OpenTTD -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para saltar a configuração do mapa STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir um jogo salvo STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um mapa topográfico como terreno STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um mundo/cenário de jogo personalizado +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo multijogador -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar paisagem com clima 'temperado' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem com clima 'subártico' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem com clima 'subtropical' -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem estilo 'Terra dos brinquedos' +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima temperado' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subártico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subtropical' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'Terra dos brinquedos' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabela de classificações -STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Obter acesso à documentação e recursos online +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Acessar a documentação e recursos online STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abrir configurações STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para fazer download +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para download STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de IA -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir definições de Script de Jogo -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair do 'OpenTTD' +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Abrir configurações de Script de Jogo +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fechar o 'OpenTTD' -STR_INTRO_BASESET :{BLACK}O conjunto de gráficos base selecionado tem {NUM} sprite{P "" s} em falta. Por favor verifique se existem atualizações para o conjunto. -STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nesta tradução. Por favor, ajude a melhorar o OpenTTD inscrevendo-se como tradutor. Leia o arquivo readme.txt para mais detalhes. +STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Faltam {NUM} sprite{P "" s} no conjunto de gráficos base selecionado. Por favor, verifique se existem atualizações para o conjunto. +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nesta tradução. Por favor, ajude a melhorar o OpenTTD inscrevendo-se como tradutor. Veja o arquivo readme.txt para mais detalhes. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Você tem certeza que deseja sair do OpenTTD? +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Você quer mesmo sair do OpenTTD? STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim STR_QUIT_NO :{BLACK}Não # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este jogo? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este cenário? +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este jogo? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este cenário? # Help window STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ajuda & Manuais -STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sites na Web +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Páginas na Internet STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documentos STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Leia-me -STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Registo de modificações +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de modificações STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Erros conhecidos STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licença -STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}Site do OpenTTD STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Relatar um erro STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidade # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Opções da sandbox +STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (remove indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis podem se cruzar: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Editar a altura máxima do mapa: {ORANGE}{NUM} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Editar a altura máxima das montanhas no mapa STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano atual -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixar as classificações da estação em 100%: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar alteração de valores de produção: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixar classificações da estação em 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de cores @@ -2263,29 +2266,29 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de veículos rodoviários STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de embarcações STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique aplica essa cor a todos os esquemas -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique aplica essa cor a todos os esquemas -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um esquema de cores para alterar ou vários esquemas com Ctrl+Clique. Clique na caixa para usar o esquema de cores STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não há grupos de trens configurados STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não há grupos de veículos configurados STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Não há grupos de embarcações configurados STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Não há grupos de aeronaves configurados ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Pintura Padrão -STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor +STR_LIVERY_DEFAULT :Cor Padrão +STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva Elétrica STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva Monotrilho -STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva Maglev +STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva MagLev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiro (Monotrilho) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiro (Maglev) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiros (Vapor) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiros (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiros (Elétrico) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagão de Passageiros (Monotrilho) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagão de Passageiros (MagLev) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga STR_LIVERY_BUS :Ônibus STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros @@ -2297,34 +2300,34 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Bonde de Passag STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Bonde de Carga # Face selection window -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Rosto -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção do novo rosto -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção do novo rosto +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleção de Face +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar seleção da nova face +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar seleção da nova face STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Seleção aleatória STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos masculinos +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces masculinas STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Rostos femininos -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces femininas +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova face aleatoriamente STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado -STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto avançada +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Seleção avançada de face STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simples -STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de rosto simples +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Seleção simples de face STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carregar -STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar rosto favorito -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número do rosto do jogador -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir o número do rosto do presidente da empresa -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número do rosto do presidente -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Um novo código numérico de rosto foi definido -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível alterar o número do rosto do presidente - deve ser um número entre 0 e 4,294,967,295! +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar face favorita +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sua face favorita foi carregada do arquivo de configuração do OpenTTD +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número da face do jogador +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver e/ou definir o número de face do presidente da empresa +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver e/ou definir número de face do presidente +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novo código de número de face foi definido +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Não foi possível alterar o número de face do presidente - deve ser um número entre 0 e 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvar -STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar rosto favorito -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Este rosto será salvo como seu favorito no arquivo de configuração do OpenTTD +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar face favorita +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta face será armazenada como sua favorita no arquivo de configuração do OpenTTD STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeu -STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecionar faces Européias +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecionar faces Europeias STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africano STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecionar faces Africanas STR_FACE_YES :Sim @@ -2332,8 +2335,8 @@ STR_FACE_NO :Não STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ativar bigode ou brinco STR_FACE_HAIR :Cabelo: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cabelo -STR_FACE_EYEBROWS :Sombrancelhas: -STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sombrancelhas +STR_FACE_EYEBROWS :Sobrancelhas: +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar sobrancelhas STR_FACE_EYECOLOUR :Cor do olho: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Alterar cor do olho STR_FACE_GLASSES :Óculos: @@ -2358,7 +2361,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Público -STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Apenas por convite +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Somente por convite # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijogador @@ -2377,12 +2380,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data atual STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}min STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Tempo de jogo -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tempo jogando enquanto{}o jogo não estava pausado +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tempo de jogo enquanto{}o jogo não estava pausado STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique em um jogo da lista para selecioná-lo STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servidor no qual você entrou na última vez: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor no qual você jogou da última vez +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clique para selecionar o servidor no qual você jogou na última vez STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DO JOGO STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -2394,38 +2397,38 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Código STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Tempo de jogo: {WHITE}{NUM}h {NUM}min -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de jogo: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de Jogo: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVIDOR BANIU VOCÊ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVIDOR MUITO ANTIGO STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NÃO ENCONTRADO +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar no jogo STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualizar informações -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar as informações do servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Procurar na internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Procurar por servidores públicos na internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Procurar na LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Procurar por servidores na rede local STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar um servidor à lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar um servidor na lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduza o seu nome -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Introduza o endereço de servidor ou código de convite +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digitar o seu nome +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Digitar o endereço de servidor ou código de convite # Start new multiplayer server -STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo multijogador STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multijogador STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha -STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que seja publicamente acessível +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se você não quiser que ele seja publicamente acessível STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidade STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública @@ -2434,7 +2437,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Número STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o número máximo de clientes. Não é necessário que todos os disponíveis sejam ocupados STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Número máximo de empresas: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita o servidor para uma certa quantia de empresas +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de empresas STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Coloque o nome para o jogo em rede @@ -2448,24 +2451,24 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} ###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando... -STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando... +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Aguardando... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da empresa... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações das empresas... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar -STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor está protegido. Digite a senha -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa está protegida. Digite a senha +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Digite a senha # Network company list added strings -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jogadores online +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jogadores conectados STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Assistir # Network client list -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Jogadores Online +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Jogadores Conectados STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Servidor STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nome STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do servidor no qual você está jogando @@ -2474,16 +2477,16 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do servido STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Visibilidade STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Código de convite -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para se juntar a esse servidor +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para acessar este servidor STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tipo de conexão -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Se e como seu servidor pode ser acessado por outros +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Como o seu servidor pode ser acessado por outras pessoas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Jogador STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Seu nome de jogador STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Editar o seu nome de jogador STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Seu nome de jogador -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrattivas a serem executadas para este cliente -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrativas a serem executadas para esta empresa +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrativas para aplicar neste cliente +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ações administrativas para aplicar nesta empresa STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Juntar-se a esta empresa STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar uma mensagem a este jogador STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Enviar uma mensagem a todos os jogadores desta empresa @@ -2492,8 +2495,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Espectadores STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nova empresa) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Criar uma nova empresa e juntar-se a ela STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Esse é você -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Esse é o hospedeiro do jogo -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} - {NUM}/{NUM} empres{P a as} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Este é o hospedeiro do jogo +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} - {NUM}/{NUM} empresa{P "" s} STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Número de clientes atualmente conectados, número de empresas e número máximo de empresas permitido pelo administrador do servidor # Matches ConnectionType @@ -2507,23 +2510,23 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Via retr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Expulsar STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Banir STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Excluir -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Desbloqueio com senha +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Desbloquear senha STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ação administrativa -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Você tem certeza que deseja expulsar o jogador '{STRING}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Você tem certeza que deseja banir o jogador '{STRING}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Você tem certeza que deseja excluir a empresa '{COMPANY}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Você tem certeza que deseja restaurar a senha da empresa '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Você quer mesmo expulsar o jogador '{STRING}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Você quer mesmo banir o jogador '{STRING}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Você quer mesmo excluir a empresa '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Você quer mesmo apagar a senha da empresa '{COMPANY}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Usar retransmissão? STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Não -STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sim, apenas dessa vez +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sim, desta vez STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sim, não perguntar novamente STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Participar de pesquisa automatizada? -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair do jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo". -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Visualizar resultado da pesquisa +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do Jogo". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pré-visualizar resultado da pesquisa STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Sobre pesquisa e privacidade STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Não STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Sim @@ -2532,16 +2535,16 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova senha à empresa STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a senha desta empresa como padrão para novas empresas # Network company info join/password -STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Entrar -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Entrar e jogar por esta empresa +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Participar +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Participar e jogar por esta empresa STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Senha -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja a sua empresa com uma senha para impedir a participação de usuários não autorizados STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha para empresa # Network chat @@ -2556,19 +2559,19 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRI STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduza a mensagem para conversar na rede +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Digitar a mensagem para conversar na rede # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A conexão ao servidor expirou ou foi recusada STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Não foi possível conectar devido à incompatibilidade de NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}A sincronização do jogo em rede falhou -STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}A conexão do jogo foi perdida -STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Não foi possível carregar o jogo +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}A conexão do jogo em rede foi perdida +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Não foi possível iniciar o servidor STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada -STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Seu nome de jogador não foi definido. O nome pode ser definido no topo da janela de Multijogador -STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Seu nome de servidor não foi definido. O nome pode ser definido no topo da janela de Multijogador +STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Seu nome de jogador não foi definido. O nome pode ser definido na parte superior da janela de Multijogador +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}O nome do seu servidor não foi definido. O nome pode ser definido na parte superior da janela de Multijogador STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}A versão deste cliente é incompatível com a versão do servidor STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Senha incorreta STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}O servidor está cheio @@ -2576,7 +2579,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Você fo STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Você foi expulso do jogo STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Motivo: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Não é permitido trapacear neste servidor -STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Você enviou muitos comandos ao servidor +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Você estava enviando comandos demais ao servidor STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Você demorou muito para digitar a senha STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Seu computador é muito lento para acompanhar o servidor STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Seu computador demorou muito para transferir o mapa @@ -2588,7 +2591,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Nos últ ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erro geral -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erro/falha de sincronização STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo @@ -2602,7 +2605,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :empresa errada STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulso pelo servidor STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :estava tentando trapacear STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviando muitos comandos +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviando comandos demais STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :a senha não foi recebida a tempo STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :limite de tempo atingido STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :demorou muito para transferir o mapa @@ -2634,7 +2637,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} en STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} iniciou uma nova empresa (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} saiu do jogo ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou seu nome para {STRING} -STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} para {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}O servidor fechou a sessão STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}O servidor está reiniciando...{}Aguarde... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} foi expulso. Motivo: ({STRING}) @@ -2653,18 +2656,18 @@ STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome do STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clique em uma linha para ver os detalhes{}Clique na caixa de seleção para marcar e fazer o download STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecionar tudo STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser baixado -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar upgrades -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para baixar todo o conteúdo que seja atualização para o conteúdo existente +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Selecionar atualizações +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para baixar todo conteúdo que seja atualização para um conteúdo existente STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar tudo -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para não ser baixado +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desmarcar todo o conteúdo selecionado STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Procurar em sites externos -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Conteúdo procurado não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD se hospedado em websites não relacionados ao OpenTTD +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Procurar conteúdo, que não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD, em sites não associados ao OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Você está saindo do OpenTTD! -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{} Você deseja continuar? +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{}Você deseja continuar? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar a página web +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Página da internet STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar o site desse conteúdo -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Fazer download STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar o download do conteúdo selecionado STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamanho total do download: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAÇÕES DO CONTEÚDO @@ -2676,7 +2679,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta de STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já tem isto STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e não pode ser baixado pelo OpenTTD -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para um {STRING} existente +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma atualização para {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING} @@ -2690,21 +2693,21 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... não é possível fazer o download do conteúdo! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos padrão +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos base STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :IA -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca de IA's +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteca de IA STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Cenário STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa topográfico -STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons padrão -STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicas padrão +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base +STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Músicas base STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de jogo -STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca de GS's +STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Biblioteca de SJ # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Baixando conteúdo... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Requisitando arquivos... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Baixando {STRING} ({NUM} de {NUM} no total) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Baixando {STRING} ({NUM} de {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Concluído STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram baixados ({NUM} %) @@ -2714,26 +2717,26 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}O downlo STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arquivo não pode ser gravado STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos que faltam -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD precisa de gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Você permite ao OpenTTD fazer o download e instalar esses gráficos? +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos não instalados +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD precisa de gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Você permite que o OpenTTD faça o download e instale esses gráficos? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sim, obter os gráficos pela rede STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sair do OpenTTD STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}O download falhou -STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}O download de gráficos falhou.{}Por favor, baixe os gráficos manualmente. +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}O download de gráficos falhou.{}Por favor, obtenha os gráficos manualmente STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Sair do OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência dos sinais. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das árvores. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das casas. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência das pontes. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar -STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência do texto de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetos como invisíveis ao invés de transparentes # Linkgraph legend window @@ -2749,19 +2752,19 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado # Linkgraph tooltip -STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING} -STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} para ser transportado de volta ({COMMA}% da capacidade) STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Tempo médio de viagem: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mostrar área de cobertura -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativar -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativar +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Desativado +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ativado STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não mostrar área de cobertura do local proposto STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área de cobertura do local proposto -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceitos: {GOLD}{CARGO_LIST} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecidos: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornece: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/ano STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/período @@ -2773,51 +2776,51 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir pon STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir um ponto de controle separado # Generic toolbar -STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Desativado pois não existem atualmente veículos disponíveis para esta infraestrutura +STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Desativado porque não existem, atualmente, veículos disponíveis para esta infraestrutura # Rail construction toolbar -STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias -STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (elétricas) -STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias (monotrilho) -STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construir ferrovias Maglev +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Ferrovia +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Ferrovia Eletrificada +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Monotrilho +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovia. Ctrl+Clique remove a ferrovia. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovia usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove trecho da ferrovia. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trem (para compra e manutenção de trens). Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir ponto de controle na ferrovia. Ctrl+Clique para selecionar outro ponto de controle e unir com esse. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinal na ferrovia. Ctrl+Clique para construir o sinal com estilo diferente{}Clique+Arraste para preencher a seção selecionada da ferrovia com os sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arraste para colocar sinais até a próxima junção, estação ou sinal. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Presionar Shift mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construir/remover linha férrea, sinais, pontos de controle e estações. Ctrl+Clique remove os trilhos de pontos de controle e das estações -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de trilho. Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovia. Ctrl+Clique para remover a ferrovia. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovia usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da ferrovia. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de trens). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir ponto de controle na ferrovia. Ctrl+Clique para selecionar outro ponto de controle e unir com este. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinal na ferrovia. Ctrl+Clique para construir o sinal com estilo diferente{}Clique+Arraste para preencher a seção selecionada da ferrovia com os sinais no espaçamento escolhido. Ctrl+Clique+Arraste para colocar sinais até a próxima junção, estação ou sinal. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Construir/Remover ferrovia, sinais, pontos de controle e estações. Ctrl+Clique para também remover os trilhos de pontos de controle e das estações +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de trilho. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrovia eletrificada STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monotrilho -STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :MagLev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Ferroviário -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito ferroviário # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de ponto de controle +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de ponto de controle # Rail station construction window -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação Ferroviária STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação ferroviária STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o número de plataformas da estação ferroviária STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Comprimento da plataforma -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o comprimento da estação ferroviária -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação arrastando +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o comprimento da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar & Soltar +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação usando arrastar & soltar -STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe de estação a ser mostrada -STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tipo de estação a construir +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher uma classe de estação para mostrar +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de estação para construir STR_STATION_CLASS_DFLT :Padrão STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estação padrão @@ -2827,28 +2830,28 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Ponto de contro # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais -STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostar/ocultar os tipos de sinais avançados -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo apenas um trem passar no mesmo bloco de linha ao mesmo tempo -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Permanece verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes no trecho da linha. Caso contrário, ficará vermelho -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipos de sinais avançados +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal e permite que apenas um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona do mesmo modo que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite a construção de ramificações complexas de pré-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único(semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo apenas um trem passar no mesmo bloco de linha ao mesmo tempo -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Permanece verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes no trecho da linha. Caso contrário, ficará vermelho. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (elétrico){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único(semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal e permite que apenas um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (elétrico){}Funciona do mesmo modo que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique muda a variante existente. Shift+Clique mostra o custo estimado da conversão -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique para mudar a variante existente. Shift+Clique para só mostrar o custo estimado de conversão +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distância entre os sinais quando arrastar +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a distância entre os sinais quando arrastar +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a distância entre os sinais quando arrastar # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - Clique na ponte desejada para construir +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - Clique na ponte de sua preferência para construí-la STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} @@ -2857,80 +2860,80 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Concreto -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De madeira +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madeira STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concreto STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Linhas de Bonde -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir trecho de estrada. Ctrl+Clique remove trecho da estrada. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir linha de bonde. Ctrl+Clique remove trecho da linha. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique remove um trecho da estrada. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove uma seção da linha. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito para veículos rodoviários (para compra e manutenção de veículos). Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes). Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bonde de passageiros. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estação de caminhões. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bonde de carga. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Linha de Bonde +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito rodoviário (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bondes (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bondes de passageiros. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estação de caminhões. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estação de bondes de carga. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar estradas de sentido único -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para bondes. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para bondes. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Construir/remover estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Construir/remover linhas de bonde -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de estrada. Shift+Clique mostra custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de bonde. Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para bondes. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para bondes. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Construir/Remover estrada +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Construir/Remover linha de bonde +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de estrada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converter/Atualizar o tipo de bonde. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_ROAD_NAME_ROAD :Estrada STR_ROAD_NAME_TRAM :Bonde # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Rodoviário -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito rodoviário +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito rodoviário STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Bondes -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bondes +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de bondes # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Ônibus -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de ônibus -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Carga -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de caminhões -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Passageiros -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde de passageiros -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Carga -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde de carga +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de ônibus +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Caminhões +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de caminhões +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Passageiros +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de passageiros +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Carga +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de carga # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Hidrovias -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito de embarcações (para compra e manutenção de embarcações). Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar uma bóia que pode ser usada como ponto de controle. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal. Usar Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito de embarcações (para compra e manutenção de embarcações). Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar uma boia que pode ser usada como ponto de controle. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal. Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios. Ctrl+Clique para selecionar diagonalmente # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Embarcações -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do depósito de embarcações +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de embarcações # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroportos -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl+Clique para selecionar outro aeroporto e unir com esse. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl+Clique para selecionar outro aeroporto e unir com este. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tamanho/tipo de aeroporto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe do aeroporto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposição {NUM} @@ -2938,10 +2941,10 @@ STR_AIRPORT_SMALL :Pequeno STR_AIRPORT_CITY :Cidade STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional -STR_AIRPORT_COMMUTER :Transbordo +STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliporto -STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Depósito para helicópteros +STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar para Helicópteros STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliponto STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroportos pequenos @@ -2953,15 +2956,15 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído g # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisagismo -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arraste para abaixar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arraste para abaixar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Seleção de Objeto -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado -STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar uma categoria de objeto para construir +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Escolher objeto para construir. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a classe do objeto para construir STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objeto STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados @@ -2970,37 +2973,37 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de árvore para plantar. Se já existir uma árvore o quadrado, isso irá adicionar mais árvores de diferentes tipos indepentendemente do tipo selecionado +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um tipo de árvore para plantar. Se no quadrado já existir uma árvore, serão adicionadas mais árvores de diferentes tipos, ignorando o tipo selecionado STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar Aleatoriamente STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta árvores isoladas ao arrastar pelo terreno. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores isoladas ao arrastar o cursor sobre o terreno STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Bosque -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar pequenas florestas ao arrastar sobre o terreno. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas pequenas ao arrastar o cursor sobre o terreno STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Floresta -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar pelo terreno. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar o cursor sobre o terreno # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique remove a área de deserto +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique para remover a área de deserto STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Redefinir paisagem -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restaurar paisagem +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover do mapa todas as propriedades das empresas -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Redefinir Paisagem -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Você tem certeza que deseja remover todas as propriedades da empresa? +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restaurar Paisagem +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo remover todas as propriedades das empresas? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Geração de Localidades STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Localidade -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova localidade. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nova localidade. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localidade Aleatória STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar localidade em um local aleatório STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias localidades aleatórias STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com localidades colocadas aleatoriamente @@ -3008,35 +3011,35 @@ STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fazer com que todas as localidades cresçam ligeiramente STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da localidade: -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introduza o nome da localidade -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para introduzir o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Digitar o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para digitar o nome da localidade STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatório STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da localidade: -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Médio STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande -STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho da localidade +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho da localidade STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configuraçãos, elas são maiores quando fundadas +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configurações, elas são maiores quando fundadas STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição de estradas na localidade: -STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada para esta localidade +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada nesta localidade STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Melhorado -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Quadras 2x2 -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Quadras 3x3 -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Randômico +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grade 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grade 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatória # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiamento de Indústria +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundação de Indústrias STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a indústria apropriada desta lista STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Criar indústrias aleatórias -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Criar indústrias aleatórias -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja criar muitas indústrias aleatoriamente? +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo criar muitas indústrias aleatórias? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir @@ -3044,7 +3047,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Remover todas as indústrias STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Remover todas as indústrias -STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja remover todas as indústrias? +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo remover todas as indústrias? # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia Industrial - {STRING} @@ -3059,16 +3062,16 @@ STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ligar ao minimapa STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar também as indústrias mostradas no minimapa STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecionar carga -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a carga que você deseja mostrar +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a carga que você deseja mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecionar indústria -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a indústria que você deseja mostrar +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a indústria que você deseja mostrar # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização nesse local. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do quadrado. STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ganhos pela limpeza: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receita após limpar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietário da estrada: {LTBLUE}{STRING} @@ -3078,9 +3081,9 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorida STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nenhum STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construído/renovado: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de estação: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe da estação: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe de aeroporto: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} @@ -3089,7 +3092,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STR STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de ferrovia: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Tipo de estrada: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tipo de bonde: {LTBLUE}{STRING} -STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da linha: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da ferrovia {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade da estrada: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limite de velocidade dos bondes: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -3099,7 +3102,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno descoberto STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Coberto de neve +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno coberto de neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia @@ -3110,35 +3113,35 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com si STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de caminho STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de sentido único STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e pré-sinais -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de saida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de saída STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e combinados STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de caminho STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de bloqueio e de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de saida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de saída STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais combinados STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de caminho STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com pré-sinais e sinais de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais de saida e combinados +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e combinados STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e de caminho -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de saida e de sentido único +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída e de sentido único STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados e de caminho STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados e de sentido único STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia com sinais de caminho e de sentido único -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito de ferrovia +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada iluminada STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada arborizada -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito para veículos rodoviários -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível em estrada/linha +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito rodoviário +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível em estrada/trilho STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Linha de bonde # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores -STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical -STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta tropical +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas de cactos STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar @@ -3146,7 +3149,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Estação de caminhões STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estação de ônibus STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doca naval -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bóia +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Ponto de controle STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Água @@ -3154,7 +3157,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Eclusa STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rio STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Estaleiro naval +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depósito de embarcações # Industries come directly from their industry names @@ -3170,7 +3173,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviá STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviária tubular STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte rodoviária suspensa em aço -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas em aço +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte rodoviária com vigas de aço STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte rodoviária cantilever em aço STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte rodoviária suspensa de concreto reforçado STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte rodoviária de madeira @@ -3182,7 +3185,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduto STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmissor STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Farol STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa -STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno que pertence a uma empresa # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD... @@ -3195,10 +3198,10 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Taxa de STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Taxa de quadros dos gráficos: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de quadros renderizados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Taxa de quadros gráficos: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de quadros de vídeo renderizados por segundo STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Fator de velocidade atual do jogo: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Atual STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Média STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memória @@ -3214,33 +3217,33 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COM STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ###length 15 -STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no Loop do jogo: -STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga: -STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de trem: -STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário: -STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de embarcação: -STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave: -STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo: -STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso na rede de conexões: -STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização de gráficos: -STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizadores do mundo: +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no ciclo de jogo: +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga: +STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de trem: +STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de embarcação: +STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo: +STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso na rede de conexões: +STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizações de mundo: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Saída de video: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixagem de áudio: -STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} SJ/IA total: -STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de jogo: -STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING} +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} SJ/IA total: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Script de jogo: +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING} ###length 15 -STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Loop do jogo +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Ciclo de jogo STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Movimentação de carga STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tiques de trem -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tiques de veículo rodoviário +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tiques de veículo STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tiques de embarcação STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tiques de aeronave STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tiques do mundo STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Atraso na rede de conexões -STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizações de gráficos -STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização de janelas de visualização do mundo +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderização gráfica +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização de visualizações STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de vídeo STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixagem de áudio STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Total de scripts SJ/IA @@ -3253,17 +3256,17 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvar J STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Abrir Jogo STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvar Cenário STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa topográfico +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Abrir mapa topográfico STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvar mapa topográfico -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Acessar o diretório padrão atual onde salvar/abrir jogos STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} livres STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome selecionado para salvar o jogo -STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o jogo selecionado +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Apagar +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o jogo salvo selecionado STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvar -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido -STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carregar +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar o jogo atual usando o nome escolhido +STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Abrir STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o jogo selecionado STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carregar o mapa topográfico selecionado STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalhes do Jogo @@ -3272,51 +3275,51 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Substituir Arquivo -STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Você tem certeza que deseja substituir o arquivo existente? +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Você quer mesmo substituir o arquivo existente? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Diretório) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Diretório raiz) -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para o jogo gravado +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para o jogo que será gravado # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Mapas STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho do mapa, em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade de localidades ou um número personalizado +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de localidades ou um número de localidades STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades: -STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das localidades +STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o estilo dos nomes das localidades STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: -STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a data inicial +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a data inicial STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de indústrias: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade de indústrias ou um número personalizado +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de indústrias ou um número de indústrias STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Pico mais alto: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o pico mais alto que o jogo tentará criar, medido em elevação acima do nível do mar STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuir de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Cobertura de neve: -STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar em dez porcento a cobertura de neve -STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduzir em dez porcento a cobertura de neve +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura de neve em dez por cento +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura de neve em dez por cento STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Cobertura do deserto: -STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura do deserto em dez porcento -STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura do deserto em dez por cento +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Aumentar a cobertura de deserto em dez por cento +STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir a cobertura de deserto em dez por cento STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% -STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nível do mar: -STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o nível do mar +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o nível do mar STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rios: -STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade -STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição da variedade +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade: +STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição de variedade: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Criar o mapa e jogar o OpenTTD! -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições de NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de IA -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Definições de Script de Jogo -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de script de jogo +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configurações de NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configurações de IA +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de IA +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir configurações de script de jogo ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original) @@ -3335,7 +3338,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Húngaro STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríaco STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romeno STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Checo -STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Suiço +STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Suíço STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dinamarquês STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turco STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiano @@ -3343,12 +3346,12 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalão # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordas do mapa: -STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher as bordas do mapa do jogo +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher as bordas do mundo do jogo STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoeste -STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Livre +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma livre STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Água STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatório STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatório @@ -3358,14 +3361,14 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaçã STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa topográfico: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do arquivo de imagem do mapa topográfico STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}O tamanho da imagem do mapa topográfico original. Para melhores resultados, cada lado deve ser igual a um comprimento de lado de mapa disponível no OpenTTD, como 256, 512, 1024, etc. +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}O tamanho da imagem original do mapa topográfico. Para obter melhores resultados, cada lado deve corresponder a um comprimento de lado de mapa disponível no OpenTTD, tais como 256, 512, 1024, etc. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} -STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura do pico elevado +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura desejada do pico STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Pico mais elevado STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com neve (em %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com deserto (em %) -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano de início # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário @@ -3377,7 +3380,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível abaixo STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível acima -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura do terreno plano +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modificar a altura do terreno plano # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo... @@ -3390,45 +3393,45 @@ STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geraçã STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Geração de rios STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Geração de objetos -STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de áreas irregulares e rochosas STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando o jogo -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando o tile-loop +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Preparando o terreno STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando o script STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando o jogo # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configurações de NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada de NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada do NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF ativos STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inativos STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selecionar predefinição: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtro: -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega a predefinição selecionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição selecionada STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar predefinição STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a lista atual como uma predefinição -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Remover predefinição -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a predefinição selecionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Excluir predefinição +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir a predefinição selecionada STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar NewGRF selecionado à sua configuração +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar o arquivo NewGRF selecionado à sua configuração STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar a lista de arquivos NewGRF disponíveis STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover NewGRF selecionado da lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o arquivo NewGRF selecionado da lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Para cima -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover NewGRF selecionado para cima na lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover o arquivo NewGRF selecionado para cima na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para baixo -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover NewGRF selecionado para baixo na lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover o arquivo NewGRF selecionado para baixo na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atualizar STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atualizar arquivos NewGRF para os quais você tem uma versão mais recente instalada -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista de NewGRF que estão instalados +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista de arquivos NewGRF que estão instalados STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parâmetros -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar paleta -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar a paleta de NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo -STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Ativar/Desativar paleta +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar modificações -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar o conteúdo online +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar conteúdo que falta online STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verificar se o conteúdo em falta pode ser encontrado online STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING} @@ -3439,8 +3442,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Soma MD5 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Padrão (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Padrão (D) / 32 bpp -STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legado (W) -STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legado (W) / 32 bpp +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Antiga (W) +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Antiga (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nenhum @@ -3451,11 +3454,11 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatí # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvar predefinição -STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiá-la como nome da gravação abaixo -STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Introduzir um nome para a predefinição +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiar o nome e usar na gravação abaixo +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digitar um nome para a predefinição STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome que está selecionado para a gravação da predefinição STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar a predefinição +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não alterar a predefinição STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a predefinição com o nome selecionado @@ -3463,47 +3466,47 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros dos gráficos base STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros de NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fechar -STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Redefinir +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restaurar STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar todos os parâmetros para os valores padrão -STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parãmetro {NUM} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parâmetro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecionar - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Principal -STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeciona o objeto no foco principal +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecionar o objeto do escopo principal STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} em {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objeto STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrovia STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Tipo de estrada -STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x de NewGRF (hexadecimal) +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinhando sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Segue para o próximo sprite normal, pulando quaisquer sprites falsos, recoloridos ou de fontes e junta tudo do último sprite ao primeiro +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o próximo sprite normal, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do último sprite para o primeiro STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite determinado. Se o sprite não é um sprite normal, segue para o próximo sprite normal +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite selecionado. Se o sprite não for um sprite normal, seguir para o próximo sprite normal STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Segue para o sprite normal anterior, pulando quaisquer sprites falsos, recoloridos ou de fontes e junta tudo do primeiro sprite ao último +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite normal anterior, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra, retornando do primeiro sprite para o último STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar este sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique move o sprite 8 unidades por vez +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez ###length 2 -STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centrado +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centralizado STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sprite centralizado -STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Mira +STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Retículo -STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Redefinir relativo -STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Redefinir os deslocamentos relativos atuais +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restaurar relativo +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar os deslocamentos relativos atuais STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Absoluto) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Relativo) -STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um sprite de qualquer lugar na tela +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Selecionar sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um sprite de qualquer lugar na tela STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir para o sprite @@ -3516,58 +3519,58 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}O NewGRF STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versão {2:STRING} do TTD -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} é projetado para ser usado com {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} é desenvolvido para ser usado com {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {2:STRING} ({3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {2:STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer OpenTTD versão {2:STRING} ou superior -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF foi designado para tradução -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Existem muitos NewGRFs carregados +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} é para OpenTTD versão {2:STRING} ou superior +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi desenvolvido para a tradução +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Foram carregados NewGRFs demais STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {1:STRING} como NewGRF estático com {2:STRING} pode causar dessincronização STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Ação 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Action 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de uso de ID inválido (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrompido. Todos os sprites corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém multiplas entradas de Ação 8 (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura após o final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8 (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura depois do final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF necessários estão indisponíveis (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} foi desativado por {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de layout de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Existem muitos elementos na lista de valores de propriedade (sprite {3:NUM}, property {4:HEX}) -STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Retorno de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}") +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Formato de disposição de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Há elementos demais na lista de valores de propriedade (sprite {3:NUM}, propriedade {4:HEX}) +STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Chamada de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses problemas.{}Você tem certeza que realmente deseja continuar? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a fazer alterações em um jogo em execução. Isso pode travar o OpenTTD ou interromper o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Você quer mesmo fazer as alterações? -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar o arquivo: GRF ID duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado) -STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: Limite de NewGRF's atingido +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Não é possível adicionar o arquivo: limite de NewGRFs atingido -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Foram carregados GRF(s) compatível(eis) com os arquivos ausentes +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRFs compatíveis foram carregados para os arquivos ausentes STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Arquivos GRF ausentes foram desativados -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivo(s) GRF ausentes -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você realmente deseja sair da pausa? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivos GRF em falta +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você quer mesmo sair da pausa? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nenhum ###length 3 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos os arquivos estão presentes STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram encontrados arquivos compatíveis -STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltam arquivos +STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arquivos em falta # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento de NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou travamentos -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}O estado do vagão motorizado mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O comprimento do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito ou em adaptação -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer desincronização ou travamento +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronização e/ou travamentos +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ele alterou o estado do vagão motorizado '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ele alterou o comprimento do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ele alterou a capacidade do veículo '{1:ENGINE}' quando não estava em um depósito ou em adaptação +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' que pertence a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Provavelmente isso é devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer dessincronização ou travamento do jogo -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá causar falhas ao adaptar quando for renovado/substituído automaticamente -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no retorno de chamada de produção -STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Retorno de chamada {1:HEX} devolveu um resultado desconhecido/inválido {2:HEX} -STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' retornou tipo de carga inválido no retorno de chamada de produção em {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produz informação incorreta +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito na chamada de produção +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Chamada {1:HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido {2:HEX} +STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' devolveu tipo de carga inválido na chamada de produção em {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3580,49 +3583,49 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # NewGRF scanning window -STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Analisando NewGRFs -STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Analisando NewGRFs. Dependendo da quantidade isso pode demorar... -STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analisado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s} +STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Procurando NewGRFs +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Procurando NewGRFs. Dependendo da quantidade isto pode demorar... +STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} procurado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando por arquivos # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar correspondência de maiúsculas/minúsculas na comparação dos nomes com a sequência fornecida +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar os nomes das placas com a sequência de caracteres fornecida # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da placa. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da placa -STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Próxima Placa -STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Placa anterior +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da placa. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da placa +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima placa +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a placa anterior -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para a placa +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para a placa # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Localidades STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das localidades - Clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das localidades - Clique no nome para centralizar visualização principal na cidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Cidade) -STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} no último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necessária para o crescimento da localidade: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} é necessário STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} é necessário no inverno -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário) -STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s}) +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} foi entregado +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda é necessário) +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregado) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiada) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Localidade {RED}não{BLACK} está crescendo -STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade Local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar informações sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da localidade @@ -3652,20 +3655,20 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha public STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar direitos exclusivos de transporte STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local ###next-name-looks-similar -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na classificação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Produz um aumento permanente na classificação da estação nesta cidade..{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Produz um aumento permanente na classificação da estação nesta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito exclusivo de transporte da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular um direito exclusivo de transporte de um concorrente, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Objetivos de {COMPANY} @@ -3679,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pergunta @@ -3696,12 +3699,12 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sim STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Recusar STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceitar STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Tentar novamente +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Repetir STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Próximo STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Parar STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Iniciar -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir para +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Adiar @@ -3710,42 +3713,42 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fechar # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({STRING}) +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para execução de serviços: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade -STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :em {DATE_SHORT} -STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :no prazo de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G o a} {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar visualização principal em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :por {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restante{P "" s} # Story book window -STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Livro de Histórias de {COMPANY} +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Livro de História de {COMPANY} STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Livro de Histórias Global STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Livro de Histórias Global STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Página {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a página específica selecionada nesta lista múltipla +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar para uma página específica escolhendo-a nesta lista STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior -STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai para a página anterior +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a página anterior STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Próxima -STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vai para a próxima página +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima página STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referência de objetivo inválida # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estações - Clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estações - Clique no nome para centralizar visualização principal na estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar vários itens -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaç{P ão ões} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nenhum - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Todos os tipos de carga e sem classificação -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Diversos tipos de carga +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Vários tipos de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Sem tipos de carga -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Apenas cargas sem classificação +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Apenas sem classificação de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Selecionar tudo e sem classificação STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Sem classificação de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Mostrar mais... @@ -3755,9 +3758,9 @@ STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para carregamento) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceita -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST} +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aceitas +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de cargas que são aceitas +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceitas: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Esta estação tem direitos exclusivos de transporte nesta localidade. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nesta localidade. @@ -3771,12 +3774,12 @@ STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estação: Aguardando STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantidade: Aguardando -STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estação: Planejada +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estação: Planejado STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantidade: Planejada STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} para {STATION} -STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida +STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} de qualquer estação STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} desta estação @@ -3792,7 +3795,7 @@ STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destino-Origem- STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destino-Via-Origem ###length 8 -STR_CARGO_RATING_APPALLING :Inexistente +STR_CARGO_RATING_APPALLING :Horrível STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Muito Fraco STR_CARGO_RATING_POOR :Fraco STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Medíocre @@ -3801,27 +3804,27 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muito Bom STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos rodoviários que têm esta estação na sua programação +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que têm esta estação na sua programação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que têm esta estação na sua programação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as embarcações que têm esta estação na sua programação -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/área de carga +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estação/local de carga STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fechar aeroporto STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedir aviões de pousarem nesse aeroporto # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do ponto de controle -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renomear ponto de controle -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da bóia -STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renomear bóia +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do ponto de controle +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Alterar o nome do ponto de controle +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da boia. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da boia +STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Alterar o nome da boia -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar o nome do ponto de controle # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} @@ -3856,34 +3859,34 @@ STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Lucro STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanço Bancário -STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Fundos Próprios +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Recursos Próprios STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Empréstimo STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Juros do Empréstimo: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir empréstimo {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o empréstimo. Ctrl+Clique solicita o máximo possível -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar empréstimo {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga o máximo possível +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprestar {CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o valor do empréstimo. Ctrl+Clique para solicitar o máximo possível +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique para pagar o máximo possível STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestrutura # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Presidente) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cores: +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguração: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cores: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns} -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} rodoviário{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarca{P ção ções} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura: -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} se{P ção ções} de ferrovia -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} se{P ção ções} de estrada +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} seç{P ão ões} de ferrovia +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} seç{P ão ões} de estrada STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} quadrado{P "" s} com água STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de estação STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s} @@ -3892,30 +3895,30 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir sede STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede da empresa STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver sede -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede da empresa +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar sede da empresa STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa. Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalhes -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informações detalhadas da infraestrutura +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver contagens detalhadas da infraestrutura STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dar dinheiro -STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dar dinheiro a essa empresa +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dar dinheiro para esta empresa STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Aquisição hostil STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Fazer a aquisição hostil desta empresa -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo Rosto -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar novo rosto para o presidente +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher nova face para o presidente STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cores -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar pintura dos veículos da empresa +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a cor dos veículos da empresa STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome da Empresa -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome da empresa +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome do Presidente -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar nome do presidente +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do presidente STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente -STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Inserir a quantidade de dinheiro que você deseja dar +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Digitar a quantia de dinheiro que você quer dar -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos procurando uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa.{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Na aquisição hostil de {COMPANY} você irá adquirir todos os ativos, liquidar todos os empréstimos e pagar o valor de 2 anos de lucros.{}{}O total estimado é de {CURRENCY_LONG}.{}{}Você deseja continuar esta aquisição hostil? # Company infrastructure window @@ -3941,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar visualização principal na indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga @@ -3949,10 +3952,10 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nenhum # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produção no último minuto: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente! @@ -3964,34 +3967,34 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necessit STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} aguardando{STRING} -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção (múltiplo de 8, até 2040) -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Mudar nível de produção (porcentagem, até 800%) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Alterar produção (múltiplo de 8, até 2040) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Alterar o nível de produção (porcentagem, até 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tre{P m ns} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarca{P ção ções} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - Clique em um trem para informações -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veículos rodoviários - Clique em um veículo para informações +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - Clique em um veículo para informações STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - Clique em uma embarcação para informações STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - Clique em uma aeronave para informações ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens disponíveis +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens Disponíveis STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Veículos Disponíveis -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Embarcações disponíveis -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves disponíveis +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Embarcações Disponíveis +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aeronaves Disponíveis STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instruções para todos os veículos desta lista STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substituir veículos STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para manutenção STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Criar grupo -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste ano: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4005,7 +4008,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique p STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos de locomotivas disponíveis para este tipo de veículo -STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s} +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} Veículo{P "" s} # Group window ###length VEHICLE_TYPES @@ -4022,15 +4025,15 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem g STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos. Clique e arraste para organizar a hierarquia. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar todos os veículos do grupo. Clique+Arraste para organizar a hierarquia STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo -STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o grupo selecionado -STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear o grupo selecionado -STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a pintura do grupo selecionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para excluir também os subgrupos. +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir o grupo selecionado +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do grupo selecionado +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a cor do grupo selecionado +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também proteger os subgrupos -STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Remover grupo -STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Você tem certeza que deseja remover esse grupo e seus descendentes? +STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Excluir grupo +STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo excluir este grupo e seus descendentes? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos @@ -4047,9 +4050,9 @@ STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novas Locomotivas Elétricas -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novas Locomotivas Monotrilho -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novas Locomotivas Maglev +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novos Veículos Ferroviários Elétricos +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novos Veículos Monotrilho +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novos Veículos MagLev STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novos Veículos Rodoviários STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novos Bondes @@ -4062,7 +4065,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novas Embarcaç STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novas Aeronaves STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocidade no oceano: {GOLD}{VELOCITY} @@ -4072,33 +4075,33 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Custo de STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s} -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade máx.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo da Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga -STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum -STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas -STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração Máx. : {GOLD}{FORCE} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados +STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhuma +STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Somente locomotivas +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas, exceto {CARGO_LIST} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração máx.: {GOLD}{FORCE} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Todos os tipos de carga -STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Frete +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Carga STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nenhum ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de trens. Clique em um trem para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de veículo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículos rodoviários. Clique em um veículo para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de veículo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de embarcações. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de embarcação -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de aeronaves. Clique em uma aeronave para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo ferroviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo rodoviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de embarcação. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de embarcação +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de aeronave. Clique em uma aeronave para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo @@ -4110,19 +4113,19 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Veículo STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Embarcação -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronaves +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo rodoviário selecionado. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a embarcação selecionada. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a embarcação selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo rodoviário selecionado. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a embarcação selecionada. Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo ferroviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar o veículo rodoviário selecionado. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a embarcação selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar e adaptar a aeronave selecionada. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear @@ -4149,10 +4152,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostrar ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de veículo ferroviário -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de veículo rodoviário -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de embarcação -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de veículo ferroviário +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de veículo rodoviário +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de embarcação +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipo de aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário @@ -4164,7 +4167,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomear STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do depósito -STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renomear o depósito +STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renomear depósito STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} @@ -4172,7 +4175,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar ambas as funções à sequência restante +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar uma das funções à cadeia seguinte STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - Clique com o botão direito em um veículo para informações STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - Clique com o botão direito em uma embarcação para informações STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - Clique com o botão direito em uma aeronave para informações @@ -4214,22 +4217,22 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar E STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem incluindo todos os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique nesse botão e depois em um veículo que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique nesse botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem, incluindo todos os vagões. Clique neste botão e depois em um trem que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique neste botão e depois em um veículo que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação que está dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e depois em uma aeronave que está dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito ferroviário +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito rodoviário +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do hangar. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do hangar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as embarcações com este depósito em suas ordens -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com qualquer hangar deste aeoroporto em suas ordens +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com qualquer hangar deste aeroporto em suas ordens ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todos os trens pararem dentro do depósito @@ -4244,11 +4247,11 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clique p STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clique para todas as aeronaves saírem do hangar STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arraste a locomotiva até aqui para vender todo o trem -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Você tem certeza? +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Tem certeza? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos um novo modelo de {STRING} - você gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, para que possamos avaliar o desempenho dele antes de ser globalmente disponibilizado? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos um novo modelo de {STRING} - você gostaria de ter um ano de uso exclusivo deste veículo, para que possamos avaliar o desempenho dele antes de ser globalmente disponibilizado? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária eletrificada @@ -4263,12 +4266,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :embarcação STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máx.: {VELOCITY} -STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} -STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} Força de Tração máx.: {FORCE} -STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo da aeronave: {STRING} -STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} quadrados +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER} Força de Tração máx.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Autonomia: {COMMA} quadrados STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/ano STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Custo de Operação: {CURRENCY_LONG}/período STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidade: {CARGO_LONG} @@ -4284,22 +4287,22 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Coluna c ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trem -STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo rodoviário +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Embarcação STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o tipo de locomotiva para substituir -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o novo tipo de locomotiva que será usada para substituir a que foi selecionada à esquerda +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Escolher o tipo de locomotiva para substituir +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Escolher o novo tipo de locomotiva que irá substituir a que foi selecionada à esquerda -STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora -STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas veículos velhos +STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas os veículos velhos STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda com o tipo de locomotiva selecionada à direita STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quando velho STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para interromper a subsituição do tipo de locomotiva selecionda à esquerda +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para interromper a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a de substituição de vagões STR_REPLACE_ENGINES :Locomotivas @@ -4308,53 +4311,53 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veícu STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos os veículos rodoviários ###length 2 -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecionar o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas -STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículoss +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos ###next-name-looks-similar -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva que substituirá a que está selecionada à esquerda, se houver selecionada -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veículos Ferroviários STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilho +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilhos STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs -STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veículos rodoviários +STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veículos Rodoviários STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Bondes STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}A substituição automática irá manter o trem com o mesmo comprimento removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para aplicar também aos subgrupos +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fazer a substituição automática mantendo o comprimento do trem, removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para também aplicar aos subgrupos # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do navio. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do navio -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da embarcação. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo rodoviário. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem, incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para só mostrar o custo estimado STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter a direção do trem STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do destino da ordem ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transporatr um tipo de carga diferente +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar um tipo de carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar veículo para transportar um tipo de carga diferente -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transporatr um tipo de carga diferente +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar um tipo de carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente ###length VEHICLE_TYPES @@ -4377,7 +4380,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Estado a # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Partindo STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Aguardando para desagrupar STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado @@ -4387,17 +4390,17 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energi STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aguardando por caminho livre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muito distante do próximo destino -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sem ordens +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Indo para {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenção em {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desagrupar e manutenção em {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar em {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4419,18 +4422,18 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renomear STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/período +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/período -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} quadrados +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} quadrados STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Força de Tração máx.: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho min.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (útimo período: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} @@ -4442,17 +4445,17 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacida STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Créditos de Transferência: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 porcento. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 5 porcento -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 porcento. Ctrl+Click para diminuir o intervalo de manutenção em 5 porcento +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 por cento +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 por cento STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o tipo de intervalo entre manutenções STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Padrão @@ -4467,10 +4470,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Renomear STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renomear aeronave # Extra buttons for train details windows -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total deste trem: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total de carga deste trem: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) @@ -4491,18 +4494,18 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacida # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga para transportar: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecionar tipo de carga a ser transportada: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a cadeia seguinte ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem transportar -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o veículo transportar -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação transportar -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave transportar +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o trem transportar +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o veículo transportar +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a embarcação transportar +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a aeronave transportar ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem @@ -4519,41 +4522,41 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horários -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visão de horários +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de horários -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - Clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - Clique em uma ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique para mostrar o destino da ordem STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} -STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim de Ordens - - -STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim de Ordens Compartilhadas - - +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim das Ordens - - +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim das Ordens Compartilhadas - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem parar STR_ORDER_GO_TO :Ir para -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem parar, para STR_ORDER_GO_VIA :Ir via -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Alterar o comportamento de parada da ordem selecionada +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem parar, via +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Alterar o modo de parada da ordem selecionada STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer carga STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as cargas STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de qualquer carga STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Não carregar -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Alterar o modo de carregamento da ordem selecionada +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Alterar o modo de carregar da ordem selecionada STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarregar tudo STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarregar se aceito STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarregar tudo STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarregar -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Alterar o comportamento de descarga da ordem selecionada +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Alterar o modo de descarregar da ordem selecionada STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Adaptar na estação -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixa STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponível @@ -4564,38 +4567,38 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste depósito -STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste depósito -STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse depósito -STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste hangar +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar nesse depósito +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste hangar ###next-name-looks-similar -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo para basear o salto +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo para basear o salto de ordem # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 -STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentual carregado +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentagem de carga STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Confiabilidade STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade (anos) -STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita de manutenção +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita manutenção STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tempo de vida restante (anos) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Confiabilidade máxima ###next-name-looks-similar -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o parâmetro informado +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o valor passado STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é não igual a +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é diferente de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor que ou igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior que -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior que ou igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Parâmetro com o qual os dados do veículo será comparado -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduza um parâmetro para comparar +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor para comparar com os dados do veículo +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digitar um valor para comparar STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique para saltar até a ordem selecionada @@ -4609,21 +4612,21 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo -STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de ordem condicional +STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar ao final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para "carga completa de qualquer carga", em um ponto de controle para "sem parar" ou em um depósito para "manutenção". Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique compartilha as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a configuração padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham essa programação +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham esta programação # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir, sem parar, via {WAYPOINT} -STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção no -STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção sem parada no +STR_ORDER_SERVICE_AT :Manutenção em +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenção, sem parar, em -STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :depósito mais próximo -STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar mais próximo +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo ###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito Ferroviário STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito Rodoviário @@ -4653,34 +4656,34 @@ STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarregar e STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarregar e partir vazio) STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir e pegar carga) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir e aguardar por carga completa) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carregamento completo) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e sair vazio) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e partir vazio) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Não descarregar e pegar carga) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aquardar por carga completa) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarregar e aguardar por carga completa) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Adaptar para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga completa de qualquer carga com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e pegar carga com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e pegar carga com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e pegar carga com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING}) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga completa de qualquer carga, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e pegar carga, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transferir e pegar carga, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e pegar carga, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e aguardar por carga completa, com adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa, com adaptação para {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carga disponível ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[início] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[meio] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fim] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[final] -STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está fora de alcance) +STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Próximo destino está além da autonomia) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para a ordem {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA} @@ -4697,48 +4700,48 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viajar STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado pela próxima ordem manual) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (sem programação) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (sem programação) no máximo a {2:VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (não programado) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (não programado) no máximo a {2:VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar por {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, sem programação) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, sem programação) no máximo a {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ficar por {STRING}, sem programação) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar por {STRING}, sem programação) -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar por {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, não programado) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajar (por {STRING}, não programado) no máximo a {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(aguardar por {STRING}, não programado) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajar por {STRING}, não programado) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e aguardar por {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para completar -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para completar (nem tudo está programado) +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para ser concluído +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para ser concluído (nem tudo está programado) -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando pontualmente -STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} atrasado -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} adiantado +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando pontualmente +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando {STRING} atrasado +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando {STRING} adiantado STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou -STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horário irá iniciar às {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horário irá iniciar em {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Horário -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem estiver totalmente programada +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Escolher quando este horário começa. Ctrl+Clique para distribuir uniformemente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em suas ordens relativas, se a ordem estiver totalmente programada STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modificar Tempo +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique para definir o tempo para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa o tempo de todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar o tempo de todas as ordens -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar limite de velocidade -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modificar limite de velocidade +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para definir a velocidade para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover limite de velocidade -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique remove as velocidades para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar a velocidade de todas as ordens -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atrasos -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o último veículo ficará pontual e todos os outros estarão antecipados +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Atrasos +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar no horário e todos os outros ficarem adiantados -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto preencher +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado @@ -4747,48 +4750,48 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} -STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} segundos -STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} segundos +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} s +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} s # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Definir data STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Definir data STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar a data selecionada como data de início para o horário -STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar dia -STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar mês -STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar ano +STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher dia +STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher mês +STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Escolher ano # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome do script -STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Definições -STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as definições do script +STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configurações +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Alterar as configurações do script STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarregar IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Parar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar a pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Interromper a IA, recarregar o script e reiniciar a IA +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar interrupção quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Parar em: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem de registo da IA for igual a esta sequência, o jogo é pausado +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres, o jogo é pausado STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar correspondência de maiúsculas/minúsculas na comparação das mensagens de resgistro da IA com a sequência de parada +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jogo -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifique o registo do Script de Jogo. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Jogo +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verificar o registro do Script de Jogo. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um script vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IA usando o sistema de 'Conteúdo Online' +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada nenhuma IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IAs usando o sistema de 'Conteúdo Online' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo está disponível somente para o servidor +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo só está disponível para o servidor # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Definições de IA -STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Definições de Script de Jogo +STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configurações de IA +STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configurações de Script de Jogo STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de Jogo que será carregado no próximo jogo -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}As IAs que serão carregadas no próximo jogo +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IAs que serão carregadas no próximo jogo STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jogador humano STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatória STR_AI_CONFIG_NONE :(nenhum) @@ -4796,9 +4799,9 @@ STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLO STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de competidores: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo entre o início dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s} -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Subir +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover para cima STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para cima na lista -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Descer +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mover para baixo STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de Jogo @@ -4828,9 +4831,9 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mud STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Fazer uma captura de tela STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela normal -STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Ampliação máxima para captura de tela -STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Ampliação padrão para captura de tela -STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do mapa todo +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela com ampliação máxima +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela com ampliação padrão +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do mapa completo STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do mapa topográfico STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela do minimapa @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de Jogo STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restaurar STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -4852,19 +4853,19 @@ STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Retornar no histórico de navegação STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Avançar no histórico de navegação STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Quebrar linhas do texto -STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Quebrar as linhas do texto para caber na janela e não precisar rolar o conteúdo para ler -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver o arquivo Leia-me +STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar o comprimento das linhas para o texto preencher a janela e não precisar rolar o conteúdo +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Leia-me STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver o arquivo Leia-me para este conteúdo STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de modificações STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver o registro de modificações para este conteúdo STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licença STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Ver a licença para este conteúdo ###length 5 -STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} Leia-me de {STRING} -STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} registro de modificações de {STRING} -STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licença de {STRING} -STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Visualização do resultado da pesquisa -STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD documento '{STRING}' +STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Leia-me {STRING} de {STRING} +STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registro de modificações em {STRING} de {STRING} +STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licença de {STRING} de {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Pré-visualização do resultado da pesquisa +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Documento '{STRING}' do OpenTTD # Vehicle loading indicators @@ -4882,29 +4883,29 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Receita: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Custo: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Receita Estimada: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda sendo executada,{}por favor aguarde até terminar! -STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvamento automático falhou STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler a unidade -STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar o jogo{}{STRING} -STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível excluir o arquivo -STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao abrir o jogo{}{STRING} +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Não foi possível salvar o jogo{}{STRING} +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Não foi possível abrir o jogo{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Jogo salvo corrompido - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Jogo salvo está corrompido - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo salvo foi feito com uma versão mais recente STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Arquivo não legível STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Arquivo não gravável STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Verificação de integridade de dados falhou -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Jogo salvo é feito com uma versão modificada +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Jogo salvo foi feito com uma versão modificada STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi salvo em uma versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos @@ -4912,7 +4913,7 @@ STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Jogo foi STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração do mapa interrompida...{}... não há locais adequados para localidades STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existem localidades neste cenário -STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem do PNG... +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem de PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não encontrado STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem. A imagem deve ser PNG de 8 ou 24-bit STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguma coisa deu errado (provavelmente arquivo corrompido) @@ -4923,17 +4924,17 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... imagem é muito grande STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento -STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração? +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar demais o mapa original não é recomendado. Continuar com a geração? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Apenas um conjunto de som vazio foi encontrado. Se quiser sons, instale um conjunto através do sistema de download de conteúdo +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Somente um conjunto de sons de reserva foi encontrado. Se você quiser sons, instale um conjunto usando o sistema de 'Conteúdo Online' # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Captura tela enorme STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}A captura de tela terá uma resolução de {COMMA}x{COMMA} pixels. Essa captura pode demorar. Deseja continuar? -STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa topográfico gravado como '{STRING}' com sucesso. O pico mais alto tem {NUM} -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}' +STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Mapa topográfico '{STRING}' gravado com sucesso. O pico mais alto tem {NUM} +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela '{STRING}' gravada com sucesso STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A captura de tela falhou! # Error message titles @@ -4941,24 +4942,24 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensage STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensagem de {STRING} # Generic construction errors -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora dos limites do mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY_LONG} -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necessário terreno plano +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dinheiro insuficiente - é necessário {CURRENCY_LONG} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção errada STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto... -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Edifício deve ser demolido primeiro STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... local inadequado STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... já construído -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propriedade de {STRING} -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... pertence a {STRING} +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... área pertence a outra empresa STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de paisagismo atingido -STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de remoção de quadrado atingido -STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvore atingido +STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de limpeza de quadrados atingido +STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvores atingido STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho -STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não permitido enquanto pausado +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não é permitido enquanto pausado # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} recusa-se a permitir isso @@ -4967,47 +4968,47 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}A autori STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional # Levelling errors -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno deste local... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível abaixar terreno deste local... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno deste local... -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível abaixar terreno aqui... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui... +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação danificaria o túnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... já está ao nível do mar -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... muito alto STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... já está plano -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta. +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente... -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... o valor máximo de empréstimo permitido é de {CURRENCY_LONG} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... o valor máximo de empréstimo permitido é {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... não há empréstimo para pagar STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... é necessário {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível doar dinheiro proveniente de empréstimo bancário... -STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Não é possível doar dinheiro a esta empresa... +STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Não é possível doar dinheiro para esta empresa... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir localidades STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear a localidade... -STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível fundar uma localidade neste local... +STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível fundar uma localidade aqui... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Não é possível expandir a localidade... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... muito perto da borda do mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... muito perto de outra localidade -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... existem muitas localidades +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... há localidades demais STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... não existe mais espaço no mapa -STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada sendo realizados -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível remover esta localidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à localidade ou não é possível remover um quadrado pertencente à mesma +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos sendo realizados na estrada +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível remover esta localidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à localidade ou não é possível remover um quadrado que pertence à mesma STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... não há local adequado para uma estátua no centro desta localidade # Industry related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... existem muitas indústrias +STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... há indústrias demais STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} neste local... -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui... +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível prospectar indústria... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... muito perto de outra indústria STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... é necessário fundar uma localidade primeiro @@ -5019,30 +5020,30 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... só STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... só pode ser construído perto do centro da localidade STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... só pode ser construído em áreas baixas STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima da linha de neve +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... floresta só pode ser plantada acima da linha de neve STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construído acima da linha da neve STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... só pode ser construído abaixo da linha da neve STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}O financiamento falhou em prospectar devido ao azar; tente novamente STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Não havia locais adequados para prospectar por esta indústria -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Não havia locais adequados para indústrias de '{STRING}' -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Alterar os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Não havia locais adequados para indústrias do tipo '{STRING}' +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Modificar os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor # Station construction related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para caminhões... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bonde de passageiros... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bonde de carga... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de caminhões... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bondes de passageiros... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de bondes de carga... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui... -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unir mais de uma estação/área de carga existente +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacente a mais de uma estação/local de carga existente STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estação muito extensa -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Existem muitas estações/áreas de carga -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}A estação já tem muitas partes -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitas paradas de ônibus -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Existem muitas áreas de carga +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Há estações/locais de carga demais +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Há partes de estação ferroviária demais +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Há paradas de ônibus demais +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Há estações de caminhões demais STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não é possível renomear a estação... @@ -5053,40 +5054,40 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... esta # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa remover a estação de trem primeiro +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário remover a estação ferroviária primeiro STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de ônibus... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível remover área de carga... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bonde de passageiros... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bonde de carga... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Precisa remover o ponto de parada primeiro -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...não há estação neste local +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de caminhões... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bondes de passageiros... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível remover estação de bondes de carga... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}É necessário remover o ponto de parada rodoviária primeiro +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...não há estação aqui -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa demolir a estação ferroviária primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a estação de ônibus primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a estação de carga primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a estação de bonde de passageiros primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a estação de bonde primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a doca primeiro -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa demolir o aeroporto primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}É necessário demolir a estação ferroviária primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de ônibus primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de caminhões primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de bondes de passageiros primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a estação de bondes de carga primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a doca primeiro +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o aeroporto primeiro # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unir mais de um ponto de controle existente +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacente a mais de um ponto de controle existente STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Muito perto de outro ponto de controle -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem neste local... -STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível colocar bóia neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui... +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível colocar boia aqui... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem deste local... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Precisa remover o ponto de controle primeiro -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bóia no caminho -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bóia está em uso por outra empresa! +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem daqui... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}É necessário remover o ponto de controle ferroviário primeiro +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia no caminho +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia está em uso por outra empresa! # Depot related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito ferroviário neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos rodoviários neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de bonde neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de embarcações neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito ferroviário aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito rodoviário aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de bondes aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito de embarcações aqui... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Não é possível renomear o depósito... @@ -5095,105 +5096,105 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado em um depósito STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... deve estar parado em um hangar -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Os trens só podem ser modificados quando parados em um depósito -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trens só podem ser modificados quando estão parados em um depósito +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem é muito longo STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Não é possível inverter a direção do veículo... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... composto por múltiplas unidades -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... composto por várias unidades +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de trilhos incompatíveis STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A locomotiva traseira sempre seguirá a sua equivalente dianteira -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar uma rota para o depósito local -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar uma rota para depósito local +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado # Depot unbunching related errors -STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... pode haver somente uma ordem de desagrupar +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... só pode ter uma ordem de desagrupar STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível usar ordens de carga completa quando o veículo tem uma ordem de desagrupar STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem de carga completa STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível usar ordens condicionais quando um veículo tem uma ordem de desagrupar STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional # Autoreplace related errors -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não estão ativadas +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica muito longo depois da substituição +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não foram aplicadas STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}O novo veículo não pode transportar {STRING} STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O novo veículo não pode ser adaptado na ordem {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível -STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Precisa remover os sinais primeiro +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}É necessário remover os sinais primeiro STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ferrovia não adequada -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Precisa remover a ferrovia primeiro +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}É necessário remover a ferrovia primeiro STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada -STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Cruzamentos de nível não são permitidos neste tipo de linha -STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Passagens de nível não permitidas para este tipo de estrada -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir ferrovia neste local... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover ferrovia deste local... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais deste local... -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter os sinais deste local... +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de trilho +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de estrada +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir ferrovia aqui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover ferrovia daqui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter os sinais daqui... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...não há ferrovia STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...não há sinais -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de trilho deste local... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de trilho daqui... # Road construction errors -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Precisa remover a estrada primeiro +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}É necessário remover a estrada primeiro STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de sentido único não podem ter junções -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir linha de bonde neste local... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada deste local... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover linha de bonde deste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir linha de bonde aqui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover linha de bonde daqui... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... não há estrada STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... não há linha de bonde -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Não é possível converter o tipo de estrada deste local... -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha de bonde deste local... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Não é possível converter o tipo de estrada daqui... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha de bonde daqui... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Estrada não adequada STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Linha de bonde não adequada # Waterway construction errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais neste local... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas neste local... -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não é possível colocar rios neste local... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Não é possível colocar rios aqui... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... deve ser construído na água STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... não é possível construir na água STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... não é possível construir em mar aberto STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... não é possível construir em um canal STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... não é possível construir em um rio -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Precisa demolir o canal primeiro -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aqueduto neste local... +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o canal primeiro +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aqueduto aqui... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... árvore já plantada aqui STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... terreno errado para esse tipo de árvore -STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Não é possível plantar árvores neste local... +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Não é possível plantar árvores aqui... # Bridge related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte neste local... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Precisa demolir a ponte primeiro +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui... +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}É necessário demolir a ponte primeiro STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto -STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito baixa para o terreno -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito alta para este terreno. -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}As extremidades da ponte não estão no mesmo nível +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito baixa para este terreno +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é muito alta para este terreno +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e final devem estar alinhados STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... os extremos da ponte devem estar sobre a terra STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte muito longa -STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponte terminaria fora do mapa +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte terminaria fora do mapa # Tunnel related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel neste local... -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local é inadequado para a entrada do túnel -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Precisa demolir o túnel primeiro +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}É necessário demolir o túnel primeiro STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel muito longo # Object related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... existem muitos objetos +STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... há objetos demais STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Não é possível construir objeto... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sede de empresa no caminho @@ -5203,13 +5204,13 @@ STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limi # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Não é possível criar grupo... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível remover grupo... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Não é possível renomear grupo... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Não é possível definir grupo ascendente... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... não são permitidos ciclos na hierarquia de grupos -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos desse grupo... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar o veículo a esse grupo... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar veículos com ordens compartilhadas ao grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Não é possível excluir este grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Não é possível renomear o grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Não é possível definir grupo principal... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... ciclos na hierarquia de grupos não são permitidos +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar o veículo a este grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adicionar veículos compartilhados ao grupo... # Generic vehicle errors @@ -5220,28 +5221,28 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Embarca STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trem não está disponível +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível -STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não disponível -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave indisponível +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Embarcação não está disponível +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave não está disponível ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Não é possível adaptar o trem... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o veículo rodoviário... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o veículo... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar a embarcação... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar a aeronave... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear o trem... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear o veículo rodoviário... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear o veículo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear a embarcação... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear a aeronave... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o veículo rodoviário... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar a embarcação... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar a aeronave... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível parar/iniciar trem... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível parar/iniciar veículo... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível parar/iniciar embarcação... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível parar/iniciar aeronave... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível enviar o trem para o depósito... @@ -5267,17 +5268,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender embarcação... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave... -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos no jogo -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo manutenção... +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Há veículos demais no jogo +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de manutenção... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... o veículo está destruído STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos são idênticos -STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nenhum veículo estará disponível -STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Mudar a configuração de NewGRF +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Não haverá veículos disponíveis +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Modifique a sua configuração de NewGRF STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Não existem veículos disponíveis ainda -STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça os veículos iniciais +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Inicie um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilize um NewGRF que forneça veículos iniciais # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o trem passar o sinal em perigo... @@ -5290,14 +5291,14 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Existem muitas ordens +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Há ordens demais STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível remover esta ordem... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível mover esta ordem... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Não é possível saltar a ordem atual... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Não é possível saltar a ordem selecionada... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veiculo não pode ir a todas as estações +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veiculo não pode ir à todas as estações STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veiculo não pode ir a essa estação STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo compartilhando esta ordem não pode ir a essa estação STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nem todos os veículos possuem as mesmas ordens @@ -5307,7 +5308,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível parar de compartilhar a lista de ordens... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito longe do destino anterior -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aeronave não tem autonomia suficiente # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Não existe uma estação ferroviária @@ -5315,24 +5316,24 @@ STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Não exi STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Não existe uma estação de caminhões STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Não existe uma doca STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Não existe um aeroporto/heliporto -STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com tipo de estrada compatível -STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com tipo de bonde compatível -STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Não existem paradas adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados precisam parar em estações de passagem ("drive-through") e não em estações padrão +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com um tipo de estrada compatível +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Não existem paradas com um tipo de bonde compatível +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Não existem paradas adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados precisam parar em estações de passagem e não em estações padrão STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Este avião não pode pousar neste heliporto STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Este helicóptero não pode pousar neste aeroporto STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Não existe um ponto de controle ferroviário STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Não existe uma boia # Timetable related errors -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível programar veículo... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos podem aguardar apenas em estações +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível programar o veículo... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veículo não para nesta estação STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... horário incompleto STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... o horário ainda não começou # Sign related errors -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... existem muitas placas -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não é possível colocar placa neste local... +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... há placas demais +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não é possível colocar placa aqui... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da placa... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Não é possível remover a placa... @@ -5343,23 +5344,23 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Um jogo de simu # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files ###external 10 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS. -STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição (alemã) DOS. +STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS (alemã). STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gráficos Originais do Transport Tycoon, edição Windows. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows. -STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um pacote de sons sem sons. +STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de sons vazio. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS. -STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon, edição (Original/Editor de Mundo) DOS. -STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um pacote de músicas sem músicas. +STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música Original do Transport Tycoon, edição DOS (Original/Editor Mundial). +STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Um conjunto de músicas vazio. ##id 0x2000 # Town building names -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios alto +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício alto de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício de apartamentos grande +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Edifício pequeno de apartamentos STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Igreja -STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício de escritórios grande +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Edifício grande de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estátua @@ -5367,7 +5368,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fonte STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Lojas e escritórios -STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de escritórios moderno +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício moderno de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Armazém STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Edifício de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estádio @@ -5375,7 +5376,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas antigas STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casas de campo STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício de escritórios alto +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Edifício alto de escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Lojas e escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Lojas e escritórios STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro @@ -5385,8 +5386,8 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinema STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Ocas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-bule +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tendas +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Bule STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cofrinho ##id 0x4800 @@ -5396,15 +5397,15 @@ STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Usina de E STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Serraria STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Floresta STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Refinaria de Petróleo -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma Petrolífera +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plataforma de Petróleo STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fábrica STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Gráfica STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Siderúrgica STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Fazenda STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mina de Cobre -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Poços de Petróleo +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Campo de Petróleo STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Banco -STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Indústria Alimentícia +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Indústria de Alimentos STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Fábrica de Papel STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mina de Ouro STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Banco @@ -5412,7 +5413,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mina de Di STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mina de Ferro STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantação de Frutas STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantação de Seringueiras -STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Abastecimento de Água +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Fornecimento de Água STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Reservatório de Água STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fábrica STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Fazenda @@ -5420,10 +5421,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Madeireira STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Floresta de Algodão Doce STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Doces STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Fazenda de Pilhas -STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Poços de Xarope de cola +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Poço de Xarope de Cola STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Loja de Brinquedos STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fábrica de Brinquedos -STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontes de Plástico +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fonte de Plástico STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fábrica de Refrigerantes STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Gerador de Bolhas STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Pedreira de Caramelo @@ -5442,18 +5443,18 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMM ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} -STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} - Norte -STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} - Sul -STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} - Leste -STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} - Oeste -STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} - Centro -STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} - Transbordo -STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} - Parada +STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING}, Norte +STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING}, Sul +STR_SV_STNAME_EAST :{STRING}, Leste +STR_SV_STNAME_WEST :{STRING}, Oeste +STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}, Centro +STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}, Transbordo +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}, Parada STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING} -STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING} -STR_SV_STNAME_WOODS :Bosques de {STRING} -STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} -STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} - Intercâmbio +STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Colinas de {STRING} +STR_SV_STNAME_WOODS :Bosque de {STRING} +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Litoral de {STRING} +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}, Intercâmbio STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} @@ -5461,14 +5462,14 @@ STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRIN STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 -STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} - Anexo -STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} - Desvios -STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} - Ramal -STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Cima -STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Baixo +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}, Anexo +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}, Desvios +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}, Ramal +STR_SV_STNAME_UPPER :Acima de {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :Abaixo de {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING} -STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estação de {STRING} #{NUM} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Estação #{NUM} ############ end of savegame specific region! @@ -5477,9 +5478,9 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estação de {S # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (Choo-Choo) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut (Choo-Choo) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover (Choo-Choo) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) @@ -5517,7 +5518,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagão de Alime STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vagão de Água -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce @@ -5547,7 +5548,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagão de Alime STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vagão de Água -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce @@ -5557,7 +5558,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Vagão de Xarop STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerante +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elétrico) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elétrico) @@ -5579,7 +5580,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagão de Alime STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vagão de Água -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagão de Frutas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce @@ -5588,8 +5589,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolha STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Vagão de Xarope de Cola STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilha -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerante +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagão de Pilhas +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Refrigerantes STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico ###length 88 @@ -5645,9 +5646,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Mi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Caminhão de Água Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Caminhão de Água Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Caminhão de Água MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Frutas Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha RMT @@ -5669,12 +5670,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminhão de Br STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilha Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerante MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerante Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Refrigerante Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Pilhas Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerantes MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Refrigerantes Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Refrigerantes Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Wizzowow @@ -5751,8 +5752,8 @@ STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN} ###length 2 -STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bóia de {TOWN} -STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bóia de {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boia de {TOWN} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA} ###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle de {TOWN} @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index 5eabd61649..b03fd33736 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode bg_BG ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0402 ##grflangid 0x18 @@ -1019,6 +1019,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Нама STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи стойността на твоята валута за една лира (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Сложи обменния курс на твоята валута за една лира (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Укажете префиксен текст за валутата STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{STRING} @@ -4246,8 +4247,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игрови с STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвори STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Рестартиране STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5178,6 +5177,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 6643d3e187..04d191ef03 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ca_ES ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}M|9=00.000.000.000{NBSP}G|12=00.000.000{NBSP}T|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0403 ##grflangid 0x22 @@ -118,7 +118,7 @@ STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} d STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de sucre STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}joguin{P a es} STR_QUANTITY_SWEETS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de dolços -STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de refrescs +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de refrescos STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de cotó de sucre STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel{P "" s} @@ -650,7 +650,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall d STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia ###length 10 @@ -772,16 +772,16 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Vaixells STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Avions STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de transport -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosc -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de ferrocarril -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estació per a camions -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada d'autobús +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Boscos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions de tren +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions de camió +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parades d'autobús STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Moll +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Molls STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny irregular STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gespa STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny erm -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Selva tropical +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Selves tropicals STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Camps de conreu STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Roques @@ -793,7 +793,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neu STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostra/amaga el nom de les poblacions al mapa -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra el minimapa a la posició actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} @@ -879,10 +879,10 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure que es doblarà la producció -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}{}La producció baixa un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}{NBSP}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50{NBSP}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}{}La producció baixa un 50{NBSP}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}{NBSP}% ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera @@ -921,9 +921,9 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà una subvenció durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} per part de l'autoritat local +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia que transporti {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà una subvenció durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de l'autoritat local ###length 4 -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50{NBSP}% durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} @@ -1026,7 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Cada 120 minuts STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interfície -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}{NBSP}% completed) +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}{NBSP}% completat) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marqueu la casella per mostrar l'OpenTTD a pantalla completa. @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminue STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada lliura (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi de la moneda per cada Lliura (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establiu el separador de la vostra moneda. + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la moneda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING} @@ -1163,7 +1166,7 @@ STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalitzat -STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalitzat ({NUM}%) +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalitzat ({NUM}{NBSP}%) ###length 4 STR_RIVERS_NONE :Cap @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Diners infinits STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permet gastar diners sense límit i desactiva les bancarrotes de les companyies. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació). Si s'estableix a "Sense préstecs", no es podran aconseguir diners a no ser que els proporcionin els scripts de partida o l'opció "Diners infinits". STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sense préstec {RED}Fa falta un script de partida que doni els fons inicials +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sense préstecs STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada @@ -1350,7 +1353,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als trens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per als trens. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons. -STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% +STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als vehicles de carretera: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per a vehicles de carretera. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons. @@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles ma STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció. STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Mode temporal: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Trieu les unitats del mode temporal de la partida. Una vegada començada la partida, no es pot canviar.{}{}El mode calendari ofereix l'experiència clàssica de l'OpenTTD, on un any consisteix en 12 mesos i cada mes té entre 28 i 31 dies.{}{}Amb el mode de rellotge de paret, el moviment del vehicle, la producció de càrrega i les finances es basen en increments d'un minut, que equival més o menys a un mes d'uns 30 dies en el mode calendari.{}{}En tots els modes sempre hi ha un calendari clàssic, que es fa servir per a la data d'introducció dels vehicles, cases i altres infraestructures. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Trieu les unitats del mode temporal de la partida. Una vegada començada la partida, no es pot canviar.{}{}El mode calendari ofereix l'experiència clàssica de l'OpenTTD, on un any té 12 mesos i cada mes té entre 28 i 31 dies.{}{}Amb el mode de rellotge de paret, la producció de càrrega i les finances es basen en increments d'un minut, que equival més o menys a un mes d'uns 30 dies en el mode calendari.{}{}En tots els modes sempre hi ha un calendari clàssic, que es fa servir per a la data d'introducció dels vehicles, cases i altres infraestructures. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendari STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Rellotge de paret @@ -1539,7 +1542,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Gruix de la lí STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra el nom del NewGRF a la finestra de construcció de vehicles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Afegeix una línia a la finestra de construcció de vehicles que mostri de quin NewGRF és el vehicle seleccionat. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostra les càrregues que poden portar els vehicles a les finestres de llistes {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostra les càrregues que poden portar els vehicles a les finestres de llistes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Si s'activa, la càrrega transportable del vehicle apareixerà al damunt de les llistes dels vehicles. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisatge: {STRING} @@ -1619,8 +1622,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Inspecciona els STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quan s'obre la barra d'eines de construcció per un tipus de transport, també s'obre la barra d'eines de remodelació del paisatge -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Color del terra utilitzat al mapa petit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color del terreny al mapa petit +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Color del terra utilitzat al minimapa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color del terreny al minimapa ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verd STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verd fosc @@ -1643,7 +1646,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mou el mapa amb STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mou el mapa amb el botó esquerre del ratolí STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplaçament suau de la vista: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla com la vista principal es desplaça a una posició específica quan es clica al mapa petit o quan s'envia una ordre de desplaçar-se a un objecte específic al mapa. Si està activat, la vista es desplaça suaument; si està desactivat, salta directament al punt assenyalat +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla com la vista principal es desplaça a una posició específica quan es fa clic al minimapa o quan s'envia una ordre de desplaçar-se a un objecte específic al mapa. Si està activat, la vista es desplaça suaument; si està desactivat, salta directament al punt assenyalat STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostra les distàncies-cel·la i les diferències d'alçada quan s'arrossegui durant la construcció @@ -1829,7 +1832,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval per de STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous avions, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval per defecte de servei per als vaixells: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels vaixells que es comprin, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle. -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/minut{P 0 "" s}% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/minut{P 0 "" s}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivat @@ -2051,10 +2054,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Com més alt el STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecte de la distància sobre les demandes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si indiqueu un valor major de 0, la distància entre l'estació d'origen A d'una càrrega i la possible destinació B, tindrà efecte en la quantitat de càrrega enviada de A a B. Com més lluny és B de A menys càrrega s'hi enviarà. Com més alt el valor, menys càrrega s'enviarà a estacions llunyanes i més càrrega a estacions properes. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantitat de càrrega retornada per mode simètric: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Indicant menys del 100% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu 0% la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Indicant menys del 100{NBSP}% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu un 0{NBSP}%, la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturació de camins curts abans d'usar camins d'alta capacitat: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100% per evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100{NBSP}% per a evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitats de velocitat (terrestres): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unitats de velocitat (nàutiques): {STRING} @@ -2864,7 +2867,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de carreteres STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Amb Ctrl+clic, es trauran les carreteres. Amb Maj, només es mostrarà el cost estimat de l'acció. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix seccions de via de tramvia. Amb Ctrl+clic, es trauen seccions de tramvia en lloc de construir-les. Amb Maj, només es mostrarà el cost estimat de l'acció. @@ -2978,9 +2981,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta a STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planta un arbre a cada casella arrossegant el ratolí pel paisatge. STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arbreda -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta petits boscos arrossegant el ratolí pel paisatge. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planta boscos petits arrossegant el ratolí pel paisatge. STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosc -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planta grans boscos arrossegant el ratolí pel paisatge. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planta boscos grans arrossegant el ratolí pel paisatge. # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de terreny @@ -3052,12 +3055,12 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena d STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústries productores STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústries acceptades STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Cases -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients. STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clica a la càrrega per veure els proveïdors i clients STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadena d'indústries STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les càrregues proveïdes i les indústries acceptades -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Enllaç al mapa petit -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al mapa petit +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Mostra el minimapa +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al minimapa. STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecciona la càrrega STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la càrrega que vols mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecciona indústria @@ -3194,9 +3197,9 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogrames per segon STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} (x{DECIMAL}) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Velocitat de simulació: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de tics del joc per segon. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de tics del joc per segon STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Fotogrames per segon: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de fotogrames renderitzats per segon. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de fotogrames renderitzats per segon STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocitat actual: x{DECIMAL} STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quant ràpid va la partida actual, comparant-ho amb l'estimació de la velocitat normal. STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual @@ -3384,7 +3387,7 @@ STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la generació del mapa STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació? -STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% complet STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generació de rius @@ -3586,8 +3589,8 @@ STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} Ne STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxius # Sign list window -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s} -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} senyal{P "" s} +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix majúscules/minúscules STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms dels senyals contra la cadena filtrant # Sign window @@ -3716,7 +3719,7 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Feu clic en un servei per a centrar la vista a la indústria/població. Amb Ctrl+clic, s'obre una vista nova on hi ha la indústria/població. -STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :fins al {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :abans de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Queden {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} @@ -3766,7 +3769,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Subministrament mensual i rati local: STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Subministrament per minut i rati local: -STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) +STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}{NBSP}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupa per STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estació: En espera @@ -3951,9 +3954,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Cap STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producció durant l'últim minut: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat) +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportat) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Amb Ctrl+clic, s'obre una vista nova centrada al lloc on és la indústria. -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}% +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La indústria ha anunciat la seva clausura imminent! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Requereix: {YELLOW}{STRING}{STRING} @@ -3965,7 +3968,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRI STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} esperant{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvia la producció (múltiple de 8, fins a 2040) -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Canvia el nivell de producció (en percentatge, fins a 800%) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Canvia el nivell de producció (en percentatge, fins al 800{NBSP}%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES @@ -4042,7 +4045,7 @@ STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Benefici durant STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici de l'any passat: STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Benefici durant l'últim període: STR_GROUP_OCCUPANCY :Ocupació actual: -STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% +STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}{NBSP}% # Build vehicle window ###length 4 @@ -4072,7 +4075,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Cost d'u STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} any{P "" s} -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilitat màxima: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilitat màxima: {GOLD}{COMMA}{NBSP}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost del remodelat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}S'esper STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Vehicle sinistrat! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parat -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Parant STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Massa lluny del proper destí -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Espaia i revisa a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} -Sense ordres +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cap a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisió a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Espaia i revisa a {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}No pot arribar a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}No pot arribar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No pot arribar a {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4432,7 +4435,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Benefici aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (l'any passat: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} -STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}Cap{STRING} @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vés al dipòsi STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vés a l'hangar més proper STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "revisió". Si es fa clic en un altre vehicle, es copien les seves ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "espaia". Si es fa clic en un altre vehicle, se'n copien les ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres @@ -4776,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distinge STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada. STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA. -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. Feu Ctrl+clic per a mostrar-la en una finestra nova. +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. Amb Ctrl+clic, es mostra en una finestra nova. STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. Feu Ctrl+clic per a obrir-lo en una finestra nova. +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. Amb Ctrl+clic, s'obre en una finestra nova. STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA que no fa res.{}Podeu descarregar diverses IA via el sistema de «Contingut en línia». STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts que s'executava ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida. @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de la pa STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -4868,14 +4869,14 @@ STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Document # Vehicle loading indicators -STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} -STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} -STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% -STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}% +STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}{NBSP}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cost: {CURRENCY_LONG} @@ -5391,43 +5392,43 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banc-guardiola ##id 0x4800 # industry names -STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=Femenin}Mina de Carbó -STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=Femenin}Central Tèrmica +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=Femenin}Mina de carbó +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=Femenin}Central tèrmica STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=Femenin}Serradora STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=Masculin}Bosc -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=Femenin}Refineria de Petroli -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=Femenin}Plataforma Petrolífera +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=Femenin}Refineria de petroli +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=Femenin}Plataforma petrolífera STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=Femenin}Impremta -STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=Masculin}Alt Forn +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=Masculin}Alt forn STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=Femenin}Granja -STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Coure -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=Masculin}Pou de Petroli +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de coure +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=Masculin}Pou de petroli STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=Masculin}Banc STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=Femenin}Planta de Manipulació de Queviures -STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=Femenin}Indústria Paperera -STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=Femenin}Mina d'Or +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=Femenin}Indústria paperera +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=Femenin}Mina d'or STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=Masculin}Banc STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=Femenin}Mina de Diamants -STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Ferro -STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Fruita -STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Cautxú -STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=Masculin}Sortidor d'Aigua -STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=Femenin}Torre d'Aigua +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de ferro +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de fruita +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de cautxú +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=Masculin}Sortidor d'aigua +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=Femenin}Torre d'aigua STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=Femenin}Fàbrica STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=Femenin}Granja STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=Femenin}Serradora -STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=Masculin}Bosc de Cotó de Sucre -STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Dolços -STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=Femenin}Granja de Piles -STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=Masculin}Pou de Refrescs -STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=Femenin}Botiga de Joguines -STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Joguines -STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=Femenin}Font de Plàstic -STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Begudes Gasoses -STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=Masculin}Generador de Bombolles -STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=Femenin}Pedrera de Caramel -STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=Femenin}Mina de Sucre +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=Masculin}Bosc de cotó de sucre +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de dolços +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=Femenin}Granja de piles +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=Masculin}Pou de refrescos +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=Femenin}Botiga de joguines +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de joguines +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=Femenin}Font de plàstic +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de begudes gasoses +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=Masculin}Generador de bombolles +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=Femenin}Pedrera de caramel +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=Femenin}Mina de sucre ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! @@ -5447,7 +5448,7 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central -STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transbord +STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transbord de {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Vall de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Pic de {STRING} @@ -5523,7 +5524,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vag STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refrescos STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles @@ -5553,7 +5554,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vag STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refrescos STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles @@ -5585,7 +5586,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Vag STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de cotó de sucre STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :{G=Masculin}Vagó de caramels STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :{G=Masculin}Vagó de bombolles -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refresc +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :{G=Masculin}Tanc de refrescos STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :{G=Masculin}Vagó de dolços STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :{G=Masculin}Vagó de joguines STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Vagó de piles @@ -5600,100 +5601,100 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :{G=Masculin}Aut STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :{G=Masculin}Autobús Ploddyphut MkIII -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Carbó DW -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Reynard -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Perry -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Correu Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Witcombe -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Foster -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de Petroli Perry -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de Bestiar Talbott -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de Bestiar Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de Bestiar Foster -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Craighead -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de Mercaderies Goss -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Hereford -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Thomas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Gra Goss -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Witcombe -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Foster -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fusta Moreland -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Ferro Chippy -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Acer Kelling -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó Blindat Foster -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Foster -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Perry -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió per Queviures Chippy -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Paper MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Mineral de Coure Goss -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'Aigua MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Fruita Kelling -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cautxú Balogh -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camió per Cautxú Uhl -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cautxú RMT -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Sucre Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Refrescs Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Cotó de Sucre Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Caramels Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió per Joguines Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Dolços Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Piles Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Begudes Gasoses Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Plàstic Wizzowow -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió per Bombolles Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de carbó Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de carbó Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de carbó DW +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :{G=Masculin}Camió de correu Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de petroli Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de petroli Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :{G=Femenin}Cuba de petroli Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de bestiar Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Vagó de bestiar Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :{G=Masculin}Camió de bestiar Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mercaderies Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mercaderies Craighead +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mercaderies Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió de gra Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió de gra Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=Masculin}Camió de gra Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fusta Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fusta Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fusta Moreland +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de ferro MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de ferro Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de ferro Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió d'acer Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió d'acer Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :{G=Masculin}Camió d'acer Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó blindat Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó blindat Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :{G=Masculin}Furgó blindat Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió de queviures Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió de queviures Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :{G=Masculin}Camió de queviures Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió de paper Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió de paper Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :{G=Masculin}Camió de paper MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de coure MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de coure Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de mineral de coure Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'aigua Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'aigua Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :{G=Femenin}Cuba d'aigua MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fruita Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fruita Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :{G=Masculin}Camió de fruita Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió de cautxú Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camió de cautxú Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :{G=Masculin}Camió de cautxú RMT +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió de sucre MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió de sucre Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :{G=Masculin}Camió de sucre Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió de refrescos MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió de refrescos Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :{G=Masculin}Camió de refrescos Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió de cotó de sucre MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Camió de cotó de sucre Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de cotó de sucre Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de caramels MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de caramels Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de caramels Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió de joguines MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió de joguines Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :{G=Masculin}Camió de joguines Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de dolços MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de dolços Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de dolços Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de piles MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de piles Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :{G=Masculin}Camió de piles Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió de begudes gasoses MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :{G=Masculin}Camió de begudes gasoses Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=Masculin}Camió de begudes gasoses Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió de plàstic MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió de plàstic Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :{G=Masculin}Camió de plàstic Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de bombolles MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de bombolles Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :{G=Masculin}Camió de bombolles Wizzowow ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :{G=Masculin}Petroler MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :{G=Masculin}Petroler CS-Inc. -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers MPS -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de passatgers MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de passatgers FFP STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :{G=Masculin}Hovercraft Bakewell 300 -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :{G=Masculin}Ferry de Passatgers Chugger-Chug -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de Passatgers Shivershake -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Yate -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Bakewell -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell Mercant Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :{G=Masculin}Ferry de passatgers Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :{G=Masculin}Ferry de passatgers Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell mercant Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell mercant Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell mercant MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :{G=Masculin}Vaixell mercant Powernaut ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :{G=Masculin}Sampson U52 @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/chuvash.txt b/src/lang/chuvash.txt index a61104b9b2..112ae79fb9 100644 --- a/src/lang/chuvash.txt +++ b/src/lang/chuvash.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode cv_RU ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0419 ##grflangid 0x0b @@ -496,6 +496,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :расна # Custom currency window + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING} @@ -1810,6 +1811,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index b194846d05..269aef5767 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode hr_HR ##plural 6 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x041a ##grflangid 0x38 @@ -1066,6 +1066,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte iznos vaše valute za jednu funtu (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite omjer zamjene vaše valute za jednu funtu (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu valutu STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING} @@ -5364,6 +5365,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 0f5f2d022f..22db11adef 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode cs_CZ ##plural 10 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tis.|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}mil.|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}mld.|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bil.|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0405 ##grflangid 0x15 @@ -1204,6 +1204,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: {ORANGE}{STRING} @@ -4936,8 +4937,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Herní skript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -6027,6 +6026,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index 3792cc318e..ffd8d79d71 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode da_DK ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0406 ##grflangid 0x2d @@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl+klik vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -361,7 +361,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Indbyggertal STR_SORT_BY_RATING :Bedømmelse STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antal fartøjer STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Samlet afkast sidste år +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Samlet resultat sidste periode STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Samlet afkast dette år +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Samlet overskud i denne periode STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gennemsnit afkast sidste år STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Gennemsnitligt overskud sidste periode STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gennemsnit afkast dette år @@ -381,24 +383,24 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valgmuligheder og indstillinger STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kort, ekstra viewport eller liste over skilte -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kort, ekstra vindue, laststrøm eller liste over skilte +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åben byoversigten +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Åben tilskudsordninger +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Åbn liste over virksomhedens stationer +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Åben selskabets finans informationer +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Åben generel selskabs information STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis historiebog -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Åben målliste +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Åben grafer STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Åben liste over selskabets tog. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Åben liste over virksomhedens vejkøretøjer. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Åben liste over selskabets skibe. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Åben liste over selskabets fly. Ctrl+klik for at vise eller skjule køretøjsgrupper modsat den valgte indstilling STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom ind STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ud -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbaneinfrastruktur STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Byg sporveje STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne @@ -416,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik for at angive startdatoen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Sporvejskonstruktion -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer. Ctrl vælger området diagonalt. Skift skifter bygning/viser omkostningsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åbn kort, ekstra visnings af skilteliste eller by- eller brancheoversigt +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Åbn landskabsmenuen, eller generer en ny verden +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer by +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Byg eller generer industrier +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg vejinfrastruktur +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Byg sporvejskonstruktion +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plante træer. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer objekt. Skift viser bygnings omkostningsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer objekt. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -443,6 +445,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Indstillinger STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI indstillinger STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Indstillinger for spilscript STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandkasse muligheder STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist @@ -1050,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skalere STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette afkrydsningsfelt for at skalere facetter efter grænsefladestørrelse STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Brug traditionel sprite-skrifttype -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt, hvis du foretrækker at bruge den traditionelle sprite-skrifttype med fast størrelse. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt, hvis du foretrækker at bruge den traditionelle sprite-skrifttype med fast størrelse STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias skrifttyper -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for at skrifttyper, der kan ændres størrelse, kan udlignes. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marker dette felt for at skrifttyper, der kan ændres størrelse, kan udlignes STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1114,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Indstil separatoren for din valuta + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING} @@ -1268,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Ubegrænset pen STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillad ubegrænset forbrug og deaktiver virksomheders konkurs STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimum startlån: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det maksimale beløb en virksomhed kan låne (uden at tage højde for inflation). Hvis den er indstillet til "Intet lån", vil ingen penge være tilgængelige, medmindre de leveres af et spilscript eller indstillingen "Uendelige penge" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Kræver, at Game Script leverer indledende midler +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Intet lån STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret @@ -1352,10 +1358,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skrånings stej STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Stejlhed af skrå felter for vej køretøjer. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbyd tog at dreje 90 grader: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad at tilføje dele til en station uden direkte at berøre eksisterende dele. Ctrl+Klik for at sætte nye dele +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillad tilføjelse af dele til en station uden direkte at røre de eksisterende dele ved at Ctrl+klikke, mens du placerer de nye dele STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger @@ -1464,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Foretrukken sel STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vælg den foretrukne farve egne selskaber skal starte med STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Startfirma sekundær farve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Vælg startende sekundær farve for virksomheden, hvis du bruger en NewGRF, der aktiverer det. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Vælg startende sekundær farve for virksomheden, hvis du bruger en NewGRF, der aktiverer det STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lufthavnenes levealder udløber aldrig: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse @@ -1488,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køretøjernes STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidtagning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I vægur-baseret tid, køretøjsbevægelser, gods produktion, og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I Vægur-baseret tid, lastproduktion og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Vægur STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutter om året: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vælg antallet af minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Indstil til 0 for at forhindre kalendertiden i at ændre sig. Denne indstilling påvirker ikke den økonomiske simulering af spillet og er kun tilgængelig, når du bruger vægurs tidtagning. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vælg antallet af minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Indstil til 0 for at forhindre kalendertiden i at ændre sig. Denne indstilling påvirker ikke den økonomiske simulering af spillet og er kun tilgængelig, når du bruger vægurs tidtagning STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertid frosset) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skala bygodsproduktion: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler byernes godsproduktion med denne procentdel. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler byernes godsproduktion med denne procentdel STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler industri gods produktion: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING} @@ -1522,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighed af fej STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis værktøjstip: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold markøren i {COMMA} sekund{P 0 "" er} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Højre klik @@ -1534,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linjetykkelse i STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Bredde af linjerne i graferne. En tynd linie er mere læsbar, en tykkere linje er nemmere at se og det er lettere at skelne mellem farverne STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis navn på NewGRF i byg fartøj vinduet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Vis de laster, køretøjerne kan bære i listevinduerne {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Vis de laster, køretøjerne kan bære i listevinduerne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Hvis det er aktiveret, vises køretøjets transportable last over det på køretøjslisterne STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskab: {STRING} @@ -1554,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industri tæthe STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angiv hvor mange industrier skal genereres og hvilket niveau der bevares i løbet af spillet STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal afstand fra kant til olieindustrier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snelinjehøjden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Vælg, i hvilken højde sneen starter i det subarktiske landskab. Sne påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Kan kun ændres via Scenario Editor eller på anden måde beregnes via "snedækning" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snedække: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Vælg den omtrentlige mængde sne på det subarktiske landskab. Sne påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Bruges kun under kortgenerering. Havniveau og kystfliser har aldrig sne. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Vælg den omtrentlige mængde sne på det subarktiske landskab. Sne påvirker også industriproduktion og byvækstkrav. Bruges kun under kortgenerering. Havniveau og kystfliser har aldrig sne STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendækning: {STRING} @@ -1568,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Vælg den omtre STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vælg formen og antallet af bakker. Glatte landskaber har færre, bredere bakker, mens barske landskaber har flere mindre bakker. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vælg formen og antallet af bakker. Glatte landskaber har færre, bredere bakker, mens barske landskaber har flere mindre bakker ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt @@ -1576,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Forskelligheds fordeling: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Vælg om kortet indeholder både bjerge og flade områder. Jo højere sorten er, jo flere højdeforskelle mellem bjergrige og flade områder. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Vælg om kortet indeholder både bjerge og flade områder. Jo højere sorten er, jo flere højdeforskelle mellem bjergrige og flade områder STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Floder antal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vælg, hvor mange floder at skabe @@ -1623,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Overlejringsfarver til lastflow: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Indstil det farveskema, der bruges til laststrømsoverlejringen. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Indstil det farveskema, der bruges til laststrøms overlejringen ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grøn til rød (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grøn til blå @@ -1744,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggeværk STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Hold bygnings-værktøjer til broer, tunneler, mv. åben efter brug STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Fjern automatisk signaler under jernbane-bygning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Fjerner automatisk signaler under jernbane-bygning, hvis signalerne er i vejen. Bemærk at dette potentielt kan føre til togsammenstød. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Fjerner automatisk signaler under jernbane-bygning, hvis signalerne er i vejen. Bemærk at dette potentielt kan føre til togsammenstød STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Hurtig kørsel hastighedsgrænse: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrænser hvor hurtigt spillet kører, når hurtig kørsel er aktiveret. 0 = ingen grænse (så hurtigt som din computer er i stand til.) Værdier under 100% sænker spillets hastighed. Den øvre grænse afhænger af din computers specifikationer og kan variere afhængig af spillet. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrænser hvor hurtigt spillet kører, når hurtig kørsel er aktiveret. 0 = ingen grænse (så hurtigt som din computer er i stand til.) Værdier under 100% sænker spillets hastighed. Den øvre grænse afhænger af din computers specifikationer og kan variere afhængig af spillet STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal simulationshastighed ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen grænse (så hurtigt din computer er i stand til) @@ -1811,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillad computer STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før scriptet bliver stoppet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale nummer af udregninger et script kan eksekvere i en tur STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks hukommelsesforbrug per script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor meget hukommelse et enkelt script må anvende før det bliver tvungent afbrudt. Det kan være nødvendigt at forøge dette for spil på store kort. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor meget hukommelse et enkelt script må anvende før det bliver tvungent afbrudt. Det kan være nødvendigt at forøge dette for spil på store kort STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervaller er i procent: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Når den er aktiveret, forsøger køretøjer at servicere, når deres pålidelighed falder med en given procentdel af den maksimale pålidelighed.Hvis f.eks. et køretøjs maksimale pålidelighed er 90 %, og serviceintervallet er 20 %, vil køretøjet forsøge at servicere, når den når 72 % pålidelighed. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Når den er aktiveret, forsøger køretøjer at servicere, når deres pålidelighed falder med en given procentdel af den maksimale pålidelighed.{}{}Hvis f.eks. et køretøjs maksimale pålidelighed er 90 %, og serviceintervallet er 20 %, vil køretøjet forsøge at servicere, når den når 72 % pålidelighed STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedligeholdelses interval for tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skinnekøretøjer. @@ -1825,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard servic STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye fly. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard serviceinterval for skibe: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Sæt serviceintervallets standardværdi for nye skibe. -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" e}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" s}/Minute{P 0 "" r}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiveret @@ -1833,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Slå service fr STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når tilladt, bliver køretøjer ikke serviceret, hvis de ikke kan bryde ned STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Læsningshastighedsstraf for tog, der er længere end stationen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Når den er aktiveret, læsser et tog, der er for lange til stationen, langsommere end et tog, der passer til stationen. Denne indstilling påvirker ikke stifinding. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Når den er aktiveret, læsser et tog, der er for lange til stationen, langsommere end et tog, der passer til stationen. Denne indstilling påvirker ikke stifinding STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når tilladt, brug også fartgrænse på vogne, for at bestemme makshastigheden på tog @@ -1898,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året hvor nyhe STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start dato: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Slutår for pointoptælling: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldrig STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Økonomitype: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Udjævnet økonomi ændrer produktionsniveauet oftere, og i mindre trin. Frossen økonomi forhindrer ændringer i produktionsniveauet og industrilukninger. Denne indstilling kan muligvis ikke have nogen effekt hvis industrityperne stammer fra en NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Udjævnet økonomi ændrer produktionsniveauet oftere, og i mindre trin. Frossen økonomi forhindrer ændringer i produktionsniveauet og industrilukninger. Denne indstilling kan muligvis ikke have nogen effekt hvis industrityperne stammer fra en NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Udjævnet @@ -1959,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Tilladt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Tilladt, tilpasset by-layout STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Godsgenerering i byer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratisk (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineær @@ -2000,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Højeste sprite-opløsning der må anvendes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrænser den maksimale opløsning for sprites. Denne begrænsning vil forhindre brug af højopløsningsgrafik selv når den er tilgængelig. Dette kan bevare en ensartet fremtoning af spillet når der er en blanding af GRF filer med og uden højopløsningsgrafik. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrænser den maksimale opløsning for sprites. Denne begrænsning vil forhindre brug af højopløsningsgrafik selv når den er tilgængelig. Dette kan bevare en ensartet fremtoning af spillet når der er en blanding af GRF filer med og uden højopløsningsgrafik ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2024,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Startværdi for STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Opdater distributionsgraf hver {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" er} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellem efterfølgende genberegninger af linkgrafen. Hver genberegning beregner planerne for én komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder, at hele grafen vil blive opdateret hvert X sekund. Kun en komponent vil. Jo kortere du indstiller det, jo mere CPU-tid vil være nødvendigt for at beregne det. Jo længere du indstiller det, jo længere tid vil det tage, før godsfordelingen starter på nye ruter. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellem efterfølgende genberegninger af linkgrafen. Hver genberegning beregner planerne for én komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder, at hele grafen vil blive opdateret hvert X sekund. Kun en komponent vil. Jo kortere du indstiller det, jo mere CPU-tid vil være nødvendigt for at beregne det. Jo længere du indstiller det, jo længere tid vil det tage, før godsfordelingen starter på nye ruter STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Tag {STRING}{NBSP}sekund{P 0:2 "" er} til genberegning af fordelingsgraf -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid det tager for hver genberegning af en linkgrafkomponent. Når en genberegning startes, dannes en tråd, som får lov til at køre i dette antal sekunder. Jo kortere du indstiller dette, jo mere sandsynligt er det, at tråden ikke er færdig, når den skal. Så stopper spillet, indtil det er ("lag"). Jo længere du indstiller det, jo længere tid tager det for distributionen at blive opdateret, når ruter ændres. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid det tager for hver genberegning af en linkgrafkomponent. Når en genberegning startes, dannes en tråd, som får lov til at køre i dette antal sekunder. Jo kortere du indstiller dette, jo mere sandsynligt er det, at tråden ikke er færdig, når den skal. Så stopper spillet, indtil det er ("lag"). Jo længere du indstiller det, jo længere tid tager det for distributionen at blive opdateret, når ruter ændres STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionsmodel for passagerer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyder, at omtrent det samme antal passagerer vil gå fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige antal passagerer kan gå i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for passagerer. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyder, at omtrent det samme antal passagerer vil gå fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige antal passagerer kan gå i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for passagerer STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionsmodel for post: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder, at der sendes omtrent den samme mængde post fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder post kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder automatisk distribution sted for post. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyder, at der sendes omtrent den samme mængde post fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder post kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder automatisk distribution sted for post STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionsmodel for PANSRET last-klasse: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :PANSRET last-klasse indeholder værdigenstande i tempereret, diamanter i det subtropiske eller guld i det subarktiske klima. NewGRF'er kan ændre det. "Symmetrisk" betyder, at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder af denne last kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for den pågældende last. Det anbefales at indstille dette til asymmetrisk eller manuel, når du spiller subarktisk eller subtropisk, da banker kun modtager gods i disse klimaer. For tempereret kan du også vælge symmetrisk, da banker sender værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :PANSRET last-klasse indeholder værdigenstande i tempereret, diamanter i det subtropiske eller guld i det subarktiske klima. NewGRF'er kan ændre det. "Symmetrisk" betyder, at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder af denne last kan sendes i begge retninger. "Manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for den pågældende last. Det anbefales at indstille dette til asymmetrisk eller manuel, når du spiller subarktisk eller subtropisk, da banker kun modtager gods i disse klimaer. For tempereret kan du også vælge symmetrisk, da banker sender værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionsmodel for andre lastklasser: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder last kan sendes i begge retninger. "manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for disse laster. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyder, at vilkårlige mængder last kan sendes i begge retninger. "manuel" betyder, at der ikke finder nogen automatisk distribution sted for disse laster ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributionsnøjagtighed: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt af afstand på efterspørgsel: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mængde returnerende last for symmetrisk model: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Mætning af korte veje før brug af veje med høj kapacitet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighedsenheder: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighedsenheder (nautisk): {STRING} @@ -2196,14 +2202,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 's STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Sæt spillet op -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Hvis topscoreliste +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Åbn spilmuligheder +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Åben topscoreliste STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Få adgang til dokumentation og online ressourcer -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Skærm indstillinger -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Åben indstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Åben NewGRF-indstillinger STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis AI indstillinger -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for spilscript +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Åben AI indstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD' STR_INTRO_BASESET :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet. @@ -2234,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Anmeld e STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Fællesskab # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner +STR_CHEATS :{WHITE}Sandkasse muligheder STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING} @@ -2373,6 +2379,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spille tid +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spillet tid, mens{} spillet ikke var sat på pause STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det @@ -2744,6 +2751,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres om måneden fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} skal transporteres i minuttet fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% af kapacitet){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transporteres tilbage ({COMMA}% of capacity) STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gennemsnitlig rejsetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} @@ -2774,12 +2783,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrisk jernb STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailkonstruktion STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetskinnekonstruktion -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ombyg jernbane til rutepunkt. Ctrl muliggør sammenslutning af rutepunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signal på jernbane. Ctrl skifter semafor-/lyssignaler{}Hvis du trækker, opbygges signaler langs en lige jernbanestrækning. Ctrl bygger signaler op til næste vejkryds eller signal{}Ctrl+klik skifter til at åbne vinduet til valg af signal. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signal på jernbane. Ctrl+klik for at bygge den alternative signalstil{}Klik+Træk for at udfylde den valgte sektion af skinnen med signaler med den valgte afstand. Ctrl+klik+træk for at fylde signaler op til næste vejkryds, station eller signal. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, rutepunkter og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra rutepunkter og stationer. @@ -2833,7 +2842,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangss STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombi signal (elektrisk){}Kombi signalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl+klik vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift+klik skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand @@ -2860,15 +2869,15 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vejstrækning. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for at vise omkostningsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl+klik skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af Autoroad-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvognssektion ved hjælp af Autotram-tilstand. Ctrl+klik for at fjerne sporvejssektionen. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg en rutebilstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg lastbilstation. Ctrl gør det muligt at tilslutte stationer. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en fragt-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg busstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl+klik muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg lastbilstation. Ctrl+klik gør det muligt at tilslutte stationer. Shift skifter mellem at bygge/vise omkostningsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg godssporvognsstation. Ctrl+klik for at vælge en anden station at deltage i. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. @@ -2901,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg re # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Skift tasten vælger mellem byg og vis pris +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler. Tryk på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl markerer området diagonalt. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder. Ctrl+klik markerer området diagonalt. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok @@ -2946,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Generere # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet. Ved trækning sænkes det først valgte hjørne, og udligner det valgte område til samme niveau. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Ved trækning hæves det først valgte hjørne, og resten af det valgte område udlignes til samme højde. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et område til en højde svarende til det først markerede hjørne. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af jorden. Klik+træk for at sænke det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Løft et hjørne af jorden. Klik+træk for at hæve det første valgte hjørne og udjævne det valgte område til den nye hjørnehøjde. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn et landområde til højden af det første valgte hjørne. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt valg -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objektet der skal bygges. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vælg objekt, der skal bygges. Ctrl+klik+træk for at markere området diagonalt. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken objekttype du vil bygge STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forvisning af objektet STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter @@ -2969,9 +2978,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer t STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant individuelle træer ved at trække hen over landskabet. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant individuelle træer ved at trække hen over landskabet STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Lund -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skove ved at trække hen over landskabet. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skove ved at trække hen over landskabet STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skov STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skove ved at trække hen over landskabet @@ -3187,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Billedhastighed STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Aktuel STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gennemsnit STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Hukommelse @@ -3305,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietet STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Skab en verden og spil OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis indstillinger for NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI indstillinger -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis AI indstillinger +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben AI indstillinger STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Indstillinger for spilscript -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis indstillinger for spilscript +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åben indstillinger for spilscript ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske @@ -3615,7 +3624,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}By vokse STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansieret) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer hovedvisningen på byens placering. Ctrl+klik for at åbne en ny visningsport på byplacering STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen @@ -3720,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global H STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Historiebog STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Næste @@ -3729,7 +3738,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig m # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl+klik nede for at vælge mere end én ting STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} @@ -3943,6 +3952,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produktion sidste minut: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet. STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}% @@ -4019,7 +4029,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning Ctrl+klik beskytter også undergrupper. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning Ctrl+klik beskytter også undergrupper STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slet gruppe STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppe og eventuelle under grupper? @@ -4087,7 +4097,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Fragt STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valgliste for togkøretøjer. Klik på køretøjet for information. Ctrl+klik for at vise/skjule denne køretøjstype STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at vise/skjule flytypen @@ -4111,9 +4121,9 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag. ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede lokomotiv/togvogn. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas den fremhævede togvogn. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede skib. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det fremhævede skib. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe. ###length VEHICLE_TYPES @@ -4164,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} k STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - højreklik på vogn/lokomotiv for information, træk for at tilføje til/fjerne fra togsættet. Hold Ctrl nede for at bruge funktionerne på hele den efterfølgende togkæde. +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - træk køretøj med venstre-klik for at tilføje/fjerne fra tog, højreklik for information. Ctrl+klik for at anvende en af funktionerne på den følgende kæde STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - højreklik på et køretøj for information STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - højreklik på et skib for information STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - højreklik på et fly for information @@ -4208,7 +4218,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. Ctrl-klik vil kopiere ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser anslået pris uden køb -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af et skib. Klik på denne knap og derefter på et skib i eller uden for depotet. Ctrl+klik for at dele ordrerne. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik viser estimerede omkostninger uden at indkøbe ###length VEHICLE_TYPES @@ -4330,13 +4340,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. Ctrl+klik for kun at servicer ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Køb en kopi af vejkøretøjet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Køb en kopi af flyet. Ctrl+klik for at dele ordrer. Tryk også på Shift for kun at vise omkostningsestimat STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget @@ -4370,25 +4380,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Flyets n # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Venter på at løsne (vogne) STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopper STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til næste destination -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Retning mod {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service ved {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Afsæt og service ved {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordrer +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Retning mod {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service ved {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Afsæt og service ved {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4447,6 +4458,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reducer STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre serviceintervallets type STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dage STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent @@ -4511,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at fremhæve den. Ctrl+klik for at rulle til ordrens destination STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4550,9 +4562,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgængelig la STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Ophæve bundtet # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres i denne hangar @@ -4586,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi d STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over den aktuelle ordre, og start den næste. Ctrl+klik for at springe til den valgte rækkefølge STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slet alle ordrer STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Ophør med at dele -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Ophør med at dele order-liste. Ctrl+klik sletter også ordrerne for dette fartøj. +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop med at dele ordrelisten. Ctrl+klik for yderligere at slette alle ordrer for dette køretøj STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring STR_ORDER_SHARE :Del ordrer -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', rutepunkt ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny rækkefølge før den fremhævede rækkefølge, eller tilføj til slutningen af listen. Ctrl+Klik på en station for 'fuld load any cargo', på et waypoint for at invertere 'non-stop by default'-indstillingen eller på et depot for 'unbunch'. Klik på et andet køretøj for at kopiere dets ordrer eller Ctrl+klik for at dele ordrer. En depotordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan @@ -4712,19 +4726,19 @@ STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vælg, h STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder til tidsplanen starter STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den tid, som den fremhævede rækkefølge skal tage. Ctrl+Click angiver tidspunktet for alle ordrer +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den tid, som den fremhævede rækkefølge skal tage. Ctrl+klik angiver tidspunktet for alle ordrer STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre. Ctrl+klik for at rydde tiden for alle ordrer STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ændr hastighedsbegrænsning -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ændre den maksimale rejsehastighed for den fremhævede rækkefølge +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Skift den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at indstille hastigheden for alle ordrer STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nulstil hastighedsbegrænsning -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil den maksimale rejsehastighed for den markerede ordre +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Slet den maksimale kørehastighed for den fremhævede rækkefølge. Ctrl+klik for at rydde hastigheden for alle ordrer STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelsestælleren, så køretøjet kommer til tiden +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelsestælleren, så køretøjet kommer til tiden. Ctrl+klik nulstiller hele gruppen, så det seneste køretøj kommer til tiden, og alle andre kommer tidligt STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider) @@ -4766,7 +4780,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se fejlretningsoutput af denne AI. Ctrl-klik for at åbne i et nyt vindue STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spil Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek SpilScript-loggen. Ctrl+klik for at åbne i et nyt vindue STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Indhold'-systemet. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En af de kørende scripts gik ned. Rapporter det venligst til script-udvikleren sammen med et skærmbillede af AI/spilscript-debugvinduet. @@ -4829,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spil Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5100,6 +5112,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depotty STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke bruge ordrer om fuld last, når køretøjet har en opsamlingsordre STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med fuld last +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke bruge betingede ordrer, når køretøjet har en opsamlingsordre STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med en betinget ordre # Autoreplace related errors @@ -5795,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 164ba40fc6..4dd3d71e0a 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode nl_NL ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}mj|9=00.000.000.000{NBSP}md|12=00.000.000{NBSP}bn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0413 ##grflangid 0x1f @@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Randen s STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan om randen te schalen op grootte van gebruikersscherm STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Traditioneel sprite-lettertype gebruiken -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan als je het traditionele sprite-lettertype met vaste breedte wilt gebruiken. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan als je het traditionele sprite-lettertype met vaste breedte wilt gebruiken STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Lettertypen met anti-alias -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan voor in grootte aanpasbare lettertypen met anti-alias. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Vink dit vakje aan voor in grootte aanpasbare lettertypen met anti-alias STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verlaag STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Verhoog de wisselkoers van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wisselkoers in van jouw munteenheid ten opzichte van het pond (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel het scheidingsteken voor je munteenheid in + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel het voorvoegsel in voor jouw munteenheid STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Onbeperkt geld: STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Je kunt onbeperkt geld uitgeven en bedrijven gaan niet failliet STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximale beginlening: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaal bedrag dat een bedrijf kan lenen (zonder rekening te houden met de inflatie). Als je dit instelt op 'Geen lening' kun je geen geld krijgen tenzij door middel van een spelscript of de instelling 'Onbeperkt geld' STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Geen lening {RED}Spelscript vereist voor aanvankelijk saldo +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Geen lening STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente van lening: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Percentage rente op lening; bepaald ook het inflatiecijfer wanneer ingeschakeld @@ -1355,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingsteilhei STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steilheid van een schuine tegel voor een wegvoertuig. Hogere waarden maken het moeilijker om een heuvel te beklimmen STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Treinen en schepen mogen niet 90° draaien: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Draaiingen met 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Bochten van 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Samenvoegen van indirect aansluitende stations toestaan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Hiermee kun je aanvullende onderdelen aan een station plaatsen zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen. @@ -1491,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Voertuigen verl STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, alle voertuig modellen blijven voor altijd beschikbaar na hun introductie STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tijd bijhouden: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecteer de tijdbasis voor het spel. Dit kan later niet meer worden gewijzigd.{}{}Kalender is het klassieke OpenTTD, met een jaar met 12 maanden en maanden met 28-31 dagen.{}{}Bij Muurklok worden voertuigbewegingen, vrachtproductie en financiën gebaseerd op stappen van één minuut, ongeveer zolang als maanden van 30 dagen in Kalender-modus. Deze worden gegroepeerd in perioden van 12 minuten, equivalent aan een jaar in Kalender-modus.{}{}In beide modi heb je altijd een klassieke kalender die wordt gebruikt voor de introductiedatums van voertuigen, huizen en andere infrastructuur. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecteer de tijdbasis voor het spel. Dit kan later niet meer worden gewijzigd.{}{}Kalender is het klassieke OpenTTD, met een jaar met 12 maanden en maanden met 28-31 dagen.{}{}Bij Muurklok worden vrachtproductie en financiën gebaseerd op stappen van één minuut, ongeveer zolang als maanden van 30 dagen in Kalender-modus. Deze worden gegroepeerd in perioden van 12 minuten, equivalent aan een jaar in Kalender-modus.{}{}In beide modi heb je altijd een klassieke kalender die wordt gebruikt voor de introductiedatums van voertuigen, huizen en andere infrastructuur ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Muurklok STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten per jaar: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Kies het aantal minuten in een kalenderjaar. Standaard is 12 minuten. Bij 0 wijzigt de kalendertijd niet. Deze instelling heeft geen invloed op de economische simulatie van het spel en is alleen beschikbaar met tijdbasis Muurklok. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Kies het aantal minuten in een kalenderjaar. Standaard is 12 minuten. Bij 0 wijzigt de kalendertijd niet. Deze instelling heeft geen invloed op de economische simulatie van het spel en is alleen beschikbaar met tijdbasis Muurklok STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendertijd bevroren) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Schaal vrachtproductie van stad: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van steden met dit percentage. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van steden met dit percentage STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Schaal vrachtproductie van industrie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van industrieën met dit percentage. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Schaal de vrachtproductie van industrieën met dit percentage STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Voertuig automatisch vernieuwen wanneer dit oud wordt: {STRING} @@ -1525,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duur van foutbe STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duur voor het weergeven van foutberichten in een rood venster. Merk op dat sommige (kritische) foutmeldingen niet automatisch worden gesloten na deze tijd, deze moeten handmatig worden gesloten STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Knopinfo weergeven: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat knopinfo worden weergegeven wanneer je de muis boven een besturingselement houdt. Wanneer de waarde 0 is, wordt knopinfo aan de rechtermuisknop gebonden. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Vertraging voordat knopinfo worden weergegeven wanneer je de muis boven een besturingselement houdt. Wanneer de waarde 0 is, wordt knopinfo aan de rechtermuisknop gebonden STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Muis stilhouden gedurende {COMMA} milliseconde{P 0 "" n} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklik @@ -1537,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Dikte van de li STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breedte van de lijnen in de grafiek. Een dunne lijn is preciezer leesbaar, een dikke lijn is makkelijker te zien en kleuren zijn makkelijker om te onderscheiden STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Naam van NewGRF weergeven in venster voor voertuigen bouwen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Voeg een regel toe aan het venster voor voertuigen bouwen die aangeeft uit welke NewGRF het geselecteerde voertuig komt. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mogelijke lading van voertuigen weergeven in lijstvensters {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Voeg een regel toe aan het venster voor voertuigen bouwen die aangeeft uit welke NewGRF het geselecteerde voertuig komt +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mogelijke lading van voertuigen weergeven in lijstvensters: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, verschijnt de mogelijke lading van het voertuig erboven in voertuiglijsten STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschap: {STRING} @@ -1557,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichth STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Stelt in hoeveel industrieën worden gegenereerd en welk niveau tijdens het spel moet worden gehandhaafd STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximumafstand van de rand voor olieraffinaderijen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olieraffinaderijen worden alleen gebouwd nabij de kaartgrens, dat is aan de kust van eilandkaarten +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limiet voor hoe ver van de kaartgrens olieraffinaderijen en booreilanden kunnen worden gebouwd. Op eilandkaarten zorgt dit ervoor dat ze dichtbij de kust liggen. Op kaarten groter dan 256 wordt deze waarde opgeschaald. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sneeuwhoogte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kies op welke hoogte de sneeuw begint in subarctisch landschap. Sneeuw heeft ook invloed op het ontstaan van industrieën en op de vereisten voor stadsgroei. Kan alleen worden aangepast in de scenariobewerker of wordt berekend met behulp van 'sneeuwoppervlak' STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sneeuwoppervlak: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kies de hoeveelheid sneeuw in het subarctische landschap. Sneeuw is ook van invloed op de industrieën en de groei van steden. Wordt alleen gebruikt tijdens het maken van de kaart. Land op zeeniveau of aan de kust krijgt nooit sneeuw. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kies de hoeveelheid sneeuw in het subarctische landschap. Sneeuw is ook van invloed op de industrieën en de groei van steden. Wordt alleen gebruikt tijdens het maken van de kaart. Land op zeeniveau of aan de kust krijgt nooit sneeuw STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Woestijnoppervlak: {STRING} @@ -1571,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kies de hoeveel STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ruwheid van het terrein: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Kies vorm en aantal heuvels. Gladde landschappen hebben minder en bredere heuvels. Ruwe landschappen hebben meer, maar kleinere heuvels. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Kies vorm en aantal heuvels. Gladde landschappen hebben minder en bredere heuvels. Ruwe landschappen hebben meer, maar kleinere heuvels ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erg glad STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glad @@ -1579,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruig STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erg ruig STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variëteit distributie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Kies of de kaart zowel bergachtige als vlakke gebieden bevat. Hoe groter de variatie, hoe meer verschillen in hoogte tussen bergachtige en vlakke gebieden. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Kies of de kaart zowel bergachtige als vlakke gebieden bevat. Hoe groter de variatie, hoe meer verschillen in hoogte tussen bergachtige en vlakke gebieden STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Hoeveelheid rivieren: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Selecteer hoeveel rivieren er gegenereerd worden @@ -1750,7 +1753,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatisch sei STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Seinen automatisch verwijderen tijdens spooraanleg als deze in de weg staan. Dit kan botsingen veroorzaken. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limiet verhoogde spelsnelheid: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Beperkt de snelheid van het spel wanneer de spelsnelheid is verhoogt. 0 = geen limiet (alleen beperkt door de computer zelf). Waarden onder 100% vertragen het spel. De hoogste waarde hangt af van de specifcaties van de computer en kan afhankelijk van het spel variëren. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Beperkt de snelheid van het spel wanneer snel vooruit is ingeschakeld. 0 = geen limiet (alleen beperkt door de computer zelf). Waarden onder 100% vertragen het spel. De hoogste waarde hangt af van de specifcaties van de computer en kan afhankelijk van het spel variëren STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normale spelsnelheid ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Geen limiet (alleen beperkt door de computer zelf) @@ -1814,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Computerspelers STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Aantal opcodes voordat scripts worden gestopt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximumaantal berekeningsstappen die een script kan maken in een beurt STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max. geheugengebruik per script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :De hoeveelheid geheugen die een script mag gebruiken voordat het geforceerd wordt beëindigd. Voor grote kaarten moet deze waarde misschien verhoogd worden. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :De hoeveelheid geheugen die een script mag gebruiken voordat het geforceerd wordt beëindigd. Voor grote kaarten moet deze waarde misschien verhoogd worden STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Onderhoudstermijnen in procenten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld, proberen voertuigen in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid met een bepaald percentage van de maximale betrouwbaarheid is gezakt.{}{}Als bijvoorbeeld de maximale betrouwbaarheid 90% is en de onderhoudstermijn is 20%, dan probeert het voertuig in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid tot 72% daalt. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld, proberen voertuigen in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid met een bepaald percentage van de maximale betrouwbaarheid is gezakt.{}{}Als bijvoorbeeld de maximale betrouwbaarheid 90% is en de onderhoudstermijn is 20%, dan probeert het voertuig in onderhoud te gaan als de betrouwbaarheid tot 72% daalt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standaardonderhoudstermijn voor treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Standaardonderhoudstermijn instellen voor nieuwe treinen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig @@ -1836,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Onderhoud uitsc STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Als deze optie is ingeschakeld worden voertuigen niet onderhouden als ze niet kapot kunnen gaan. STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Verminderde laadsnelheid voor treinen langer dan het station: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Indien ingeschakeld worden treinen die te lang zijn voor het station langzamer geladen dan treinen die in het station passen. Deze instelling is niet van invloed op het zoeken van de route. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Indien ingeschakeld worden treinen die te lang zijn voor het station langzamer geladen dan treinen die in het station passen. Deze instelling is niet van invloed op het zoeken van de route STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Snelheidslimieten voor wagons inschakelen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, ook gebruik maken van snelheidsbeperkingen van wagons voor het bepalen van de maximale snelheid van een trein @@ -1901,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat de kra STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startjaar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Eindjaar voor score: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat het spel eindigt ten behoeve van de score. Aan het einde van dit jaar wordt de score van het bedrijf vastgelegd en verschijnt het venster met topscores. De spelers kunnen echter doorgaan met spelen.{}Als dit voor het startjaar ligt, verschijnt het venster met topscores niet. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jaar dat het spel eindigt ten behoeve van de score. Aan het einde van dit jaar wordt de score van het bedrijf vastgelegd en verschijnt het venster met topscores. Je kunt echter doorgaan met spelen.{}Als deze waarde eerder is dan het startjaar, verschijnt het venster met topscores niet STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nooit STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Type economie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Bij gelijkmatige economie zijn er vaker wijzigingen in productie, die in kleinere stappen verlopen. Bij vaste economie zijn er geen wijzigingen in productie en sluiten bedrijven niet. Deze instelling werkt misschien niet als de soorten industrie worden geleverd in een NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Bij gelijkmatige economie zijn er vaker wijzigingen in productie die in kleinere stappen verlopen. Bij vaste economie zijn er geen wijzigingen in productie en sluiten bedrijven niet. Deze instelling werkt misschien niet als de soorten industrie worden geleverd in een NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Origineel STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Gelijkmatig @@ -1962,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Toestaan STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Toestaan, eigen wegpatroon STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Genereren van vracht in steden: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hoeveel vracht wordt geproduceerd door huizen in steden, in relatie tot de totale bevolking van de stad.{}Kwadratische groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert vier keer zo veel passagiers.{}Lineaire groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert twee keer zo veel passagiers. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Hoeveel vracht wordt geproduceerd door huizen in steden, in relatie tot de totale bevolking van de stad.{}Kwadratische groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert vier keer zo veel passagiers.{}Lineaire groei: een stad die twee keer zo groot is, genereert twee keer zo veel passagiers ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratisch (origineel) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineair @@ -2003,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Hoogste resolutie die sprites mogen gebruiken: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Beperk de maximale resolutie die voor sprites wordt gebruikt. Door deze beperking worden geen grafische elementen in hoge resolutie gebruikt, ook niet als ze beschikbaar zijn. Zo kan de weergave van het spel consistent blijven wanneer je verschillende GRF-bestanden gebruikt met en zonder grafische elementen in hoge resolutie. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Beperk de maximale resolutie die voor sprites wordt gebruikt. Door deze beperking worden geen grafische elementen in hoge resolutie gebruikt, ook niet als ze beschikbaar zijn. Zo kan de weergave van het spel consistent blijven wanneer je verschillende GRF-bestanden gebruikt met en zonder grafische elementen in hoge resolutie ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2027,9 +2030,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Beginfactor voo STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gemiddelde grootte van steden in vergelijking tot normale steden bij het begin van het spel. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Distributiegrafiek elke {STRING} bijwerken -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :De tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppeling-grafiek. Elke berekening berekent de plannen voor één component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X seconden wordt bijgewerkt. Dat geldt alleen voor één component. Hoe korter je deze waarde instelt, hoe meer CPU-tijd er nodig is voor de berekening. Hoe langer je deze waarde instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie start op nieuwe routes. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :De tijd tussen opeenvolgende herberekeningen van de koppelingsgrafiek. Elke berekening berekent de plannen voor één component van de grafiek. Dat betekent dat een waarde X voor deze instelling niet betekent dat de hele grafiek elke X seconden wordt bijgewerkt. Dat geldt alleen voor één component. Hoe korter je deze waarde instelt, hoe meer CPU-tijd er nodig is voor de berekening. Hoe langer je deze waarde instelt, hoe langer het duurt voordat de vrachtdistributie start op nieuwe routes. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :{STRING} per herberekening van de distributiegrafiek besteden -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :De benodigde tijd voor een herbereking van een koppeling-grafiekcomponent. Wanneer een herberekening wordt gestart, start een draad die dit aantal seconden mag lopen. Hoe korter je deze waarde maakt, hoe groter de kans dat de draad niet op tijd is afgelopen. Het spel stopt dan totdat dit alsnog gebeurt (het 'hikt'). Hoe langer je deze waarde maakt, hoe langer het duurt voor de distributie wordt bijgewerkt wanneer een route wijzigt. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :De benodigde tijd voor een herberekening van een koppelingsgrafiekcomponent. Wanneer een herberekening wordt gestart, start een proces die dit aantal seconden mag lopen. Hoe korter je deze waarde maakt, hoe groter de kans dat het proces niet op tijd is afgelopen. Het spel stopt dan totdat dit alsnog gebeurt (het 'hikt'). Hoe langer je deze waarde maakt, hoe langer het duurt voor de distributie wordt bijgewerkt wanneer een route wijzigt. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiemodus voor passagiers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :'Symmetrisch' betekent dat ongeveer hetzelfde aantal passagiers van station A naar station B gaat als van B naar A. 'Asymmetrisch' betekent dat willekeurige aantallen passagiers reizen in beide richtingen. 'Handmatig' betekent dat er geen automatische distributie plaatsvindt voor passagiers. @@ -2045,7 +2048,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asymmetrisch STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Symmetrisch STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Verdeelnauwkeurigheid: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Hoe hoger de instelling, des te meer CPU-tijd de berekening van de linkgrafiek zal gebruiken. Als het te lang duurt, kan dan dat lag opleveren. Als je dit echter op een lage waarde instelt, zal de verdeling onnauwkeurig zijn, en kan het zijn dat vracht niet wordt gestuurd naar de plekken waar het naartoe moet gaan. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Hoe hoger de instelling, des te meer CPU-tijd de berekening van de linkgrafiek zal gebruiken. Als het te lang duurt, kan dat lag opleveren. Als je dit echter op een lage waarde instelt, zal de verdeling onnauwkeurig zijn en kan het zijn dat vracht niet wordt gestuurd naar de plekken waar het naartoe moet gaan. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect van afstand op de vraag: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Als je dit op een waarde hoger dan 0 zet, dan zal de afstand tussen het station van herkomst A met enige vracht en een mogelijke bestemming B effect hebben op de hoeveelheid lading verzonden van A naar B. Hoe verder weg B is van A, des te minder lading wordt verzonden. Hoe hoger je deze instelt, hoe minder lading wordt verzonden naar verder geleden stations en meer lading zal worden verzonden naar dichtbij gelegen stations. @@ -2053,7 +2056,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Hoeveelheid ter STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Door dit op minder dan 100% te zetten lijkt de symmetrische verdeling meer op de asymmetrische verdeling. Minder vracht zal geforceerd worden om zich terug te sturen als er een bepaalde hoeveelheid wordt verzonden naar een station. Op 0% van de symmetrische verdeling gedraagt deze zich als de asymmetrische verdeling. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Verzadiging van korte routes voordat routes met hoge capaciteit worden gebruikt: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. De vrachtdistributie verzadigt eerst de kortste route, gebruikt dan de op één na kortste route tot die verzadigd is enzovoort. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Wanneer alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, raken alle wegen overbelast, die met hoge capaciteit als eerste. In veel gevallen schat het algoritme helaas de capaciteit niet nauwkeurig in. Met deze instelling kun je aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd voordat de eerstvolgende, langere route wordt gekozen. Stel dit in op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschatte capaciteit te voorkomen. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vaak zijn er meerdere routes mogelijk tussen twee stations. De vrachtdistributie verzadigt eerst de kortste route, gebruikt dan de op één na kortste route tot die verzadigd is enzovoort. Verzadiging wordt bepaald door een schatting van de capaciteit en het geplande gebruik. Wanneer alle routes verzadigd zijn, maar er is meer vraag, raken alle wegen overbelast, die met hoge capaciteit als eerste. In veel gevallen schat het algoritme helaas de capaciteit niet nauwkeurig in. Met deze instelling kun je aangeven tot welk percentage een korter pad moet worden verzadigd voordat de eerstvolgende, langere route wordt gekozen. Stel dit in op minder dan 100% om overvolle stations in geval van overschatte capaciteit te voorkomen STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Snelheidseenheden (land): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Snelheidseenheden (nautisch): {STRING} @@ -3197,7 +3200,7 @@ STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Aantal g STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafische framesnelheid: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Aantal videoframes die weergegeven worden per seconde. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Huidige spelsnelheidsfactor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe snel het spel momenteel draait, vergeleken met de verwachte snelheid bij een normale simulatiesnelheid. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hoe snel het spel momenteel verloopt, vergeleken met de verwachte snelheid bij een normale simulatiesnelheid STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Huidig STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Gemiddeld STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Geheugen @@ -3726,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Algemeen STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Algemeen verhaal STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Spring naar een bepaalde pagina door deze te selecteren in deze keuzelijst. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Spring naar een bepaalde pagina door deze te selecteren in deze keuzelijst STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Vorige STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ga naar de vorige pagina STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Volgende @@ -4021,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Niet-gegroepeer STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep. Klik en sleep om hiërarchie te beheren +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groepen - Klik op een groep voor een lijst van alle voertuigen in deze groep. Klik en sleep om hiërarchie te ordenen STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik om een groep te creëren STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de geselecteerde groep STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hiermee hernoem je de geselecteerde groep STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig het uiterlijk van de geselecteerde groep -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen. Met Ctrl+klik geldt dit ook voor subgroepen. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik om deze groep te beschermen tegen globaal automatisch vervangen. Met Ctrl+klik geldt dit ook voor subgroepen STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Verwijder groep STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Weet je zeker dat je deze groep en de eventuele subgroepen wilt verwijderen? @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtst STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Voorwaardelijk overgeslagen order STR_ORDER_SHARE :Orders delen -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Klikken op een ander voertuig kopieert de orders van dat voertuig, Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik op een station om 'Eén soort vracht volledig te laden', op een tussenpunt om de 'Ga non-stop via'n om te keren en op een depot voor 'Onderhoud'. Klikken op een ander voertuig om de orders van dat voertuig te kopiëren, of Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sluiten STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Terugstellen STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mjn +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mjd +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/english.txt b/src/lang/english.txt index bb9cec98b4..8085d1e62e 100644 --- a/src/lang/english.txt +++ b/src/lang/english.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode en_GB ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0809 ##grflangid 0x01 @@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scale be STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to scale bevels by interface size STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Use traditional sprite font -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fonts -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{RAW_STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{RAW_STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{RAW_STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Infinite money: STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled @@ -1355,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Slope steepness STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steepness of a sloped tile for a road vehicle. Higher values make it more difficult to climb a hill STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbid trains from making 90° turns: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Allow to join stations not directly adjacent: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Allow adding parts to a station without directly touching the existing parts, by Ctrl+Clicking while placing the new parts @@ -1467,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Starting compan STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Choose starting colour for the company STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Starting company secondary colour: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables it. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables it STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Airports never expire: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Enabling this setting makes each airport type stay available forever after its introduction @@ -1491,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Timekeeping: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wallclock STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendar time frozen) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Scale town cargo production: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Scale industry cargo production: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenew vehicle when it gets old: {STRING2} @@ -1525,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of err STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Show tooltips: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hover for {COMMA} millisecond{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Right click @@ -1537,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Thickness of li STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Width of the line in the graphs. A thin line is more precisely readable, a thicker line is easier to see and colours are easier to distinguish STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Show the NewGRF's name in the build vehicle window: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :If enabled, the vehicle's transportable load will appear above it in the vehicle lists STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landscape: {STRING2} @@ -1557,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industry densit STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the game STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximum distance from edge for Oil industries: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit for how far from the map border oil refineries and oil rigs can be constructed. On island maps this ensures they are near the coast. On maps larger than 256 tiles, this value is scaled up. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit for how far from the map border oil refineries and oil rigs can be constructed. On island maps this ensures they are near the coast. On maps larger than 256 tiles, this value is scaled up STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snow line height: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Choose at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Can only be modified via Scenario Editor or is otherwise calculated via "snow coverage" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snow coverage: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Desert coverage: {STRING2} @@ -1571,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the appr STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Roughness of terrain: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Very Smooth STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Smooth @@ -1579,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rough STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Very Rough STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variety distribution: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :River amount: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choose how many rivers to generate @@ -1626,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dark green STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cargo flow overlay colours: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the colour scheme used for the cargo flow overlay. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the colour scheme used for the cargo flow overlay ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Green to red (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Green to blue @@ -1747,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Keep building t STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Keep the building tools for bridges, tunnels, etc. open after use STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatically remove signals during rail construction: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Fast forward speed limit: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal game speed ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :No limit (as fast as your computer allows) @@ -1814,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Allow AI comput STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes before scripts are suspended: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximum number of computation steps that a script can take in one turn STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max memory usage per script: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervals are in percents: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Default service interval for trains: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Set the default service interval for new rail vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle @@ -1836,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disable servici STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get serviced if they cannot break down STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Loading speed penalty for trains that are longer than the station: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Enable wagon speed limits: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :When enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a train @@ -1901,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Year that the n STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Starting year: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Scoring end year: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Never STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Economy type: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Smooth @@ -1962,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Allowed STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Allowed, custom town layout STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Town cargo generation: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratic (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear @@ -2003,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Highest resolution sprites to use: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2027,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city si STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING2} for recalculation of distribution graph -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribution mode for mail: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribution mode for the ARMOURED cargo class: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribution mode for other cargo classes: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetric STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetric STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribution accuracy: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect of distance on demands: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using high-capacity paths: {STRING2} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Speed units (land): {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Speed units (nautical): {STRING2} @@ -2975,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place tr STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly throughout the landscape STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Grove -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Forest -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation @@ -3193,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Frame Rate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING2}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulation rate: {STRING2} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Graphics frame rate: {STRING2} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Current game speed factor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Current STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Average STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memory @@ -3726,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global S STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Story Book STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{RAW_STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Page {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Previous STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous page STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Next @@ -4021,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircr STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Change livery of the selected group -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Delete Group STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to delete this group and any descendants? @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{RAW_STRING}: {ORANGE}{STRING1} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{RAW_STRING}: {ORANGE}[{STRING1}, {STRING1}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING1}, {STRING1}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/english_AU.txt b/src/lang/english_AU.txt index 47fe17d7e9..a5b074206b 100644 --- a/src/lang/english_AU.txt +++ b/src/lang/english_AU.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode en_AU ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0c09 ##grflangid 0x3d @@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scale be STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to scale bevels by interface size STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Use traditional sprite font -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fonts -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Infinite money: STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled @@ -1355,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Slope steepness STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steepness of a sloped tile for a road vehicle. Higher values make it more difficult to climb a hill STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbid trains and ships from making 90° turns: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations. This also applies to the turning radius of ships +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Allow to join stations not directly adjacent: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Allow adding parts to a station without directly touching the existing parts, by Ctrl+Clicking while placing the new parts @@ -1467,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Starting compan STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Choose starting colour for the company STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Starting company secondary colour: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables it. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables it STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Airports never expire: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Enabling this setting makes each airport type stay available forever after its introduction @@ -1491,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Timekeeping: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wallclock STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendar time frozen) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Scale town cargo production: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Scale industry cargo production: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenew vehicle when it gets old: {STRING} @@ -1525,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of err STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Show tooltips: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips can be bound to the right mouse button +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hover for {COMMA} millisecond{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Right click @@ -1537,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Thickness of li STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Width of the line in the graphs. A thin line is more precisely readable, a thicker line is easier to see and colours are easier to distinguish STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Show the NewGRF's name in the build vehicle window: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :If enabled, the vehicle's transportable load will appear above it in the vehicle lists STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landscape: {STRING} @@ -1557,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industry densit STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the game STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximum distance from edge for Oil refineries: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Oil refineries are only constructed near the map border, that is at the coast for island maps +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit for how far from the map border oil refineries and oil rigs can be constructed. On island maps this ensures they are near the coast. On maps larger than 256 tiles, this value is scaled up STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snow line height: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Choose at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Can only be modified via Scenario Editor or is otherwise calculated via "snow coverage" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snow coverage: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Desert coverage: {STRING} @@ -1571,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the appr STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Roughness of terrain: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Very Smooth STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Smooth @@ -1579,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rough STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Very Rough STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variety distribution: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :River amount: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choose how many rivers to generate @@ -1626,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dark green STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cargo flow overlay colours: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the colour scheme used for the cargo flow overlay. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the colour scheme used for the cargo flow overlay ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Green to red (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Green to blue @@ -1747,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Keep building t STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Keep the building tools for bridges, tunnels, etc. open after use STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatically remove signals during rail construction: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Fast forward speed limit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal game speed ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :No limit (as fast as your computer allows) @@ -1814,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Allow AI comput STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes before scripts are suspended: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximum number of computation steps that a script can take in one turn STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max memory usage per script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Service intervals are in percents: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Default service interval for trains: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Set the default service interval for new rail vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle @@ -1836,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disable servici STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get serviced if they cannot break down STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Loading speed penalty for trains that are longer than the station: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Enable wagon speed limits: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :When enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a train @@ -1901,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Year that the n STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Starting year: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Scoring end year: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Never STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Economy type: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Smooth @@ -1962,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Allowed STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Allowed, custom town layout STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Town cargo generation: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratic (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear @@ -2003,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Highest resolution sprites to use: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2027,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city si STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING} for recalculation of distribution graph -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribution mode for mail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribution mode for the ARMOURED cargo class: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribution mode for other cargo classes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetric STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetric STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribution accuracy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect of distance on demands: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using high-capacity paths: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Speed units (land): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Speed units (nautical): {STRING} @@ -2975,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place tr STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly throughout the landscape STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Grove -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Forest -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation @@ -3193,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Frame Rate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulation rate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Graphics frame rate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Current game speed factor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Current STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Average STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memory @@ -3726,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global S STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Story Book STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Page {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Previous STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous page STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Next @@ -4021,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircr STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Change livery of the selected group -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Delete Group STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to delete this group and any descendants? @@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopping STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Too far to next destination -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - No orders +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service at {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Unbunch and service at {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest d STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump STR_ORDER_SHARE :Share orders -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'unbunch'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index c71a082806..e39f4e7e2f 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode en_US ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}K|6=00,000,000,000,000{NBSP}M|9=00,000,000,000{NBSP}B|12=00,000,000{NBSP}T|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0409 ##grflangid 0x00 @@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scale be STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to scale bevels by interface size STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Use traditional sprite font -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Check this box if you prefer to use the traditional fixed-size sprite font STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fonts -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Check this box to anti-alias resizable fonts STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrease STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set the separator for your currency + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set the prefix string for your currency STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Infinite money: STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximum initial loan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :No loan STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interest rate: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled @@ -1355,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Slope steepness STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Steepness of a sloped tile for a road vehicle. Higher values make it more difficult to climb a hill STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forbid trains from making 90° turns: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degrees when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 degree turns occur when a horizontal track is directly followed by a vertical track piece on the adjacent tile, thus making the train turn by 90 degree when traversing the tile edge instead of the usual 45 degrees for other track combinations STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Allow joining stations not directly adjacent: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Allow adding parts to a station without directly touching the existing parts, by Ctrl+Clicking while placing the new parts @@ -1467,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Starting compan STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Choose starting color for the company STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Starting company secondary color: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary color for the company, if using a NewGRF that enables it. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choose starting secondary color for the company, if using a NewGRF that enables it STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Airports never expire: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Enabling this setting makes each airport type stay available forever after its introduction @@ -1491,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vehicles never STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Timekeeping: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendar STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wallclock STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendar time frozen) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Scale town cargo production: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of towns by this percentage STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Scale industry cargo production: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scale the cargo production of industries by this percentage STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenew vehicle when it gets old: {STRING} @@ -1525,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duration of err STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manually STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Show tooltips: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hover for {COMMA} millisecond{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Right click @@ -1537,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Thickness of li STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Width of the line in the graphs. A thin line is more precisely readable, a thicker line is easier to see and colors are easier to distinguish STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Show the NewGRF's name in the build vehicle window: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargos the vehicles can carry in the list windows {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Show the cargos the vehicles can carry in the list windows: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :If enabled, the vehicle's transportable load will appear above it in the vehicle lists STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landscape: {STRING} @@ -1557,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industry densit STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the game STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximum distance from edge for Oil industries: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit for how far from the map border oil refineries and oil rigs can be constructed. On island maps this ensures they are near the coast. On maps larger than 256 tiles, this value is scaled up. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limit for how far from the map border oil refineries and oil rigs can be constructed. On island maps this ensures they are near the coast. On maps larger than 256 tiles, this value is scaled up STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snow line height: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Choose at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Can only be modified via Scenario Editor or is otherwise calculated via "snow coverage" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snow coverage: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snow STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Desert coverage: {STRING} @@ -1571,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Choose the appr STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Roughness of terrain: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Very Smooth STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Smooth @@ -1579,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rough STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Very Rough STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variety distribution: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areas STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :River amount: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choose how many rivers to generate @@ -1613,7 +1616,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximum station STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximum area the parts of a single station may be spread out on. Note that high values will slow the game STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Perform maintenance on helicopters at helipads automatically: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Maintain helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Link landscape toolbar to rail/road/water/airport toolbars: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :When opening a construction toolbar for a transport type, also open the toolbar for terraforming @@ -1626,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dark green STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Purple STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cargo flow overlay colors: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the color scheme used for the cargo flow overlay. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Set the color scheme used for the cargo flow overlay ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Green to red (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Green to blue @@ -1747,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Keep building t STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Keep the building tools for bridges, tunnels, etc. open after use STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatically remove signals during track construction: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during track construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatically remove signals during track construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashes STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Fast forward speed limit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the game STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal game speed ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :No limit (as fast as your computer allows) @@ -1814,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Allow AI comput STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes before scripts are suspended: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximum number of computation steps that a script can take in one turn STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max memory usage per script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :How much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large maps STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Maintenance intervals are in percents: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :When enabled, vehicles try to go for maintenance when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.{}{}For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the maintenance interval is 20%, the vehicle will try to go for maintenance when it reaches 72% reliability STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Default maintenance interval for trains: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Set the default maintenance interval for new rail vehicles, if no explicit maintenance interval is set for the vehicle @@ -1836,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disable mainten STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :When enabled, vehicles do not get maintained if they cannot break down STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Loading speed penalty for trains that are longer than the station: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Enable railroad car speed limits: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :When enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a train @@ -1901,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Year that the n STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Starting year: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Scoring end year: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Year the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.{}If this is before the starting year, the high-score screen is never displayed STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Never STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Economy type: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Smooth @@ -1962,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Allowed STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Allowed, custom town layout STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Town cargo generation: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :How much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.{}Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.{}Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengers ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratic (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear @@ -2003,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Highest resolution sprites to use: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of GRF files with and without high resolution graphics ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2027,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial city si STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Average size of cities relative to normal towns at start of the game STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Update distribution graph every {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Take {STRING} for recalculation of distribution graph -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribution mode for passengers: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengers STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribution mode for mail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribution mode for the ARMORED cargo class: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMORED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :The ARMORED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribution mode for other cargo classes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoes ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetric STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetric STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribution accuracy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effect of distance on demands: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation of short paths before using high-capacity paths: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, preferring the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, preferring the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Speed units (land): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Speed units (nautical): {STRING} @@ -2975,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place tr STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant trees randomly throughout the landscape STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant single trees by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Grove -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant small forests by dragging over the landscape STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Forest -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant large forests by dragging over the landscape # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land Generation @@ -3193,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Frame Rate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulation rate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Number of game ticks simulated per second STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Graphics frame rate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Number of video frames rendered per second STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Current game speed factor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Current STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Average STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memory @@ -3726,7 +3729,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global S STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global Story Book STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Page {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Previous STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Go to previous page STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Next @@ -4021,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungrouped aircr STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click to create a group STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Delete the selected group STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rename the selected group STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Change livery of the selected group -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groups STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Delete Group STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Are you sure you want to delete this group and any descendants? @@ -4334,10 +4337,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center m STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Center main view on aircraft's location. Double click to follow aircraft in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on aircraft's location ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click to only service -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click to only service -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click to only service -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click to only service +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click to only maintain +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click to only maintain +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click to only maintain +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click to only maintain ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Buy a copy of the train including all cars. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate only @@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopping, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopping STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}No power STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waiting for free path STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Too far to next destination -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Heading for {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orders, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Maintenance at {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - No orders +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Heading for {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Maintenance at {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Unbunch and maintain at {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Cannot reach {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4444,9 +4447,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}days{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutes{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Maintenance interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last service: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutes ago -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing maintenance by 5 days +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Last maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last maintenance: {LTBLUE}{NUM} minutes ago +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 days STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Increase maintenance interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 1 minute STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Increase maintenance interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase maintenance interval by 5 percent STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Decrease maintenance interval by 10 days. Ctrl+Click to decrease maintenance interval by 5 days @@ -4557,7 +4560,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fixed cargo STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go -STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Repair if needed +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Maintain if needed STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Go to nearest d STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Go to nearest hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditional order jump STR_ORDER_SHARE :Share orders -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'service'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic maintenance of the vehicle +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'unbunch'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic maintenance of the vehicle STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule @@ -4775,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match ca STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continue STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Unpause and continue the AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI. Ctrl-Click to open in a new window +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI. Ctrl+Click to open in a new window STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log. Ctrl-Click to open in a new window +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log. Ctrl+Click to open in a new window STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running scripts crashed. Please report this to the script author with a screenshot of the AI/Game Script Debug Window @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Close STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index bb8c6ad415..d8a4b347ec 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode eo_EO ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0000 ##grflangid 0x05 @@ -268,12 +268,30 @@ STR_COLOUR_WHITE :Blanka STR_COLOUR_RANDOM :Hazarda ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Malhelblua +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Palverda +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Ruĝa +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Helblua +STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verda +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Malhelverda +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blua +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Kremkolora +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Malva +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Purpura +STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranĝa +STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Bruna +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Griza +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Same kiel ĉefa # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}kaheloj/tago +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn/tago +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}kaheloj/sek +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn/sek STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knotoj STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp @@ -321,11 +339,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j} STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j} +STR_UNITS_TICKS.n :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j}n STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}monato{P "" j} STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" j} STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaro{P "" j} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j} +STR_UNITS_PERIODS.n :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j}n # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: @@ -392,7 +414,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiĝis STR_SORT_BY_NUMBER :Numero STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gajno lastjara +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profito pasintperiode STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gajno ĉi-jara +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profito ĉi-periode STR_SORT_BY_AGE :Aĝo STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidebleco STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tuta kapablo por ĉiu ŝarĝtipo @@ -420,9 +444,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Enloĝantaro STR_SORT_BY_RATING :Takso STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nombro de veturiloj STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ensuma profito pasintjare +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Ensuma profito pasintperiode STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ensuma profito ĉi-jare +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Ensuma profito ĉi-periode STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Averaĝa profito pasintjare +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Averaĝa profito pasintperiode STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Averaĝa profito ĉi-jare +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Averaĝa profito ĉi-periode # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Neniu @@ -438,25 +466,25 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Agordoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Malfermu liston de subvencioj STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montri stacidomoliston de la kompanio. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Malfermu kompaniajn financajn informojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Malfermu ĝeneralajn kompaniajn informojn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Montru rakontolibron -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Montru celoj-liston -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Montru grafikojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Montru kompanian tabelon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Malfermu liston de celoj +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Malfermu kompaniajn diagramojn kaj kargajn tarifojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Malfermu kompanian rangotabelon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montri vagonarliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Konstruu tramvojojn -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui fervojan infrastrukturon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratan infrastrukturon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Konstruu traman infrastrukturon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu akvotransportan infrastrukturon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko @@ -471,15 +499,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenark STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klaku por enigi komencjaron -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Malfermu mapon, ekstran vidujon, liston de ŝildoj, aŭ katalogon de urboj aŭ industriejoj STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruu stratan infrastrukturon STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado de tramvojo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu signon -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Loku objekton. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Metu objekton. Ctrl+klak+tiru por elekti areon diagonale. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -658,8 +686,9 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Gr STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompaniaj valoroj +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Diagramo de kompania valoro +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Pasintaj 72 minutoj STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj @@ -690,7 +719,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Potenculo STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Plejpotenculo # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimento +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimentpritakso STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) @@ -710,7 +739,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Nombro de veturiloj kiuj donis profiton pasintjare. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Nombro de veturiloj kiuj donis profiton pasintperiode. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}La profito de la veturilo kun la plej malalta enspezo (estas konsiderataj nur veturiloj kies aĝo superas du jarojn) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}La profito de la veturilo kun la plej malalta enspezo (estas konsiderataj nur veturiloj kies aĝo superas du periodojn) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej malaltprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvaronjaro el la lastaj 12 kvaronjaroj STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj dum la pasintaj 4 kvaronjaroj @@ -810,7 +843,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstratoj STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Arbaro STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta stacio STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstacio STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haveno @@ -854,6 +887,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spektanto) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(senfina mono) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio @@ -938,25 +972,28 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi. STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}La profito de {VEHICLE} dum la pasinta jaro estis {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}La profito de {VEHICLE} dum la pasinta periodo estis {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne povas iri ĝis la sekva celpunkto ĉar ĝi estas ekster la atingebla distanco STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} haltis ĉar komanda transformo fiaskis -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata renovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} nun akceptas: {CARGO_LIST.n} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos dum {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kun aldono je 50% dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Suvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo! @@ -990,6 +1027,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Monunuoj STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elekto de monunuoj +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING}) ###length 43 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brita Pundo @@ -1034,6 +1072,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Honkonga dolaro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Barata rupio STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezia rupio STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malajzia ringito +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Latvaj Latoj STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Aŭtomata konservado STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo @@ -1068,8 +1107,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Nuna pel STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Interfacgrandeco STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Aŭtomate rekonu grandecon +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por aŭtomate detekti grandecon de la interfaco +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Uzu tradician bildetan tiparon +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton se vi preferas uzi la tradician fiksgrandecan bildetan tiparon. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Glatigu tiparojn +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por glatigi aligrandigeblajn tiparojn STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1081,6 +1125,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Aŭtomat STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Partopreni aŭtomatan sondadon STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, OpenTTD sendos sondaĵon je forlaso de ludo STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Pri sondado kaj privateco +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Tio ĉi malfermos retumilon kun pli da informoj pri la aŭtomata sondado STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Antaŭmontru sondaĵrezulton STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montru la sondaĵrezulton de la kuranta ludo @@ -1092,11 +1137,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Aktualigoftecoj pli altaj ol 60Hz povas kaŭzi malrapidiĝon. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Baza grafikaro -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la uzendan bazgrafikaron +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la uzotan bazan grafikaron (ne eblas ŝanĝi ene de la ludo, nur de la ĉefa menuo) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza grafikaro STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Baza sonaro -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la uzendan sonaron +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la uzotan bazan sonaron (ne eblas ŝanĝi ene de la ludo, nur de la ĉefa menuo) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza sonaro STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Baza muzikaro. @@ -1104,7 +1149,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elekti b STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pluaj informoj pri la baza muzikaro. +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stato de la kromprogramo: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplikata kromprogramo +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Malvalida subskribo STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ne eblis akiri liston de subtenataj distingivoj @@ -1118,6 +1166,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliig STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la kvanton de via valuto kiu egalas al unu pundo (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Indiku la kurzon de via valuto por unu pundo (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{STRING} @@ -1201,13 +1250,13 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Specifa alteco STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Indulgema STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Malamikema -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permeseme (ne efikas al la agoj de la kompanio) +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permesema (ne efikas al la agoj de la kompanio) STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta Enhavo'. # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Agordoj -STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrilo: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Etendu ĉion STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Maletendu ĉiujn STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL.n :{BLACK}Collapse all @@ -1268,12 +1317,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dekstre +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Senfina mono: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permesu senliman elspezadon kaj malŝaltu bankroton de kompanioj STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimuma komenca prunto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimuma monsumo kiun kompanio povas prunti (sen enkalkulado de inflacio) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimuma monsumo kiun kompanio povas prunti (sen enkalkulado de inflacio). Se "Sen prunto" estas elektita, neniom da mono estos havebla krom se ludoskripto provizas monon aŭ la agordo "Senfina mono" estas elektita. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen prunto {RED}Bezonatas ludoskripto por provizi komencan financadon +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen prunto STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentumtarifoj: {STRING} @@ -1310,6 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofoj: {S STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ŝaltu akcidentojn kiuj de temp' al tempo povas bloki veturilojn aŭ infrastrukturon STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sinteno de lokaj estraroj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Elektu kiugrade bruo kaj poluado de kompanioj influas la urban takson kaj pluajn konstruajn agojn en la urbo STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limo de mapalteco: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} @@ -1336,9 +1388,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kvanto da lokom STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Agordu kiom da fumo aŭ fajreroj eligas veturiloj STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de vagonarakcelado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por trajna akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn kaj kurbojn depende de diversaj ecoj de la vagonkonsisto, ekzemple longeco kaj trakcia forto STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por startveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto". +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por stratveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto". STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Deklivkruteco por vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kruteco de dekliva kahelo por vagonaro. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon @@ -1371,10 +1424,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj indu STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :esploradon STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ebena areo ĉirkaŭ fabrikoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kvanto de ebena spaco ĉirkaŭ fabriko. Tio certigas ke restos spaco ĉirkaŭ fabriko por konstrui fervojojn ktp +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kvanto de ebena spaco ĉirkaŭ industriejo. Tio certigas ke restos spaco ĉirkaŭ industriejo por konstrui fervojojn ktp STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normale, urbo ne volas pli ol unu fabrikon de ĉiu tipo. Kun tiu ĉi agordo, ĝi permesos plurajn fabrikojn de la sama tipo en la sama urbo +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normale, urbo ne volas pli ol unu industriejo de ĉiu tipo. Kun tiu ĉi agordo, ĝi permesos plurajn industriejojn de la sama tipo en la sama urbo STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montru signaloj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Elektu je kiu flanko de la reloj meti semaforojn @@ -1409,10 +1462,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ĉiu vidujo STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permesu al kompanioj provi subaĉeti lokajn estrojn. Se inspektoro rimarkas la subaĉeton, la kompanio dum ses monatoj ne povos agi en la urbo +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Permesu al kompanioj provi subaĉeti lokajn estrojn. Se inspektoro rimarkas la subaĉeton, la kompanio dum ses minutoj ne povos agi en la urbo STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se kompanio aĉetas ekskluzivajn transportrajtojn en urbo, stacioj de konkurantoj (pasaĝeraj kaj kargaj) ne ricevos ŝarĝojn dum tuta jaro +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se kompanio aĉetas ekskluzivajn transportrajtojn en urbo, stacioj de konkurantoj (pasaĝeraj kaj kargaj) ne ricevos ŝarĝojn dum 12 monatoj +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Se kompanio aĉetas ekskluzivajn transportrajtojn en urbo, stacioj de konkurantoj (pasaĝeraj kaj kargaj) ne ricevos ŝarĝojn dum 12 minutoj STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permesi financi konstruaĵojn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permesu ke kompanioj donu monon al urboj por financi novajn domojn @@ -1437,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduktita STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normala -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permesu trairajn bushaltejojn sur urboposedataj stratoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permesu trairajn bushaltejojn sur stratoj posedataj de urboj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permesu konstrui trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de urboj STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permesu trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permesu konstrui trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj @@ -1465,17 +1520,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturi STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertu se gajno de veturilo negativas: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum kalendara jaro +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum jaro +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum periodo STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tempomezuro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Elektu tempomezurajn unuoj por la ludo. Ne eblas ŝanĝi tion ĉi poste.{}{}Kalendar-bazita estas la klasika OpenTTD-sperto, kun jaro konsistanta el 12 monatoj, kaj ĉiu monato havas 28-31 tagojn.{}{}En Murhorloĝ-bazita tempo, kargoproduktado kaj financoj anstataŭe baziĝas je unu-minutaj eroj, kiuj proksimume same longe daŭras kiel 30-taga monato en Kalendar-bazita reĝimo. Tiuj ĉi eroj grupiĝas en 12-minutajn periodojn, ekvivalentajn al jaro en Kalendar-bazita reĝimo.{}{}En ambaŭ reĝimoj ĉiam ekzistas klasika kalendaro, uzata por datoj de havebliĝo de veturiloj, domoj, kaj alia infrastrukturo. ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendaro +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendara +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Murhorloĝa ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, veturilo kiu alproksimiĝas al la fino de sia vivdaŭro estos aŭtomate anstataŭigita kiam la renovigkondiĉoj estas plenumitaj @@ -1516,7 +1576,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terentipo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Denseco de fabrikoj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Denseco de industriejoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Agordu kiom da fabrikoj estu generitaj, kaj kiu nivelo estu tenata dum la ludo STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimuma distanco de la maprando por olea industrio: {STRING} @@ -1525,11 +1585,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limigu kiom for STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Neĝregiona alto: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Neĝa kovro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de fabrikoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Tereno tuj super la marnivelo ĉiam estas senneĝa. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Elektu la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de industriejoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Marnivelaj kaj marbordaj kaheloj neniam havas neĝon. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dezerta kovro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de dezerto en la tropikeca landaspekto. Dezertoj ankaŭ influas generadon de fabrikoj. Nur uzata dum mapgenerado +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Elektu la proksimuman kvanton de dezerto en la tropikeca landaspekto. Dezertoj ankaŭ influas generadon de industriejoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Nereguleco de tereno: {STRING} @@ -1646,6 +1706,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fermu fenestron per dekstra klako: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fermas fenestron per dekstra klako ene de ĝi. Malebligas ŝpruchelpilon je dekstra klako! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Jes +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Jes, krom gluecaj STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Uzu la {STRING.n} datformon por nomoj de konservludoj. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Dataranĝo en dosiernomoj de konservitaj ludoj @@ -1673,7 +1736,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ebligu uzadon d STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Uzu ŝarg-indikilojn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Elektu ĉu ŝarĝ-indikiloj estas montrataj sub ŝarĝataj aŭ malŝarĝataj veturiloj +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tempunuoj por horaroj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Elektu tempunuojn uzotajn por horaroj de veturiloj ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Tagoj +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekundoj +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tempopulsoj STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Montru alvenojn kaj forirojn sur horaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Montru antaŭvidatajn alven- kaj forir-tempojn en horaroj @@ -1709,9 +1777,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Ludu sonon je m ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fine de la jaro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fino de periodo: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Ludu sonon je la fino de jaro resumantan la rendimenton de la kompanio dum la jaro kompare al la antaŭa jaro +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Ludu sonon je la fino de jaro resumantan la rendimenton de la kompanio dum la periodo kompare al la antaŭa periodo STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Ludu sonon je sukcesa plenumo de konstruado aŭ aliaj agoj @@ -1770,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Defaŭlta prise STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj aviadiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Defaŭlta priservintervalo por ŝipoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj ŝipoj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}tago{P 0 "" j}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}tago{P 0 "" j}/minuto{P 0 "" j}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Malaktiva @@ -1846,7 +1916,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Neniam STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de ekonomio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas fabrikoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de fabrikoj. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas industriejoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de industriejoj. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originala STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glata @@ -1885,8 +1955,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permesu ke urbo STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Urboj rajtas konstrui traknivelajn pasejojn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, urboj rajtas konstrui traknivelajn pasejojn -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permesu urbe kontrolatan laŭtecon por flughavenoj: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, povas esti nur du flughavenoj en ĉiu urbo. Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la nombron de flughavenoj en urbo limigas la bruo-toleremo de la urbo, kiu dependas de la loĝantaro kaj de la grandeco kaj distanco de la flughaveno +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limigu lokigon de flughavenoj surbaze de brunivelo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permesu ke urboj bloku konstruadon de flughavenoj surbaze de ilia bruo-toleremo, kiu dependas de la loĝantaro kaj de la grandeco kaj distanco de la flughaveno. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, urboj permesas nur du flughavenojn krom se la sinteno de lokaj estraroj estas agordita al "Permesema" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Konstruanta urbojn en ludo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, ludantoj rajtas fondi novajn urbojn dum la ludo @@ -1902,6 +1972,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadrata (origi STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineara STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Dumluda metado de arboj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Regu la hazardan aperadon de arboj dum la ludo. Tio povas influi al industriejoj kiuj dependas je arbokreskado, ekzemple segejoj ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Kresku sed ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Kresku sed disvastiĝu nur en pluvarbaroj @@ -1954,8 +2025,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Neniom STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Averaĝa grandeco de urbegoj rilate al normalaj urboj je la komenco de la ludo -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ĝisdatigu la distribuan grafeon {P 0:2 "ĉiun" "ĉiujn"} {STRING}{NBSP}{P 0:2 "sekundon" "sekundojn"} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Uzu {STRING}{NBSP}sekundo{P 0:2 n jn} por rekalkulado de la distribua grafeo +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ĝisdatigu la distribuan grafeon ĉiujn {STRING.n} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo inter sinsekvaj rekalkuloj de la liga grafeo. Ĉiu rekalkulo kalkulas planoj por unu komponento de la grafeo. Tio signifas ke meti valoron X por tiu ĉi agordo ne signifas ke la tuta grafeo estos ĝisdatigita ĉiujn X sekundojn. Nur iu komponento estos. Ju pli mallongan tempon vi elektas, des pli da procesora tempo bezonatas por la kalkulado. Ju pli longan tempon vi elektas, des pli longe daŭros ĝis kiam komenciĝos distribuado de kargoj en novaj itineroj. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Uzu {STRING.n} por rekalkulado de la distribua grafeo STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribua reĝimo por pasaĝeroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama nombro de pasaĝeroj iros de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj nombroj de pasaĝeroj povas iri en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de pasaĝeroj. @@ -1986,6 +2058,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kiam ajn montri STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (mejloj hore) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metra (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-unuoj (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Enludaj unuoj (kaheloj/tago) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Enludaj unuoj (kaheloj/tago) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knotoj STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unuoj de veturila povumo: {STRING} @@ -2050,6 +2124,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Reto STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Padtrovilo por vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Padtrovilo uzota por stratveturiloj STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permesu al vagonaro turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo @@ -2115,7 +2190,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu ' STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montri ludajn agordojn -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Montru altpoentara tabelo +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Malfermu altpoentaran tabelon STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Montru agordojn STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti @@ -2138,9 +2213,18 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Helpo & manlibroj +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumentoj +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Konataj cimoj +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Permesilo +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manlibro / Vikio +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Raportu cimon +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Komunumo # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Filudaĵoj +STR_CHEATS :{WHITE}Sablujaj agordoj STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING} @@ -2160,6 +2244,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru v STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de stratveturilaj grupoj +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de ŝipaj grupoj +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de aviadilaj grupoj STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon @@ -2268,6 +2355,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mapgrand STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuala dato +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Ludotempo STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin @@ -2283,6 +2371,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreso STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitokodo: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Komenca dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuna dato: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Ludotempo: {WHITE}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Ludoskripto: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protektata per pasvorto! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVILO NE SURRETAS @@ -2316,7 +2405,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La ludno STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu pasvorton STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Videbleco +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Videbleco: STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu aliuloj povas vidi vian servilon en la publika listo STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Klienta maksimumo: @@ -2357,6 +2446,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Enretaj STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Servilo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nomo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la servilo ĉe kiu vi ludas +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de via servilo +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la servilo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Videbleco STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu aliuloj povas vidi vian servilon en la publika listo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitkodo @@ -2392,6 +2483,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Forbaru STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Forigi STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administra ago +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forĵeti la ludantoj '{STRING}'? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forbari la ludanton '{STRING}'? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forigi la kompanion '{COMPANY}'? @@ -2536,7 +2628,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Serĉu STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vi forlase OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}La uzokondiĉoj por elŝuti enhavon de eksteraj retejoj estas variaj.{}Vi devas kontroli ĉe la eksteraj retejoj por trovi informojn pri kiel instali la enhavon al OpenTTD.{}Ĉu vi volas daŭrigi? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etikeda/noma filtro: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vizitu la retejon +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Retejo STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitu la retejon de tiu ĉi enhavo STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Elŝuti STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Komencu elŝuti la elektitan enhavon. @@ -2621,6 +2713,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}superŝutata # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} transportendas ĉiumonate de {STATION} al {STATION} ({COMMA}% de la kapacito){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} transportendas ĉiuminute de {STATION} al {STATION} ({COMMA}% de la kapacito){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transportenda reen ({COMMA}% de la kapacito) STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Meznombra veturtempo: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} @@ -2728,13 +2822,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonst STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de tramvojoj STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron. Ctrl baskuligas inter konstrui/mal-konstrui vojeron. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion. Stir-klavo ŝaltas konstruadon/forigon por tramvojkonstruado. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Konstruu vojan sekcion per la Aŭtomata voj-reĝimo. Stir-klavo ŝaltas konstruadon/forigon por vojkonstruado. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Konstruu vojan sekcion per la Aŭtomata voj-reĝimo. Ctrl+klaku por forigi vojsekcion. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion per la Aŭtomata tramvoj-reĝimo. Ctrl+klaku por forigi tramvojsekcion. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Ctrl-klavo por ligi haltejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon. Ctrl+klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Ctrl-klavo por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Ctrl-klavon por ligi ŝarĝejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Ctrl-klavon por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui kargotraman stacion. Ctrl+klaku por elekti alian stacion por ligi. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivigi/Malaktivigi unudirektajn stratojn STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo @@ -2859,7 +2954,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ĉu vi c # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Urba Generado STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Urbo -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi novan urbon. Maljuskliga klavo+klaki nur montrigas taksitan koston +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondu novan urbon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda Urbo STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi urbon en hazarda loko STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj @@ -2891,7 +2986,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 krad STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondu novan industrion +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondado de industriejoj STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la taŭgan industrion de ĉi tiu listo STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Kreu hazardajn fabrikojn STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn @@ -3001,7 +3096,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacidomo STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughaveno -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝaŭta stacio STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltejo STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haveno STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buo @@ -3145,6 +3240,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Urbonomo STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu densecon de industriejoj, aŭ specifan nombron STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Plej alta pinto: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Pliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malpliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu @@ -3158,6 +3254,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Malpliig STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Marnivelo: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu marnivelon STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Riveroj: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Diverseca distribuo: @@ -3165,6 +3262,7 @@ STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru NewGRF-agordojn STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-agordoj +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Malfermu AI-agordojn STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ludoskriptajn agordojn @@ -3193,6 +3291,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalune # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Maprandoj: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu randojn de la ludmondo STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordokcidenta STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordorienta STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudorienta @@ -3201,7 +3300,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Liberman STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Akvo STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Hazarde STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Hazarde -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manlibro +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Permane STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo: @@ -3315,6 +3414,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vojtipo # Sprite aligner window @@ -3362,7 +3462,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Malvalida/nekon # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas kraŝigi la ludon OpenTTD aŭ povas rompi ludstaton. Ne fajlu cim-raportojn pri iaj posteuloj.{}Ĉu vi nepre certas, ke vi volas fari tion? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas paneigi OpenTTD aŭ rompi la ludstaton. Ne sendu cim-raportojn pri tiaj problemoj.{}Ĉu vi tute certas, ke vi volas fari tion? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF) @@ -3387,6 +3487,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ĝi ŝan STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La vagonaro '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' kaŭzis senfinan iteracion en la revokfunkcio por produktado STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -3484,6 +3585,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{Y # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Celoj de {COMPANY} +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Tutmondaj celoj +STR_GOALS_SPECTATOR :Tutmondaj celoj +STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Tutmonde +STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Montru tutmondajn celojn STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Kompanio STR_GOALS_COMPANY_BUTTON.n :{BLACK}Kompanion STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Montru celojn de la kompanio @@ -3491,6 +3596,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenia - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku la celon por centri la ĉefvidon ĉe la industrio/urbo/kahelo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la industrio/urbo/kahelo # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informoj @@ -3500,13 +3606,16 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eraro # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Nuligi +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Bone STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jes STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Malakcepti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akceptu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoru +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reprovu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Antaŭa STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sekva +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ek STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Daŭrigu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartigu STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Prokrasti @@ -3520,6 +3629,10 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :ene de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restas # Story book window STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} @@ -3539,6 +3652,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Neniaj ŝarĝoj +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Sen ŝarĝotakso # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3606,7 +3721,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Malperme STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojpunkto. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de vojpunkto. -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko. +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo. STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu vojpunktonomon @@ -3614,6 +3729,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Jaro +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periodo ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Enspezo @@ -3715,17 +3832,21 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaloj STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacioj: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciaj kaheloj STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jaro +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Neniu - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiĝis){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} kaj {NUM} pliaj... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produktata kargo: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Neniu @@ -3743,6 +3864,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION.n :, {STRING.n}{ST STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Bezonas: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} atendas{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon (multoble de 8, ĝis 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%) @@ -3769,15 +3891,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Haveblaj Aviadi STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por prizorgo STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profito ĉi-periode: {CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendi al Garaĝo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al garaĝo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al garaĝo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendu al garaĝo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al hangaro STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo @@ -3814,7 +3937,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn v STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ĉi-jara profito: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profito ĉi-periode: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pasintjara profito: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profito pasintperiode: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window @@ -3868,9 +3993,9 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Neniaj ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vagonara elektolisto - alklaku veturilon por informoj -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturila elektolisto. Alklaku veturilon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi veturiltipon +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipa elektolisto. Alklaku ŝipon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi ŝipotipon +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo. Alklaku aviadilon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi aviadiltipon ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon @@ -3885,12 +4010,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu k STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la aviadilon ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan vagonaron. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan vagonaron. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan stratveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan ŝipon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan aviadilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri la taksitan koston ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan relveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan stratveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan ŝipon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi @@ -3985,13 +4113,13 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu av STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste vagonaron en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉetu kopion de aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vagonartenejo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la vagonartenejo loko. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon. +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centru ĉefvidon ĉe la loko de la hangaro. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko de la hangaro ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vagonaroj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj @@ -4031,6 +4159,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.n :tramvojan vetur STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aviadilo STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosto: {CURRENCY_LONG} Maksimuma rapideco: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Rapideco: {VELOCITY} Povo: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aviadilo: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/periodo +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacito: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacito: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} - {STRING} @@ -4144,16 +4280,16 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Atendas haveblan padon STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}La sekva celo estas tro for -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:STATION} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Iras al {0:DEPOT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ne povas atingi {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4176,6 +4312,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu avi STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jaro +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periodo STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aviadilo: {LTBLUE}{STRING} @@ -4185,6 +4322,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pezo: {L STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profito ĉijare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lastjare: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito ĉi-jare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. rendimento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profito ĉi-periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito ĉi-periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. rendimento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4196,10 +4335,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutoj{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lasta prizorgo: antaŭ {LTBLUE}{NUM} minutoj +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 tagoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 tagoj +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 5 minutoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 procentoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 procentoj +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Malpliigu prizorgan intertempon je 10 tagoj. Ctrl+klak por malpliigi prizorgan intertempon je 5 tagoj +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Malpliigu prizorgan intertempon je 5 minutoj. Ctrl+klak por malpliigi prizorgan intertempon je 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Malpliigu prizorgan intertempon je 10 procentoj. Ctrl+klak por malpliigi prizorgan intertempon je 5 procentoj STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tagoj +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutoj STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentaĵo ###length VEHICLE_TYPES @@ -4305,6 +4455,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu. # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu agon por fari ĉe tiu ĉi hangaro ###next-name-looks-similar @@ -4324,12 +4475,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kiel kom STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egalas al STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ne egalas al STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :estas malpli ol -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :estas malpli aŭ egalas al +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :estas malpli ol aŭ egalas al STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :estas pli ol -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :estas pli aŭ egalas al +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :estas pli ol aŭ egalas al STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :estas vera STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :estas falsa +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valoro al kiu kompari la datumojn de la veturilo STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enigi valoron por kompari STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu @@ -4449,8 +4601,12 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas. +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos je {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos post {COMMA} sekundoj +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Komencu horaron +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundoj ĝis kiam komenciĝos la horaro STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu kiom da tempo devus postuli la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la tempon por ĉiuj ordonoj @@ -4474,6 +4630,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :E: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :E: {COLOUR}{COMMA} sek # Date window (for timetable) @@ -4500,9 +4660,9 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kiam iu STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI. Ctrl+klak por malfermi en nova fenestro STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ludoskripto -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolu la ludoskriptan protokolon +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolu la ludoskriptan protokolon. Ctrl+klak por malfermi en nova fenestro STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Neniu taŭga AI estas ŝarĝebla.{}Tiu ĉi AI estas lokokupa AI kiu nenion faros.{}Vi povas elŝuti pliajn AIojn per la 'Enreta Enhavo'-sistemo STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Unu el la rulantaj skriptoj paneis. Bonvolu raporti tion ĉi al la aŭtoro de la skripto kun ekrankapto de la fenestro 'AI/Ludoskripta Sencimigo' @@ -4563,20 +4723,24 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Enhavtabelo +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Faldi tekstoliniojn STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Faldu tekstoliniojn en la fenestro por ke ĉio estu videbla sen rulumado STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vidi legumin STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Montru la ŝanĝarĥivon de tiu ĉi enhavo STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenco +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Montru la permesilon de tiu ĉi enhavo ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} legumin de {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a ŝanĝarĥivo de {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a licenco de {STRING} STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Antaŭmontro de sondaĵrezulto +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD-dokumento '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -4822,7 +4986,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Malĝusta gara # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo reguloj aplikitaj. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj reguloj pri aŭtomata anstataŭigo/renovigo aplikiĝas STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}La nova veturilo ne povas porti {STRING.n} STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}La nova veturilo ne povas plenumi readapton en la {NUM}a ordono @@ -5096,7 +5260,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Segejo STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Arbaro STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oleproduktejo STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oleplatformo -STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Farejo +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabriko STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Printejo STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Ŝtalejo STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farmbieno @@ -5113,9 +5277,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktkulturejo STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaŭĉukkulturejo STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Akvofonto STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Akvoturo -STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Farejo +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabriko STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farmbieno -STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lignejo +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Segejo +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.n :Segejon STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukerŝpinaĵaro STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Dolĉaĵfarejo STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Bateribieno @@ -5474,6 +5639,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :nekonata stacio STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ŝildo STR_COMPANY_SOMEONE :iu +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektanto, {1:STRING} @@ -5507,6 +5673,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}mil +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index cfa6ae5882..0ade0d1bdb 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode et_EE ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0425 ##grflangid 0x34 @@ -249,6 +249,8 @@ STR_COLOUR_RANDOM :Suvaline ###length 17 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tumesinine STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Kahvaturoheline +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Roosa +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Kollane STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Punane STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Helesinine STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Roheline @@ -260,6 +262,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Lilla STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranž STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Pruun STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Hall +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Valge STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Sama mis põhiline @@ -385,7 +388,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud STR_SORT_BY_NUMBER :Number STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Kasum eelmisel perioodil STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Kasum sellel perioodil STR_SORT_BY_AGE :Vanus STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Täielik kandevõime veoseliigi kohta @@ -413,9 +418,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Rahvaarv STR_SORT_BY_RATING :Hinnang STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Sõidukite koguarv STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kogukasum +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Eelmise perioodi kogukasum STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kogukasum +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Selle perioodi kogukasum STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta keskmine kasum +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Keskmine kasum eelmisel perioodil STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta keskmine kasum +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Keskmine kasum sellel perioodil # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Puudub @@ -430,32 +439,32 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Ava korr STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Mängu paus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kiirenda mängu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Seadistus -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava asustuste register +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, programmist väljumine +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Ava kaart, uus vaateaken, kaubavood või siltide loend +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava asustuste register või asuta asustus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Ava toetuste loend -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Ava ettevõtte jaamaregister STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näita juturaamatut -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näita eesmärke -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava graafik +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Ava juturaamat +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Ava eesmärgiloend +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava ettevõtte graafikud ja kaubamaksumuste määrad STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudtee -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maantee -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Ehita trammiteid -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevakai +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongiregister. Ctrl+klõps avab või peidab sõidukide jaod, vastupidiselt valitud seadele +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukiregister. Ctrl+klõps avab või peidab sõidukide jaod, vastupidiselt valitud seadele +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ettevõtte laevaregister. Ctrl+klõps avab või peidab sõidukide jaod, vastupidiselt valitud seadele +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukiregister. Ctrl+klõps avab või peidab sõidukide jaod, vastupidiselt valitud seadele +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda sisse +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Suurenda väłja +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Ehita trammiteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita veeteetaristut STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuväli -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ava maastikukujunduse menüü, puude menüü või paigalda silt +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ava heli/muusika aken +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ava viimane sõnum/uudis, sõnumite ajalugu või kustuta kõik sõnumid STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaheta tarvikuribad @@ -467,9 +476,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse l STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava kaart, asustuste register -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku tekitamine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ava maastikukujunduse menüü või genereeri uus maailm STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Asustuste tekitamine -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste tekitamine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste ehitamine või tekitamine STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Trammiteede ehitamine STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel @@ -493,6 +502,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Seaded STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :TI seaded STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :GameScript'i seaded STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-i seadistus +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Liivakasti valikud STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse seadistus STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad asustuste nimed STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad jaamanimed @@ -573,14 +583,15 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Kustuta kõik t # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed STR_ABOUT_MENU_HELP :Abi & kasutusjuhendid -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vahelda konsooli STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/GameScripti debugimine STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanipilt STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vaheta toon määrdunud plokil +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vahelda piirangkaste +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vahelda määrdunud plokkide värvimist +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Vahelda vidinakontuure ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -657,6 +668,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Äraveet STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtused +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Viimased 72 minutit STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veotariifid STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Päeva transiidis @@ -666,7 +678,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Vahelda veoseliikide graafik sisse/välja STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid @@ -678,6 +690,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikluskorraldaja STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordikorraldaja @@ -752,7 +765,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uu STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'isiklik 1' programm STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'isiklik 2' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Vahelda lugude segamine sisse/välja STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent # Playlist window @@ -768,6 +781,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta l STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Edukaimad ettevõtted STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Äriinimene STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ettevõtja @@ -800,8 +814,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näita k STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil vaheldab selle näitamist. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et vaheldada varade kuvamine näitamist. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed @@ -860,6 +874,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}VÄLPSALVE STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(vaatleja) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(lõpmatu raha) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu @@ -957,6 +972,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STR STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} ei võta enam vastu: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} võtab nüüd vastu: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust @@ -967,7 +984,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul kolmekordselt! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul neljakordselt! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 kuud häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 minutit häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Asula {TOWN} kohalik omavalitsus allkirjastas leppe ettevõttega {STRING} vedude ainuõiguseks 12 kuuks! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Asula {TOWN} kohalik omavalitsus allkirjastas leppe ettevõttega {STRING} vedude ainuõiguseks 12 minutiks! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA} @@ -989,6 +1010,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sotsiaal STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Vali sotsiaalse integratsiooni seaded STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Helitase +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Heliefektid +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muusika STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% @@ -1079,6 +1102,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Märgi, STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Hetke draiver: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Liidese suurus +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Lohista liugurit liidesesuuruse seadmiseks. Ctrl+lohistamisel pidevkohendamine STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Tuvasta automaatselt suurus STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et tuvastada liidese suurus automaatselt @@ -1111,20 +1135,31 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali, mi STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Värskendussagedused üle 60Hz võivad jõudlusele löögi anda. -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Lähtegraafikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Põhigraafika komplekt +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav põhigraafika komplekt (mängus ei saa muuta, ainult peamenüüst) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave põhigraafika komplekti kohta -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lähtehelikogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Põhihelide komplekt +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhihelide komplekt (mängus ei saa muuta, ainult peamenüüst) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave põhihelide komplekti kohta -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Lähtemuusikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Põhimuusika komplekt +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava põhimuusika komplekti +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet põhimuusika komplekti kohta +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(puuduvad pistikprogrammid sotsiaalplatvormidega integreerumiseks) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platvorm: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Pistikprogrammi olek: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Töötab +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Alglaadimine ebaõnnestus +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} ei tööta +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Ei ole laetud +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplikaat pistikprogramm +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versioon ei ole toetatud +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Vigane signatuur STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} puuduv/vigane fail{P "" s}) @@ -1139,6 +1174,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldaja: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} Määra oma valuuta kümnendkohtade eraldaja + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING} @@ -1233,6 +1271,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ava kõi STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulge kõik STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Nulli kõik väärtused STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(seletus puudub) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seade liik: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge) @@ -1286,13 +1325,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vasakul STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Keskel STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Paremal +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" it} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Lõpmatu raha: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Võimaldab piiramatut kulutamist ja keelab ettevõtete pankrotid STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Stardilaenu ülempiirang: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni). Kui on määratud "laenudeta", ei ole raha võimalik saada, kui seda GameScript ei anna, või ei ole "lõpmatu raha" seadistus. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Laenudeta {RED}GameScript peab andma esmase rahastuse +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Laenudeta STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Intressimäär: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud @@ -1328,7 +1370,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Keela rongide STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastroofid: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Vahelda katastroofe, mis mõnikord takistavad või hävitavad sõidukeid ja taristut STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas @@ -1438,11 +1480,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Igas vaates STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus asulas tegutseda +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks õigus asulas tegutseda +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Võimaldab asulate omavalitsustele altkäemaksu pakkuda. Tabamise korral võetakse ettevõttelt kuueks minutiks õigus asulas tegutseda STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kui ettevõte ostab asulalt kaubaveo ainuõiguse, siis teised ettevõtted ei saa üks aasta uusi kaupu ega reisijaid +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kui ettevõte ostab asulalt veo ainuõiguse, siis teisete ettevõttete jaamad (reisija ja kauba) ei saa 12 kuu jooksul kaupu +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Kui ettevõte ostab asulalt veo ainuõiguse, siis teisete ettevõttete jaamad (reisija ja kauba) ei saa 12 kuu jooksul kaupu STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Luba ehitiste rahastamine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Võimaldab ettevõttel asulate kinnisvaraehitust rahastada @@ -1482,6 +1526,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Taristuga kaasn STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Ettevõtte esialgne värv: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vali ettevõttele esialgne värvus +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Alustava ettevõtte teine värv: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Vali alguse teine ettevõtte värv, kui kasutatav NewGRF seda toetab. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist @@ -1499,19 +1545,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kõik sõidukid STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kui aktiveeritud, saadetakse uudis, kui sõiduk ei ole ajavahemikus kasumit teeninud STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Ajaarvamine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vali mängu ajaarvamise ühikud. Seda hiljem muuta ei saa.{}{}Kalendripõhine on traditsiooniline OpenTTD kogemus, kus aasta koosneb 12 kuust, ning igas kuus on 28-31 päeva.{}{}Seinakella-põhises ajas, veoste toodang ja raha põhinevad hoopis üheminutilistel järkudel, mis on umbes sama pikk, kui 30 päeva kalendripõhilises kuus. Need on jaotatud 12-minutilisteks ajavahemikeks, võrdne umbes kalendripõhise aastaga.{}{}Mõlemas on alati olemas traditsiooniline kalender, mida kasutatakse sõidukite esitluste kuupäevade, ehitiste ja muu taristu jaoks. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Seinakell STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuteid aastas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali kalendriaasta pikkus minutites. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist. STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendriaeg külmutatud) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaleeri veosetoodangut linnades: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaleeri veosetoodangut linnades selle protsendiga. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaleeri tööstuse veosetoodangut: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaleeri tööstuste veosetoodangut selle protsendiga. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi @@ -1549,7 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRIN STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub põhigraafika komplektist ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis @@ -1564,14 +1620,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimaalne kau STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumepiiri kõrgus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Määra, millisel kõrgusel algab lähisarktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Saab muuta ainult stsenaariumiredaktoris, muidu arvutatakse «lumekatvusega». +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Vali, kui kõrgel algab lähisarktilisel maastikul lumi. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Saab muuta ainult stsenaariumiredaktoris, muidu arvutatakse «lumekatvusega». STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Lumekatvus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjutab umbkaudset lume osakaalu lähisartikilisel maastikul. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel. Vahetult merepiiri kohal on maa alati lumevaba STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Kõrbekatvus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist ja linnade kasvutingimusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING} @@ -1603,6 +1659,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Vasakpoolne lii STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Parempoolne liiklus STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Kõrguskaardi pööre: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Vali, mis pidi kõrguskaardi pilti keeratakse, et mängumaailma mahutada ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastupäeva STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päripäeva @@ -1695,6 +1752,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Aken suletakse paremklõpsuga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Sulgeb akna, kui selles paremklõps teha. Lülitab välja paremklõpsuga vihjed! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ei +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Jah +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Jah, välja arvatud kleepekad STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes @@ -1818,7 +1878,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kui palju vahem STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Hooldusvälp protsentides: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, püüavad sõidukid käia hoolduses, kui nende vastupidavus langeb määratud protsendini suurimast vastupidavusest.{}{}Näiteks, kui sõiduki suurim vastupidavus on 90% ja hooldusvälp on 20%, püüab sõiduk käia hoolduses 72% vastupidavuse juures. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata @@ -1828,13 +1888,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Õhusõidukite STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päev{P 0 "" a}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Päev{P 0 "" a}/Minut{P 0 "" it}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Väljas STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Laadimiskiiruse aeglustus rongidele, mis on jaamast pikemad: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Sisselülitatud olekus laadivad jaama jaoks liiga pikad rongid kauem kui rongid, mis jaama mahuvad. See seade ei mõjuta rajaleidmist. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut @@ -1926,6 +1988,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Määra aasta a STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaheta signaalide liike: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Muuda valitavaid signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muudetakse ehitatud signaali liiki ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Ainult praegune rühm STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kõik nähtavad STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Näita signaali tüüpe: {STRING} @@ -2023,6 +2086,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Mitte ühtegi STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suuruskordaja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uuenda jaotusgraafikut iga {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Aeg järjestikkuste ühendusgraafiku uuestiarvutamiste vahel. Iga uuestiarvutamine arvutab ühe graafikuosa plaane. See tähendab, et väärtus X selles seades ei tähenda, et tervet graafikut uuendatakse iga X sekund. Ainult ühte osa sellest. Mida lühem see on, seda rohkem kasutab arvutamine protessorit. Mida kauem see on, seda kauem algab teenuste jaotamine uutel marsruutidel. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Võta {STRING} jaotusgraafiku uuestiarvutamiseks +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Aeg iga ühendusgraafiku osa uuestiarvutamiseks. Kui uuestiarvutamine algab, tekitatakse lõim, mis võib joosta see arv sekundeid. Mida lühem, seda tõenäolisem, et lõim ei jõua õigeks ajaks valmis. Siis mäng peatub, kuni see on valmis ("viivitus"). Mida pikem see on, seda kauem läheb jaotamise uuendamiseks marsruutide muutmisel. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Reisijate jaotuse viis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». @@ -2048,11 +2115,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Kui väärtus o STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud (maal): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Kiirusühikud (merel): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Meetermõõdustik (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-süsteem (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Mängu ühikud (ruutu/päev) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Mängu ühikud (ruutu/sek) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Sõlme STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Võimsusühikud: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus @@ -2102,14 +2173,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Arveldamine STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Sõidukid STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Füüsika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Marsruutimine +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Korraldused STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Piirangud STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastroofid / Õnnetused STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Maailma tekitamine STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Keskkond +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Aeg STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Omavalitsus STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Asulad STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Tööstused STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Kaubajaotus +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Puud STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurendid STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Arvuti STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Võrk @@ -2142,15 +2216,16 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv s STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}» -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhigraafika komplekti «{STRING}»: ei leitud +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhihelide komplekti «{STRING}»: ei leitud +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhimuusika komplekti «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Videoseadete viga... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ei leitud ühilduvat GPU-d. Riistvarakiirendus väljalülitatud +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Mäng seiskus graafikadraiveri pärast. Riistvarakiirendus lülitati välja # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2164,6 +2239,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mitmikm STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Liidese seadistus STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Edetabel +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Abi & kasutusjuhendid STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine @@ -2183,16 +2259,17 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'l STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadistamine +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadus STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava edetabel +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Saa ligipääs dokumentatsioonile ja veebiressursidele STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistus STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita TI seadeid -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näita GameSript'i seadeid +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ava TI-seaded +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava GameScript'i seaded STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st -STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Hetkel valitud lähtegraafikakogust puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogule on uuendusi. +STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Hetkel valitud põhigraafika komplektist puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas põhikomplektile on uuendusi. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist. # Quit window @@ -2231,21 +2308,30 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda ka STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fikseeri 100% jaamahinnang: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik -STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke -STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke -STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukite värvistikke -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvikavu +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvikavu +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvikavu +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevade värvikavu +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukite värvikavu +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongirühmade värve +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõidukirühmade värve +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevarühmade värve +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukirühmade värve +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvikavale. Ctrl+Kklõps määrab selle värvi igale värvikavale +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvikavale. Ctrl+klõps määrab selle värvi igale värvikavale STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Rongirühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Sõidukirühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Laevarühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Õhusõidukite rühmi ei ole seadistatud ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv +STR_LIVERY_DEFAULT :Vaikimisi värvikava STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur @@ -2468,6 +2554,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Loo uus STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tema oled sina STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tema on mängu korraldaja STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Hetkel ühendatud klientide arv, ettevõtete arv ja ettevõtete arvu ülempiir, mida serveriadministraator lubab # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2494,6 +2581,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ei STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jah, ainult seekord STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}jah, ära küsi uuesti +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Osaleda automaatses uuringus? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Kas sooviksid osaleda automaatses uuringus?{}OpenTTD saadab uuringu mängust lahkumisel.{}Sa saad seda igal ajal "mängu seadistustes" muuta. +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vaata uuringutulemust +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Uuringust ja privaatsusest +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ei +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja STR_NETWORK_SPECTATORS :Vaatlejad @@ -2657,14 +2750,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Lähtegraafika +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI teek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart -STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lähtehelid -STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Lähtemuusika +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Põhihelid +STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Põhimuusika STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek @@ -2700,6 +2793,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta l STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda laadimise ja kulu/tulu teksti läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks # Linkgraph legend window @@ -2724,7 +2818,7 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Keskmine sõi STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna esiletõstmine STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST} @@ -2747,15 +2841,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriraudtee STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorelsi ehitamine STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnethõljuktee ehitamine -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl+klõps kõrvaldab rööbastee. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl+klõps, et valida kokkuliitmiseks teine jaam. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbasteele signaal. Ctrl+klõps ehitab signaaliliike vahelduvalt{}Ctrl+lohistus täidab väljavalitud rööpavahemiku valitud vahedega signaalidega. Ctrl+klõps+lohistus täidab signaalidega kuni järgmise ristumiskohani, jaamani, või signaalini. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vahelda rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamist ja lammutamist. Ctrl-klõps eemaldab meldepunktid ja jaamad. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee @@ -2785,12 +2879,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ja STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatav jaamajärk STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatav jaamaliik -STR_STATION_CLASS_DFLT :Esialgne jaam +STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Vaikimisi jaam +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Vaikimisi peatus STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Vaikimisi punkt # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik -STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse keerukate signaalitüüpide näitamine +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda täiustatud signaalitüüpide näitamist STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi @@ -2803,7 +2900,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljas STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Klõpsa olemasolevas signaalil, et teisendada see väljavalitud signaaliliigiks ja -variandiks. Ctrl+klõps vaheldab olemasolevat varianti. Shift+klõps näitab teisenduse eeldatavat maksumust STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust @@ -2839,8 +2936,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiveeri/deaktiveeri ühesuunalised teed +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi @@ -2871,14 +2968,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kau # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl+klõps, et valida liitmiseks teine jaam. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi, mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine. Ctrl valib ala põiki +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veesild. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanal. Ctrl+klõps merepinnal, et ujutada üle mereveega +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda jõgesid. Ctrl+klõps valib põigiti # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund @@ -2923,7 +3020,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostm # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekti valik -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Ctrl valib ala diagonaaliti. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Ctrl+klõps+lohistus valib ala diagonaaliti. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava objekti järk STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekti eelvaade STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu @@ -2994,7 +3091,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruud STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstuse rahastamine STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Tekita suvalised tööstused STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega @@ -3010,8 +3107,8 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Kõrvald STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Kas oled kindel, et sa tahad kõrvaldada kõik tööstused? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstusahel -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstusahel - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kaubaahel - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tootvad tööstused STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Majad @@ -3268,6 +3365,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Vähenda STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Merepinna tase: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali meretase STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Jõgesid: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Laugus: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Iseärasuste jaotus: @@ -3320,6 +3418,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgusk STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrguskaardi nimi: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi lähtepildi suurus. Parima tulemuse saab, kui iga külg kattub mõne OpenTTD-s oleva kaardikülje pikkusega, nagu 256, 512, 1024, jne. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Soovitud kõrgpunkt @@ -3334,6 +3433,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane m STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Tekita tasane maa STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vali maapinna kõrgus merepinnast STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra @@ -3384,8 +3484,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vahelda paletti +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid @@ -3420,6 +3520,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda põhigraafika komplekti parameetreid STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulli @@ -3547,7 +3648,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arhiivide otsim # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutundlik -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda tõstutundlikkust siltide filtreerimisel otsinguteksti järgi # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine @@ -3570,6 +3671,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuni: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel minutil: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} kuni: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Asula kasvuks nõutud veosed: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik @@ -3617,8 +3719,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :PUSH_COLOUR}{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahasta linnasüdame teedevõrgu rekonstrueerimist.{}Põhjustab märkimisväärseid liikluskatkestusi kuni kuueks kuuks.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Rahasta linnasüdame teedevõrgu rekonstrueerimist.{}Põhjustab märkimisväärseid liikluskatkestusi kuni kuueks minutiks.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta veo ainuõigus asulas 12 kuuks.{}Kohalik omavalitsus ei luba reisjatel ja kaubal kasutada teiste ettevõtete jaamu. Edukas altkättemaku andmine mõne teise ettevõtte poolt tühistab selle lepingu.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Osta veo ainuõigus asulas 12 minutiks.{}Kohalik omavalitsus ei luba reisjatel ja kaubal kasutada teiste ettevõtete jaamu. Edukas altkättemaku andmine mõne teise ettevõtte poolt tühistab selle lepingu.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3633,7 +3739,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Mitte ühtegi - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/asula/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/asula/ruudu asukohas +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/asula/ruudu asukohale. Ctrl+klõps, et avada uus vaateaken tööstuse/asula/ruudu kohal # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Küsimus @@ -3670,6 +3776,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :enne {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jooksul STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :kuni {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäänud @@ -3698,6 +3806,7 @@ STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Kõik veoseliig STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Mitu kaubaliiki STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Ilma kaubaliikideta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Ainult ilma kaubahinnanguta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Vali kõik ja ilma hinnanguta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Ilma kaubahinnanguta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Näita rohkem... @@ -3769,7 +3878,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Keela õ STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poi kohale. Ctrl+klõps avab poi kohal uue vaateakna STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Muuda poi nime STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime @@ -3777,6 +3886,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda me # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Aasta +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Ajavahemik ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Tulu @@ -3812,9 +3923,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenulim STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda laenu. Ctrl+klõps laenab nii palju, kui võimalik STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasimakse {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa osa laenu tagasi. Ctrl+klõps maksab tagasi nii palju, kui võimalik STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Taristu # Company view @@ -3848,6 +3959,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Täpsust STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Saada raha STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Saada sellele ettevõttele raha +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Vaenulik ülevõtmine +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Võta see ettevõte vaenulikult üle STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu @@ -3863,6 +3976,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Sisesta saadetav rahasumma STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Vaenulikus ettevõtte {COMPANY} ülevõtmiseks ostad sa kõik varad, maksad tagasi kõik laenud, ning tasud kahe aasta tulud.{}{}Kogusumma on hinnanguliselt {CURRENCY_LONG}.{}{}Kas tahad vaenulikku ülevõtmist jätkata? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE} {COMPANY} Taristu @@ -3896,8 +4010,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Puudub # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu toodang: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Toodang eelmisel minutil: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse kohal STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest! @@ -3935,7 +4050,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda re STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Loo rühm STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Selle ajavahemiku kasum: {CURRENCY_LONG} (viimase ajavahemiku: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -3969,7 +4086,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Jagu - j STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa jao loomiseks STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud jagu STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta valitud jagu -STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Muuda valitud jao värvistikku +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Muuda valitud jao värvikava STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kaitsta seda jagu globaalse automaatasenduse eest. Ctrl+klõps kaitsmaks ka alamkategooriaid. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Kõrvalda jagu @@ -4062,10 +4179,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta val STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümbernimeta @@ -4074,10 +4191,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümberni STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümbernimeta ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta rööbassõiduki liik -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta maanteesõiduki liik -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta laeva liik -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta õhusõiduki liik +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta rööbassõiduki liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta maanteesõiduki liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta laeva liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta õhusõiduki liik ümber ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida @@ -4092,16 +4209,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda rongitüübi peitmist/näitamist +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda sõidukitüübi peitmist/näitamist +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda laevatüübi peitmist/näitamist STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda õhusõiduki liigi peitmist/näitamist ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta laeva liik -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta õhusõiduki liik +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeta õhusõiduki liik ümber # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} @@ -4159,14 +4276,14 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile. Ctrl+klõps avab angaari kohal uue vaateakna ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo @@ -4204,10 +4321,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramm STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :õhusõiduki STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laeva +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Hind: {CURRENCY_LONG} Kaal: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Õhusõiduki liik: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/aasta STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/periood STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Mahutavus: {CARGO_LONG} @@ -4274,16 +4395,16 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade õhusõiduki asukohale.Topeltklõps jälitab õhusõidukit põhivaates. Ctrl+klõps avab õhusõiduki asukohas uue vaate. ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse. Ctrl+klõps ainult hooldab +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps ainult hooldab +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps, et ainult teenindada STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada õhusõiduk angaari. Ctrl + klõps ainult hooldab ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Lisaks hoia all Shift-klahvi, et vaid näidata eeldatavat hinda STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber @@ -4317,6 +4438,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ootab hajutamist STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud @@ -4325,16 +4447,17 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudu STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Vaba raja ootamine STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Järelevaatus: {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Suundub jaama {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sihitu +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Suundub punkti {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Suundub depoosse {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hooldus depoos {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hajutamine ja hooldus depoos {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ei leita teed jaama {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ei leita teed sihtkohta {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ei leita teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ei leia teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leia teed jaama {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leie teed punkti {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ei leie teed depoosse {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leia teed depoosse {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4357,6 +4480,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} @@ -4366,6 +4490,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimas STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Kasum sellel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel aastal: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. jõudlus: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Kasum sellel perioodil: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel perioodil: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Kasum sellel perioodil: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel perioodil: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. jõudlus: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4377,12 +4503,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutit{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimane hooldus: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 päeva võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 1 minuti võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 päeva võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 1 minuti võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Esialgne +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päeva +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutit STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Protsendid ###length VEHICLE_TYPES @@ -4485,9 +4620,13 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Võimalikud kau STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Hajuta # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus, mida selles angaaris teha ###next-name-looks-similar @@ -4558,6 +4697,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ümberseadista STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ümberseadista: {STRING}, peatu) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(ootab hajutamist) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ei saa jaama kasutada){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4638,22 +4778,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Graafiku STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}See graafik algab {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Alusta graafikut +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millal see graafik algab. Ctrl+klõps hajutab võrdselt kõikide sõidukite alustamise nende suhtelise järjestuse põhjal, kui korraldus on täielikult ajastatud +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundeid kuni graafik algab STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega. Ctrl+klõps seab aja kõigile korraldustele STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud ajad +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps, et tühistada kõik korraldustele määratud ajad STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut. Ctrl+klõps seab kiiruspiirangu kõigile korraldustele STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps, et tühistada kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus. Ctrl+klõps nullib terve rühma, nii et viimane sõiduk on õigeaegne ja kõik teised on varajased STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Isetäituv STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid. Ctrl+klõps proovib säilitab ooteajad @@ -4693,9 +4836,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutu STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheldab tõstutundlikkust, kui AI debug-sõnumeid võrreldakse peatamiskirjega STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jätka STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta paus ja jätka AI-d -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI debug-väljundit +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI debug-väljundit. Ctrl+klõps avab uues aknas STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}GameScript -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi. Ctrl+klõps avab uues aknas STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast @@ -4759,20 +4902,28 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Sisukord +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Mine kiirelt näidatud faili jaotisse selle loendi kaudu +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Mine navigeerimisajaloos tagasi +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Mine navigeerimisajaloos jälle edasi STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekstiridade murdmine STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Vaata selle sisu readme'd STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatuste logi +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Vaata selle sisu muudatuste ajalugu STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Litsents +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Vaata selle sisu litsentsi ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} abi. STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} litsents {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Uuringutulemuse eelvaade +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -5017,6 +5168,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... võib omada ainult ühte hajutuskorraldust +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldust ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldusega sõidukit ei saa hajutada +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... tinglikke korraldusi ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... tingliku korraldusega sõidukit ei saa hajutada # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk @@ -5221,6 +5377,8 @@ STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ei ole STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}See lennuk ei saa maanduda sellel kopteriplatsil +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}See helikopter ei saa maanduda selles lennujaamas STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole ühtegi poid @@ -5228,6 +5386,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... graafik on puudulik +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... graafik pole veel alustatud # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte @@ -5673,6 +5833,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt STR_COMPANY_SOMEONE :keegi +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}t {NUM}m STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {1:STRING} @@ -5706,18 +5867,27 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} +STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/faroese.txt b/src/lang/faroese.txt index 1a4efe46e9..a655a31665 100644 --- a/src/lang/faroese.txt +++ b/src/lang/faroese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode fo_FO ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0438 ##grflangid 0x12 @@ -914,6 +914,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} @@ -4527,6 +4528,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index c019b2ab3b..5822cd69f1 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode fi_FI ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}milj.|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}mrd.|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP} t|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x040b ##grflangid 0x35 @@ -1053,9 +1053,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skaalaa STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ruutu reunusten skaalaamiseksi käyttöliittymän koon mukaan STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Käytä perinteistä sprite-fonttia -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ruutu käyttääksesi perinteistä kiinteäkokoista sprite-kirjasintyyppiä. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ruutu käyttääksesi perinteistä kiinteäkokoista sprite-kirjasintyyppiä STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Pehmennä kirjasinten reunoja -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ruutu pehmentääksesi muuttuvan kokoisten fonttien reunoja. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Valitse tämä ruutu pehmentääksesi muuttuvan kokoisten fonttien reunoja STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1× STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2× @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pienenn STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenna vaihtokurssia verrattuna puntaan (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta vaihtokurssi valuutallesi verrattuna puntaan (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Erotin: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Valitse erotin valuutallesi + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Valitse alkuliite valuutallesi STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Loputon raha: { STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Salli rajaton rahankäyttö ja estä yritysten konkurssit STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Suurin mahdollinen laina alussa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurin mahdollinen yhtiön ottama laina (ottamatta huomioon inflaatiota) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Enimmäissumma, jonka yritys voi lainata (ottamatta huomioon inflaatiota). Jos tämä on ”ei lainaa”, rahaa ei ole käytettävissä ilman peliskriptiä tai ”loputon raha” -asetusta STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ei lainaa {RED}Vaatii peliskriptin, joka tarjoaa alkupääoman +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ei lainaa STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Korko: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lainan korko; ohjaa myös inflaatiota mikäli käytössä @@ -1355,7 +1358,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mäkien jyrkkyy STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mäkien jyrkkyys ajoneuvoille. Korkeammat arvot tekevät mäkien nousemisesta vaikeampaa STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :90 asteen käännökset kielletty junilta: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 asteen käännöksiä esiintyy kun vaakasuuntaista rataa seuraa pystysuuntainen rata viereisellä ruudulla, tämä vaatii junan kääntymään 90 astetta ruutujen reunalla normaalin 45 asteen sijasta. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 asteen käännöksiä esiintyy, kun vaakasuuntaista raidetta seuraa välittömästi pystysuuntainen raidepala viereisessä ruudussa, jolloin juna joutuu kääntymään 90 astetta kulkiessaan ruudun reunan yli muiden raideyhdistelmien tavanomaisen 45 asteen sijaan STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Salli ei-vierekkäisten asemien yhdistäminen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Mahdollistaa aseman osien rakentamisen vaikka ne eivät olisi kosketuksissa olemassaoleviin aseman osiin painamalla Ctrl-näppäintä rakennettaessa @@ -1467,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Yhtiön väri a STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Valitse yhtiön aloitusväri STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Yhtiön toissijainen väri alussa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Valitse yhtiön toissijainen aloitusväri käytettäessä NewGRF:ää, joka mahdollistaa sen. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Valitse yhtiön toissijainen aloitusväri käytettäessä NewGRF:ää, joka mahdollistaa sen STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lentokentät eivät vanhene: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki lentokenttätyypit ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen @@ -1491,22 +1494,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kulkuneuvot eiv STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kaikki kulkuneuvot ovat saatavilla ikuisesti niiden julkistamisen jälkeen STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Ajanlasku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Valitse pelin aikayksiköt. Tätä ei voi muuttaa myöhemmin.{}{}Kalenteripohjainen on klassinen OpenTTD-kokemus, jossa vuosi koostuu 12 kuukaudesta ja jokaisessa kuukaudessa on 28–31 päivää.{}{}Seinäkellopohjaisessa ajassa sen sijaan kulkuneuvojen liikkuminen, rahdin tuotanto ja talous perustuvat yhden minuutin askeliin, mikä on suunnilleen yhtä pitkä aika kuin 30 päivän kuukausi kalenteripohjaisessa tilassa. Nämä on ryhmitelty 12 minuutin jaksoihin, jotka vastaavat vuotta kalenteripohjaisessa tilassa.{}{}Kummassakin tilassa on aina myös klassinen kalenteri, jota käytetään kulkuneuvojen sekä talojen ja muun infrastruktuurin käyttöönottoajankohtiin. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Valitse pelin aikayksiköt. Tätä ei voi muuttaa myöhemmin.{}{}Kalenteripohjainen on klassinen OpenTTD-kokemus, jossa vuosi koostuu 12 kuukaudesta ja jokaisessa kuukaudessa on 28–31 päivää.{}{}Seinäkellopohjaisessa ajassa sen sijaan rahdin tuotanto ja talous perustuvat yhden minuutin askeliin, mikä on suunnilleen yhtä pitkä aika kuin 30 päivän kuukausi kalenteripohjaisessa tilassa. Nämä on ryhmitelty 12 minuutin jaksoihin, jotka vastaavat vuotta kalenteripohjaisessa tilassa.{}{}Kummassakin tilassa on aina myös klassinen kalenteri, jota käytetään kulkuneuvojen sekä talojen ja muun infrastruktuurin käyttöönottoajankohtiin ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalenteri STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Seinäkello STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuuttia vuodessa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Tämä asetus ei vaikuta pelin taloussimulaatioon, ja se on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Tämä asetus ei vaikuta pelin taloussimulaatioon, ja se on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalenteriaika jäädytetty) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaalaa taajamarahdin tuotantoa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa kuntien tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa kuntien tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaalaa teollisuusrahdin tuotantoa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa tuotantolaitosten tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaalaa tuotantolaitosten tuottaman rahdin määrää tällä prosenttiluvulla STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING} @@ -1525,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Virheilmoituste STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Aika virheilmoitusten näyttämiseen punaisessa ikkunassa. Huomaa, että jotkut (kriittiset) virheilmoitukset eivät sulkeudu automaattisesti tämän ajan jälkeen, vaan ne on suljettava käsin STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Näytä työkaluvihjeet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren kursoria pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkymiin painamalla hiiren oikeata painiketta, kun arvoksi on määritetty 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viive ennen työkaluvihjeen näyttämistä, kun hiiren osoitinta pidetään käyttöliittymäelementin päällä. Vaihtoehtoisesti työkaluvihjeen saa myös näkyviin painamalla hiiren oikeaa painiketta, kun arvoksi on määritetty 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Pidä hiirtä päällä {COMMA} millisekunti{P 0 "" a} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Hiiren oikea painike @@ -1537,8 +1540,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Viivojen paksuu STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Viivan leveys kuvaajissa. Ohut viiva on tarkasti luettavissa kun taas paksumpi viiva on helpompi nähdä ja sen värit ovat helpommin havaittavissa STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Näytä NewGRF:n nimi kulkuneuvoikkunassa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lisää kulkuneuvovalikoimaikkunaan rivin, joka kertoo mistä NewGRF:stä valittu kulkuneuvo on peräisin. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Näytä kulkuneuvojen kuljetettavissa olevat rahdit listaikkunoissa {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lisää kulkuneuvovalikoimaikkunaan rivin, joka kertoo mistä NewGRF:stä valittu kulkuneuvo on peräisin +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Näytä kulkuneuvojen kuljetettavissa olevat rahdit listaikkunoissa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kuljetettavissa oleva rahti näytetään kulkuneuvolistoissa kulkuneuvon yllä STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maasto: {STRING} @@ -1557,13 +1560,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Teollisuuden m STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Määritä, kuinka paljon teollisuutta tulisi luoda ja millä tasolla teollisuuden tulisi pysytellä pelin aikana STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Suurin sallittu etäisyys kartan reunoilta öljyteollisuudelle: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Öljynjalostamojen ja öljynporauslauttojen suurin etäisyys kartan reunasta. Saarikartoilla tämä takaa sen, että ne ovat lähellä rannikkoa. Yli 256 ruudun kartoilla tämä arvo suhteutetaan kartan kokoon. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Öljynjalostamojen ja öljynporauslauttojen suurin etäisyys kartan reunasta. Saarikartoilla tämä takaa sen, että ne ovat lähellä rannikkoa. Yli 256 ruudun kartoilla tämä arvo suhteutetaan kartan kokoon STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumirajan korkeus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Säätää lumirajan korkeutta pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Voidaan muuttaa vain skenaariomuokkaimessa, lasketaan muutoin ”lumen peiton” perusteella STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Lumen peitto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Säätää lumen määrän suuruusluokkaa pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luotaessa. Merenpinnan tasolla sijaitsevat ruudut ja rannikkoruudut ovat aina lumettomat. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Säätää lumen määrän suuruusluokkaa pohjoisessa maastossa. Lumi vaikuttaa myös teollisuuslaitosten luontiin ja kuntien kasvuedellytyksiin. Käytetään vain karttaa luotaessa. Merenpinnan tasolla sijaitsevat ruudut ja rannikkoruudut ovat aina lumettomat STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Aavikon peitto: {STRING} @@ -1571,7 +1574,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Säätele aavik STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maaston epätasaisuus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Määritä mäkien muoto ja tiheys. Tasaisessa maastossa mäkiä on vähemmän ja ne ovat laajempia, kun taas epätasaisessa maastossa on useampia pienempiä mäkiä. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Määritä mäkien muoto ja tiheys. Tasaisessa maastossa mäkiä on vähemmän ja ne ovat laajempia, kun taas epätasaisessa maastossa on useampia pienempiä mäkiä ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erittäin tasainen STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Tasainen @@ -1579,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Epätasainen STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erittäin epätasainen STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Maaston vaihtelu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Mitä suurempi on vaihtelu, sitä suurempia ovat korkeuserot vuoristoisten ja tasaisten alueiden välillä. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Valitse, onko kartalla sekä vuoristoisia että tasaisia alueita. Mitä suurempi on vaihtelu, sitä suurempia ovat korkeuserot vuoristoisten ja tasaisten alueiden välillä STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jokien määrä: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Valitse, kuinka paljon jokia luodaan @@ -1626,7 +1629,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tummanvihreä STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetti STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Rahtivirtapeitteen värit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Aseta rahtivirtapeitteen väriteema. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Aseta rahtivirtapeitteen väriteema ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Vihreästä punaiseen (alkup.) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Vihreästä siniseen @@ -1747,10 +1750,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Pidä rakennust STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Pidä siltojen, tunneleiden, jne. rakennustyökalut käytössä käytön jälkeen STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Poista automaattisesti opastimia rautateitä rakennettaessa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Poista automaattisesti opastimia, jos ne ovat rautatien rakentamisen tiellä. Huomaa, että tämä saattaa johtaa junien yhteentörmäyksiin. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Poista automaattisesti opastimia, jos ne ovat rautatien rakentamisen tiellä. Huomaa, että tämä saattaa johtaa junien yhteentörmäyksiin STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Nopeutetun pelin enimmäisnopeus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Yläraja pelin nopeudelle, kun pelin nopeutus on käytössä. 0 = ei rajoitusta (niin nopeasti kuin tietokoneesi sallii). Alle 100 %:n arvot hidastavat peliä. Yläraja riippuu tietokoneesi ominaisuuksista ja voi vaihdella pelistä riippuen. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Yläraja pelin nopeudelle, kun pelin nopeutus on käytössä. 0 = ei rajoitusta (niin nopeasti kuin tietokoneesi sallii). Alle 100 %:n arvot hidastavat peliä. Yläraja riippuu tietokoneesi ominaisuuksista ja voi vaihdella pelistä riippuen STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM} % pelin normaalinopeudesta ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ei rajoitusta (niin nopeasti kuin koneesi sallii) @@ -1814,11 +1817,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Sallii tietokon STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Operaatiokoodien määrä ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Skriptikohtainen muistinkäyttö enintään: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kuinka paljon muistia yksittäinen skripti saa käyttää, ennen kuin se pakotetaan lopettamaan. Jos kartta on iso, tätä arvoa voi joutua suurentamaan. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kuinka paljon muistia yksittäinen skripti saa käyttää, ennen kuin se pakotetaan lopettamaan. Jos kartta on iso, tätä arvoa voi joutua suurentamaan STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kun tämä on valittuna, kulkuneuvot yrittävät mennä huoltoon niiden luotettavuuden laskettua annetun prosenttiosuuden verran enimmäisluotettavuudesta.{}{}Jos esimerkiksi kulkuneuvon enimmäisluotettavuus on 90 % ja huoltoväli 20 %, kulkuneuvo pyrkii huoltoon luotettavuuden laskettua 72 %:iin. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kun tämä on valittuna, kulkuneuvot yrittävät mennä huoltoon niiden luotettavuuden laskettua annetun prosenttiosuuden verran enimmäisluotettavuudesta.{}{}Jos esimerkiksi kulkuneuvon enimmäisluotettavuus on 90 % ja huoltoväli 20 %, kulkuneuvo pyrkii huoltoon luotettavuuden laskettua 72 %:iin STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Junien oletushuoltoväli: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määritä oletushuoltoväli uusille junille, mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä @@ -1836,7 +1839,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Poista huollot STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta, jos ne eivät voi rikkoutua STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Alennettu lastausnopeus asemaa pitemmille junille: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Mikäli käytössä, rautatieasemaa pitemmät junat kuormataan asemalle kokonaan mahtuvia hitaammin. Tämä asetus ei vaikuta reittien laskentaan. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Mikäli käytössä, rautatieasemaa pitemmät junat kuormataan asemalle kokonaan mahtuvia hitaammin. Tämä asetus ei vaikuta reittien laskentaan STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä @@ -1901,13 +1904,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Vuosi, josta al STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Aloitusvuosi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pistelaskun päättymisvuosi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Pelin päättymisvuosi pisteiden laskemista varten. Tämän vuoden lopussa talletetaan yhtiön pistemäärä ja näytetään ennätysluettelo; pelaajat voivat jatkaa pelaamista tämän jälkeenkin.{}Jos päättymisvuosi on ennen alkamisvuotta, ennätyksiä ei näytetä koskaan. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Pelin päättymisvuosi pisteiden laskemista varten. Tämän vuoden lopussa talletetaan yhtiön pistemäärä ja näytetään ennätysluettelo; pelaajat voivat jatkaa pelaamista tämän jälkeenkin.{}Jos päättymisvuosi on ennen alkamisvuotta, ennätyksiä ei näytetä koskaan STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Ei koskaan STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Talouden laji: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Tasaisessa taloudessa tuotanto muuttuu useammin, ja pienemmissä askeleissa, kuin alkuperäisessä. Jäädytetty talous estää tuotantomuutokset ja laitosten sulkeutumiset. Tämä asetus ei välttämättä vaikuta, jos teollisuustyypit tulevat NewGRF:stä. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Tasaisessa taloudessa tuotanto muuttuu useammin, ja pienemmissä askeleissa, kuin alkuperäisessä. Jäädytetty talous estää tuotantomuutokset ja laitosten sulkeutumiset. Tämä asetus ei välttämättä vaikuta, jos teollisuustyypit tulevat NewGRF:stä ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Alkuperäinen STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Tasainen @@ -1962,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Sallittu STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Sallittu, oma tiekaava STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Taajamarahdin luonti: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Talojen tuottaman rahdin määrä suhteessa kunnan asukaslukuun.{}Neliöllinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia nelinkertaisesti.{}Lineaarinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia kaksinkertaisesti. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Talojen tuottaman rahdin määrä suhteessa kunnan asukaslukuun.{}Neliöllinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia nelinkertaisesti.{}Lineaarinen kasvu: Kaksinkertainen asukasmäärä tuottaa matkustajia kaksinkertaisesti ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Neliöllinen (alkuperäinen) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineaarinen @@ -2003,7 +2006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Korkein käytettävä sprite-resoluutio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Rajoita suurinta spriteille käytettävää resoluutiota. Resoluution rajoittaminen estää korkean tarkkuuden grafiikoiden käyttämisen vaikka niitä olisi saatavilla. Tämä voi auttaa pitämään pelin ulkoasun yhtenäisenä käytettäessä sekaisin GRF-tiedostoja, joista osalla on ja osalla ei ole korkean tarkkuuden grafiikoita. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Rajoita suurinta spriteille käytettävää resoluutiota. Resoluution rajoittaminen estää korkean tarkkuuden grafiikoiden käyttämisen, vaikka niitä olisi saatavilla. Tämä voi auttaa pitämään pelin ulkoasun yhtenäisenä käytettäessä sekaisin GRF-tiedostoja, joista osassa on ja osassa ei ole korkean tarkkuuden grafiikoita ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4× STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2× @@ -2027,33 +2030,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Kasvukerroin al STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kaupunkien keskimääräinen koko suhteessa muihin kuntiin pelin alussa STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Yhteyskuvaajan päivitysväli: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskentojen välinen aika. Jokainen uudelleenlaskenta laskee suunnitelmat kuvaajan yhdelle osalle. Tämän asetuksen arvo X ei siis tarkoita, että koko kuvaaja päivittyisi X sekunnin välein, vaan ainoastaan sen yksi osa. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä enemmän suoritinaikaa kuluu laskentaan. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään kestää rahdin jakautumisen alkaminen uusille reiteille. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskentojen välinen aika. Jokainen uudelleenlaskenta laskee suunnitelmat kuvaajan yhdelle osalle. Tämän asetuksen arvo X ei siis tarkoita, että koko kuvaaja päivittyisi X sekunnin välein, vaan ainoastaan sen yksi osa. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä enemmän suoritinaikaa kuluu laskentaan. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään kestää rahdin jakautumisen alkaminen uusille reiteille STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Käytä {STRING} yhteyskuvaajan uudelleenlaskentaan -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan kunkin osan uudelleenlaskentaan käytettävä aika. Uudelleenlaskennan alkaessa käynnistetään säie, jonka annetaan toimia näin monta sekuntia. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä todennäköisemmin säie ei ehdi päättymään ajoissa, jolloin peli pysähtyy (”jumii”) säikeen valmistumiseen asti. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään rahdin jakautumisen päivittyminen kestää reittien muuttuessa. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Yhteyskuvaajan kunkin osan uudelleenlaskentaan käytettävä aika. Uudelleenlaskennan alkaessa käynnistetään säie, jonka annetaan toimia näin monta sekuntia. Mitä lyhyemmäksi asetat tämän ajan, sitä todennäköisemmin säie ei ehdi päättymään ajoissa, jolloin peli pysähtyy (”jumii”) säikeen valmistumiseen asti. Mitä pitemmäksi asetat ajan, sitä pitempään rahdin jakautumisen päivittyminen kestää reittien muuttuessa STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Matkustajien jakautuminen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että matkustajia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta matkustajiin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että matkustajia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta matkustajiin STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Postin jakautuminen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että postia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta postiin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että postia voi kulkea mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta postiin STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. ”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että tätä rahtia lähetetään mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta tähän rahtiin. Suositeltavia asetuksia ovat ”epäsymmetrinen” tai ”manuaalinen” pelattaessa pohjoisessa tai subtrooppisessa ilmastossa, sillä näissä pankit ottavat ainoastaan vastaan rahtia. Lauhkeassa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita ”symmetrinen”, sillä pankit myös lähettävät arvotavaroita takaisin lähtöpankille. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. ”Symmetrinen” tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. ”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että tätä rahtia voidaan lähettää mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta tähän rahtiin. Suositeltavia asetuksia ovat ”epäsymmetrinen” tai ”manuaalinen” pelattaessa pohjoisessa tai subtrooppisessa ilmastossa, sillä näissä pankit ottavat ainoastaan vastaan rahtia. Lauhkeassa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita ”symmetrinen”, sillä pankit myös lähettävät arvotavaroita takaisin lähtöpankille STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että rahtia lähetetään mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta näihin rahteihin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :”Epäsymmetrinen” tarkoittaa, että rahtia voidaan lähettää mielivaltainen määrä kumpaankin suuntaan. ”Manuaalinen” tarkoittaa, että automaattista jakautumista ei sovelleta näihin rahteihin ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuaalinen STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :epäsymmetrinen STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrinen STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Jakautumisen tarkkuus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkkaa, ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotettuihin paikkoin STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Mikäli tämä arvo on asetettu suuremmaksi kuin 0, rahdin lähtöaseman A ja mahdollisen määränpään B välimatka vaikuttaa A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suurempi tämän asetuksen arvo on, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville asemille ja sitä enemmän lähellä oleville STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin, ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin, ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0{NBSP}%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toiseksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittaa, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100{NBSP}% välttääksesi ylikuormittuneita asemia, jos kapasiteetti yliarvioidaan. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toiseksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittaa, suurimman kapasiteetin omaavista reiteistä aloittaen. Useimmiten algoritmi ei kuitenkaan arvioi kapasiteettia tarkasti. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100{NBSP}% välttääksesi ylikuormittuneita asemia, jos kapasiteetti yliarvioidaan STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Nopeuden yksikkö (maaliikenne): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Nopeuden yksikkö (vesiliikenne): {STRING} @@ -2975,11 +2978,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istuta s STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita. STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Tavallinen -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Istuta yksittäisiä puita vetämällä. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Istuta yksittäisiä puita vetämällä pitkin maisemaa STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Metsikkö -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Istuta pieniä metsiä vetämällä. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Istuta pieniä metsiä vetämällä pitkin maisemaa STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Metsä -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Istuta isoja metsiä vetämällä. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Istuta isoja metsiä vetämällä pitkin maisemaa # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus @@ -4021,12 +4024,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut ilma-aluks STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä hierarkia vetämällä ja pudottamalla ryhmiä STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Luo ryhmä STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Muuta valitun ryhmän väritystä -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta suojataksesi tämä ryhmä yleiseltä automaattikorvaukselta. Ctrl+napsautus suojaa myös aliryhmät. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta suojataksesi tämä ryhmä yleiseltä automaattikorvaukselta. Ctrl+napsautus suojaa myös aliryhmät STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Poista ryhmä STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Haluatko varmasti poistaa tämän ryhmän ja sen alaryhmät? @@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Odottam STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kolaroitu! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hajonnut STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Pysäytetty -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} – pysähtyy STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sumanpurku ja huolto kohteessa{DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} – ei käskyjä +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – päämääränä {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – huolto kohteessa {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – sumanpurku ja huolto kohteessa {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:STATION} ei saavutettavissa +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:WAYPOINT} ei saavutettavissa +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – {0:DEPOT} ei saavutettavissa # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmäl STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimpään lentokonehalliin STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppykäsky STR_ORDER_SHARE :Jaa käskyt -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”huolto”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl+napsautuksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyille ”oletuksena pysähtymättä” -asetuksen vastakohta, ja veturitallikäskyistä tulee ”sumanpurku”. Napsauta toista kulkuneuvoa kopioidaksesi sen käskyt tai Ctrl+napsauta luodaksesi jaetun käskyn. Tallikäsky poistaa automaattiset huollot STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Peliskripti STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulje STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Palauta STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}000 +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mrd. +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bilj. + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index 83648f11fc..9447f68c6e 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode fr_FR ##plural 2 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}Mio|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}Mrd|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}kMrd|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x040c ##grflangid 0x03 @@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Mettre STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Cochez cette case pour mettre les bordures à l'échelle avec la taille de l'interface STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Utiliser la police d'écriture par défaut -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Cochez cette case si vous préferez utiliser la police d'écriture par défaut. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Cochez cette case si vous préferez utiliser la police d'écriture par défaut STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Polices d'écriture supportant l'anti-crénelage -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Cochez cette case pour activer l'anti-crénelage sur les polices d'écriture à taille variable. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Cochez cette case pour activer l'anti-crénelage sur les polices d'écriture à taille variable STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le montant de cette devise pour une livre (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Définir le taux de change de cette devise pour une livre (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Définir le séparateur pour votre monnaie + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le préfixe pour cette devise STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Argent infini{N STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Autoriser les dépenses illimitées et désactiver la banqueroute des compagnies STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation). Si ce paramètre est défini sur "Pas de prêt", alors aucun argent ne sera disponible tant qu'un script de jeu ne le fournira pas ou que le paramètre "Argent infini" ne sera pas activé STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Pas d'emprunt {RED}Nécessite un script de jeu qui fournit les fonds initiaux +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Pas d'emprunt STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taux d'intérêt{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taux d’intérêt de l'emprunt{NBSP}; contrôle également l'inflation si activé @@ -1356,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinaison des STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Interdire aux trains les virages à 90°{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants, en utilisant Ctrl lors du placement des nouveaux morceaux. @@ -1468,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Couleur de la c STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Choisir la couleur de démarrage pour la compagnie STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Seconde couleur de la compagnie au démarrage{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choisir une seconde couleur pour le démarrage de la compagnie, si un NewGRF l'utilise. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Choisir une seconde couleur pour le démarrage de la compagnie, si un NewGRF l'utilise STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction @@ -1492,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Les véhicules STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Mesure du temps{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", les mouvements des véhicules, la production de marchandises et les finances sont basés sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", la production de marchandises et les finances sont basées sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendrier STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Pendule STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes par année{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Sélectionner le nombre de minutes dans une année calendaire. La valeur par défaut est 12 minutes.Régler sur 0 pour arrêter la progression du calendrier. Ce paramètre n'affecte pas la simulation économique du jeu, et il n'est disponible qu'en utilisant le mode "pendule". +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Sélectionner le nombre de minutes dans une année calendaire. La valeur par défaut est 12 minutes.Régler sur 0 pour arrêter la progression du calendrier. Ce paramètre n'affecte pas la simulation économique du jeu, et il n'est disponible qu'en utilisant le mode "pendule" STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendrier gelé) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Échelle de production de marchandise des villes{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des villes de ce pourcentage. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des villes de ce pourcentage STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Échelle de production de marchandise des industries{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des industries de ce pourcentage. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des industries de ce pourcentage STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING} @@ -1526,7 +1529,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Temps d'afficha STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Survoler pendant {COMMA} milliseconde{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic droit @@ -1538,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Épaisseur des STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Afficher les cargaisons que peuvent transporter les véhicules dans les fenêtres de liste {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Afficher les cargaisons que peuvent transporter les véhicules dans les fenêtres de liste{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Quand il est actif, ce qu'un véhicule peut transporter est affiché au dessus de lui dans les listes de véhicules STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paysage{NBSP}: {STRING} @@ -1558,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densité des in STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Définit combien d'industries doivent être générée et quel niveau doit être maintenu pendant la partie STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distance maximum depuis les bords pour les industries pétrolières{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distance par rapport au bord de la carte où les raffineries et les plateformes pétrolières peuvent être construites. Sur les cartes d'îles cela assure qu'elles sont près de la côte. Sur les cartes plus large que 256 tuiles, cette valeur est mise à l'échelle. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distance par rapport au bord de la carte où les raffineries et les plateformes pétrolières peuvent être construites. Sur les cartes d'îles cela assure qu'elles sont près de la côte. Sur les cartes plus large que 256 tuiles, cette valeur est mise à l'échelle STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altitude d'enneigement{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Chosir à quelle altitude la neige commence dans le climat sub-arctique. La neige affecte aussi la génération des industries et les exigences pour la croissance des villes. Ne peut être modifié que via l'éditeur de scénario autrement il est calculé via "couverture de neige" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Couverture de neige: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Contrôle la quantité approximative de neige sur le paysage sub-arctique. La neige affecte également la création d'industries et les besoins des villes pour croître. Seulement utilisé lors de la création de la carte. L'eau et les côtes ne seront jamais enneigées. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Contrôle la quantité approximative de neige sur le paysage sub-arctique. La neige affecte également la création d'industries et les besoins des villes pour croître. Seulement utilisé lors de la création de la carte. L'eau et les côtes ne seront jamais enneigées STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Couverture du désert: {STRING} @@ -1572,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Choisir la quan STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rugosité du terrain{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choisir la forme et le nombre de collines. Les paysages doux ont des collines basses et larges, tandis que les paysages rugueux ont de plus petites collines. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Choisir la forme et le nombre de collines. Les paysages doux ont des collines basses et larges, tandis que les paysages rugueux ont de plus petites collines ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Très lisse STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lisse @@ -1580,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugueux STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Très rugueux STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribution de variété{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Contrôle si la carte contient à la fois des montagnes et des plaines. Plus la valeur est élevée, plus la différence d'élévation entre le plateau montagneux et les plaines sera importante. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Contrôle si la carte contient à la fois des montagnes et des plaines. Plus la valeur est élevée, plus la différence d'élévation entre le plateau montagneux et les plaines sera importante STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantité de rivières{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Choisir combien de rivières générer @@ -1627,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Couleurs du flux de marchandises{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Définir le jeu de couleur utilisé pour l'affichage des flux de marchandises. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Définir le jeu de couleur utilisé pour l'affichage des flux de marchandises ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Vert à rouge (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Vert à bleu @@ -1700,9 +1703,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Oui, sauf les f STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2008) -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2008) -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2023) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2023) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2023-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Conserver les o STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Garde les outils de construction de ponts, tunnels, etc. ouverts après usage STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée si les signaux sont sur le chemin. Il est à noter que cela peut potentiellement mener à des accidents de trains. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Retire automatiquement les signaux durant la construction de la voie ferrée si les signaux sont sur le chemin. Il est à noter que cela peut potentiellement mener à des accidents de trains STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Seuil de vitesse d'avancement rapide: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite de la vitesse du jeu lorsque l'avance rapide est activée. 0 = pas de limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet). Les valeurs inférieures à 100% ralentissent le jeu. Les limites supérieures dépendent des spécifications de votre ordinateur et peuvent varier en fonction du jeu. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite de la vitesse du jeu lorsque l'avance rapide est activée. 0 = pas de limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet). Les valeurs inférieures à 100% ralentissent le jeu. Les limites supérieures dépendent des spécifications de votre ordinateur et peuvent varier en fonction du jeu STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% de la vitesse normal ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Aucune limite (aussi rapidement que votre ordinateur le permet) @@ -1815,11 +1818,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Autorise les In STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilisation max de la mémoire par script{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantité de mémoire qu'un seul script peut consommer avant d'être terminé de force. Peut nécessiter d'être augmenté pour les grandes cartes. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantité de mémoire qu'un seul script peut consommer avant d'être terminé de force. Peut nécessiter d'être augmenté pour les grandes cartes STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} Mio STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les véhicules essaient d'être entretenus quand leur fiabilité passe sous le pourcentage donné de la fiabilité maximum.{}{}Par exemple, si la fiabilité maximum d'un véhicule est 90% et l'intervalle d'entretien 20%, le véhicule essayera d'être entretenu quand sa fiabilité atteindra 72%. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les véhicules essaient d'être entretenus quand leur fiabilité passe sous le pourcentage donné de la fiabilité maximum.{}{}Par exemple, si la fiabilité maximum d'un véhicule est 90% et l'intervalle d'entretien 20%, le véhicule essayera d'être entretenu quand sa fiabilité atteindra 72% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Définit l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est défini pour le véhicule @@ -1837,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Désactiver l'e STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Pénalité de vitesse de chargement pour les trains plus long que les stations: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quand activé, un train qui est trop long pour une station se charge plus lentement qu'un train qui a la même taille que la station. Ce paramètre n'affecte pas la recherche de chemin. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quand activé, un train qui est trop long pour une station se charge plus lentement qu'un train qui a la même taille que la station. Ce paramètre n'affecte pas la recherche de chemin STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train @@ -1902,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Année à parti STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Année de départ{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Année de fin du jeu{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :À la fin de cette année, le score de la compagnie est enregistré et la fenêtre des meilleurs scores est affichée. Il est quand même possible de continuer de jouer après, mais le score ne sera pas enregistré.{}Si le jeu commence après cette année, les meilleurs scores ne sont jamais affichés. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :À la fin de cette année, le score de la compagnie est enregistré et la fenêtre des meilleurs scores est affichée. Il est quand même possible de continuer de jouer après, mais le score ne sera pas enregistré.{}Si le jeu commence après cette année, les meilleurs scores ne sont jamais affichés STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Jamais STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Type d'économie{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Une économie stable entraîne des changements de production plus fréquents, mais de plus faible intensité. Une économie gelée bloque les changements de production et les fermetures d'industries. Ce paramètre peut n'avoir aucun effet si les types d'industries proviennent d'un NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Une économie stable entraîne des changements de production plus fréquents, mais de plus faible intensité. Une économie gelée bloque les changements de production et les fermetures d'industries. Ce paramètre peut n'avoir aucun effet si les types d'industries proviennent d'un NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Stable @@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Autorisé STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratique (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linéaire @@ -2004,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Résolution maximale des sprites{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite la résolution des graphismes. Même si des sprites de plus haute résolution sont disponibles, ils ne seront pas utilisés. Cela peut aider à garder un aspect cohérent quand plusieurs fichiers GRF avec des résolutions différentes sont utilisés. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limite la résolution des graphismes. Même si des sprites de plus haute résolution sont disponibles, ils ne seront pas utilisés. Cela peut aider à garder un aspect cohérent quand plusieurs fichiers GRF avec des résolutions différentes sont utilisés ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2028,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Mise à jour le graphe de distribution toutes les {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre les recalculs successifs du graphe de liaison. Chaque recalcul planifie un composant du graphe. Cela signifie qu'une valeur X pour ce paramètre ne signifie pas que l'ensemble du graphe sera mis à jour toutes les X secondes. Seul un composant le sera. Plus vous définissez cet intervalle court, plus le temps de processeur nécessaire pour le calcul sera important. Plus vous définissez cet intervalle long, plus il faudra de temps pour que la distribution de marchandises commence sur de nouveaux itinéraires STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Prend {STRING} pour le recalcul du graphe de distribution -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Temps pris pour chaque recalcul d'un composant du graphe de liaison. Lorsqu'un recalcul est lancé, un fil d'exécution est créé et autorisé à fonctionner pendant ce nombre de secondes. Plus vous définissez cette durée courte, plus il est probable que le fil ne soit pas terminé lorsqu'il est censé l'être. Ensuite, le jeu s'arrête jusqu'à ce qu'il le soit ("lag"). Plus vous définissez cette durée longue, plus il faut de temps pour que la distribution soit mise à jour lorsque les itinéraires changent. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Temps pris pour chaque recalcul d'un composant du graphe de liaison. Lorsqu'un recalcul est lancé, un fil d'exécution est créé et autorisé à fonctionner pendant ce nombre de secondes. Plus vous définissez cette durée courte, plus il est probable que le fil ne soit pas terminé lorsqu'il est censé l'être. Ensuite, le jeu s'arrête jusqu'à ce qu'il le soit ("lag"). Plus vous définissez cette durée longue, plus il faut de temps pour que la distribution soit mise à jour lorsque les itinéraires changent STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Type de distribution pour le courrier{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "Symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans les climats subarctique ou subtropical, car les banques ne font que recevoir des marchandises dans ces climats. Dans le climat tempéré, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "Symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans les climats subarctique ou subtropical, car les banques ne font que recevoir des marchandises dans ces climats. Dans le climat tempéré, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "Manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymétrique STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symétrique STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Précision de la distribution{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Plus ce réglage est élevé, plus le recalcul du graphe de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Plus ce réglage est élevé, plus le recalcul du graphe de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effet de la distance sur la demande{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Il y a souvent plusieurs routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord le chemin le plus court jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de la fréquentation prévue. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Il y a souvent plusieurs routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord le chemin le plus court jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de la fréquentation prévue. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unité de vitesse (terrestre){NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unité de vitesse (nautique){NBSP}: {STRING} @@ -2249,7 +2252,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année courante STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100 % : {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100% : {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Couleur @@ -2261,14 +2264,14 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montrer STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules -STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de naivres STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non. STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de trains STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de véhicules -STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de bateaux +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de navires STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Aucun groupe d'avions ###length 23 @@ -3194,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fréquence d'images STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Fréquence de simulation{NBSP}: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de ticks simulés par seconde. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de ticks simulés par seconde STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Fréquence des graphismes{NBSP}: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'images rendues par seconde. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'images rendues par seconde STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Facteur de vitesse actuel{NBSP}: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}À quelle vitesse le jeu tourne actuellement, comparé à la vitesse attendue pour la simulation normale. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}À quelle vitesse le jeu tourne actuellement, comparé à la vitesse attendue pour la simulation normale STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actuel STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Moyen STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Mémoire @@ -3903,7 +3906,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Rachat d STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Racheter de force cette compagnie STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G. +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un nouveau visage pour le P.D.G. STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur des véhicules STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société @@ -4022,12 +4025,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs non g STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Créer un groupe de véhicules STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Changer la couleur du groupe sélectionné -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global. Ctrl-clic pour protéger aussi les sous-groupes. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global. Ctrl-clic pour protéger aussi les sous-groupes STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Supprimer un groupe STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe et ses descendants{NBSP}? @@ -4109,7 +4112,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Achat et réaménagement du véhicule STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Acheter et réaménager le bateau +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager le navire STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager ###length VEHICLE_TYPES @@ -4216,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier u ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie du bateau. Cliquer sur ce bouton et sur un bateau dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie du navire. Cliquer sur ce bouton et sur un navire dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement. STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. ###length VEHICLE_TYPES @@ -4382,20 +4385,20 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}En atte STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accidenté{NBSP}! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En panne STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Arrêté -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Freinage en cours STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Aucun ordre +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - En route pour {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route vers {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Répartition et entretien au {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossible d'atteindre {0:WAYPOINT} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY} @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépô STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre STR_ORDER_SHARE :Partager les ordres -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}entretien{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Ctrl-clic sur une station pour «{NBSP}Chargement complet par un seul type{NBSP}», sur un point de contrôle pour inverser le paramètre «{NBSP}sans arrêt par défaut{NBSP}» ou sur un dépôt pour «{NBSP}répartir{NBSP}». Cliquer sur un véhicule pour copier ses ordres ou Ctrl-clic pour les partager. Un ordre de dépôt désactive l'entretien automatique du véhicule STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme @@ -4776,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Respecte STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuer STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jeu -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Clic pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}». STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts. @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :du script de je STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}K +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/frisian.txt b/src/lang/frisian.txt index 8fce6607c5..b5f91b8a7e 100644 --- a/src/lang/frisian.txt +++ b/src/lang/frisian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode fy_NL ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0462 ##grflangid 0x32 @@ -957,6 +957,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferleegj STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferheegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wikselkoers fan dyn faluta yn ferlyk mei de Britske Pûn (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Foarheaksel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it foarrinteken yn foar jo faluta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Efterheaksel: {ORANGE}{STRING} @@ -4716,6 +4717,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt index c7073d858b..299cc438ad 100644 --- a/src/lang/gaelic.txt +++ b/src/lang/gaelic.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode gd_GB ##plural 13 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x083c ##grflangid 0x13 @@ -1148,6 +1148,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdai STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich meud an airgeadra agad airson not (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Suidhich luach-iomlaid an airgeadra agad airson not (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Ro-leasachan: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Suidhich sreang ro-leasachain an airgeadra agad STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iar-leasachan: {ORANGE}{STRING} @@ -5431,6 +5432,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 2c7656a157..f6aa34b37f 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode gl_ES ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}M|9=00.000.000.000{NBSP}MM|12=00.000.000{NBSP}bn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0456 ##grflangid 0x31 @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminu STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa-la cantidade da túa moeda por unha Libra esterlina (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{G=n}{BLACK}Configura-lo cambio da túa moeda por unha Libra esterlina (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Configurar o separador da túa moeda + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura-lo prefixo para a túa moeda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Cartos infinito STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite o gasto ilimitado e desactiva a bancarrota das compañías STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Crédito máximo inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidade máxima de cartos que unha compañía pode pedir (sen ter en conta a inflación). Se se configura "Sen prestamo", non haberá cartos dispoñibles a non ser que os proporcione un script de xogo ou a configuración de "cartos infinitos". STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Non hai empréstitos. {RED}Require dun script do xogo para ter fondos iniciais +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen empréstitos. STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de interés: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :A taxa de interés do préstamo; controla tamén a inflación, se está activada @@ -1492,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos n STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cronometraxe: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, o movemento dos vehículos, producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona as unidades de cronometraxe do xogo. Isto non se pode mudar despois.{}{}A experiencia clásica de OpenTTD é basada en calendario, cun ano que consite de 12 meses e cada mes ten 28-31 días.{}{}No tempo baseado no reloxo, a producción de mercadorías e as finanzas baseanse en minutos, sendo o que dura aproximadamente un mes de 30 días no modo de Calendario. Estes agrúpanse en períodos de 12 minutos, equivalente o ano no modo de Calendario.{}{}En ambos modos hai sempre un calendario clásico, que se utiliza para a data de introdución de vehículos, casas e outras infraestruturas. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloxo @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Esperan STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Estrelado! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Parando STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando camiño libre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Demasiado lonxe do próximo destino -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirixíndose a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirixíndose a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirixíndose a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo en {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desamontoarse e ir o servizo en {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirixíndose a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sen ordes +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirixíndose a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Dirixíndose a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Servizo en {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desamontoarse e ir o servizo en {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Non pode chegar a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Non pode chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Non pode chegar a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Non pode chegar a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Non pode chegar a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Non pode chegar a {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional STR_ORDER_SHARE :Comparte as ordes -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Engadir unha nova orde antes da seleccionada ou engadi-la ao final da lista. Ctrl+Clic sobre estacións ordea “Cargar completamente calquera carga”, sobre puntos de ruta ordea sen paradas e sobre depósitos ordea mantemento. Clic noutro vehículo copia as ordes e Ctr+clic as comparte. Unha orde de depósito desactiva o mantemento automático do vehículo +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Engadir unha nova orde antes da seleccionada ou engadi-la ao final da lista. Ctrl+Clic sobre estacións ordea “Cargar completamente calquera carga”, sobre puntos de ruta para invertir a opción "sen paradas por defecto" ou sobre depósitos para "desamontoar". Clic noutro vehículo copia as ordes e Ctr+clic as comparte. Unha orde de depósito desactiva o mantemento automático do vehículo STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do xogo STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Pechar STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restablecer STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index f12e2bad13..cb17e1c852 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode de_DE ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}Tsd.|6=00.000.000.000.000{NBSP}Mio.|9=00.000.000.000{NBSP}Mrd.|12=00.000.000{NBSP}Bio.|15=00.000{NBSP}Brd.|18=00{NBSP}Trill. +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0407 ##grflangid 0x02 @@ -265,7 +265,7 @@ STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}Mona STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minute{P "" n} STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}Jahr{P "" e} -STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Zeitr{P "aum" "äume"} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}Zykl{P "us" "en"} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter: @@ -332,9 +332,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Typ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiert STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Quartal +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zyklus STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zyklus STR_SORT_BY_AGE :Alter STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht @@ -362,13 +362,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Bevölkerung STR_SORT_BY_RATING :Bewertung STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Anzahl der Fahrzeuge STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Gesamter Gewinn im letzten Quartal +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Gesamter Gewinn im letzten Zyklus STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zyklus STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zeitraum +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zyklus STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zyklus # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Keine @@ -667,10 +667,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt: ###next-name-looks-similar STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Jahr einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zyklus einen Gewinn erzielt haben. Dies beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Quartale mit einbezogen. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Zyklen mit einbezogen. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten @@ -903,8 +903,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt -STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Jahr -STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Zeitraum +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Jahres-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Zyklus-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE} @@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Schräge STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Schrägen nach der Oberflächengröße zu skalieren STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Nutze die traditionelle Sprite-Schriftart -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die traditionelle Sprite-Schriftart mit fester Größe zu verwenden. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die traditionelle Sprite-Schrift mit fester Größe zu verwenden STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Kantenglättung für Schriften -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Kantenglättung für skalierbare Schriften zu aktivieren. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Kantenglättung für skalierbare Schriften zu aktivieren STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1× STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2× @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene W STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennzeichen: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix) STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Unbegrenzte fin STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaubt Firmen, unbeschränkte Ausgaben zu tätigen und deaktiviert Insolvenz STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation). Falls auf „Kein Darlehen“ gesetzt, wird kein Geld zur Verfügung stehen, außer, wenn es von einem Spielskript oder der „Unendlich Geld“-Einstellung zur Verfügung gestellt wird STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kein Darlehen {RED}Benötigt Spielskript, um Startgeld zur Verfügung zu stellen +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kein Darlehen STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zinssatz: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zinssatz für Kredite; beeinflusst auch die Inflation, falls aktiv @@ -1295,7 +1298,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen, wie STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subventionsdauer: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Wähle die Anzahl an Zyklen, für die eine Subvention vergeben wird STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special @@ -1395,11 +1398,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Auf der rechten ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zeige Firmenfinanzen am Ende jedes Zyklus: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende des Quartals. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma. +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende jedes Zyklus. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma. STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden @@ -1468,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Firmenfarbe zu STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Wähle die Firmenfarbe zu Spielbeginn STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Sekundärfirmenfarbe zu Spielbeginn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Initiale Sekundärfarbe für das Unternehmen wählen, falls ein NewGRF verwendet wird, welches sie verwendet. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Initiale Sekundärfarbe für das Unternehmen wählen, falls ein NewGRF verwendet wird, welches sie aktiviert STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughäfen veralten nie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Wird diese Option aktiviert, können Flughäfen, die einmal eingeführt wurden, das ganze Spiel über gebaut werden und veralten nie @@ -1486,28 +1489,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Für alle Fahrz STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Jahres keinen Gewinn erwirtschaftet hat -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb einer Zeitspanne keinen Gewinn erwirtschaftet hat +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Zyklus keinen Gewinn erwirtschaftet hat STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fahrzeuge veralten nie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zeiteinheit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Die Zeitbasis des Spiels wählen. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD-Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Intervallen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütigen Zyklen gruppiert, equivalent zu einem Kalenderjahr.{}{}In beiden Modi gilt immer auch ein klassischer Kalender für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Wanduhr STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten pro Jahr: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Wähle die Anzahl an Minuten in einem Kalenderjahr. Standartmäßig sind das 12 Minuten. Um das wechseln der Kalenderzeit auszuschalten, stelle dies einfach auf 0. Diese Einstellung beeinflusst nicht die wirtschaftssimulation des Spiels und ist nur verfügbar, wenn die Wanduhr als Zeitmesser eingestellt ist. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Die Anzahl an Minuten in einem Kalenderjahr wählen. Standartmäßig sind das 12 Minuten. Um das wechseln der Kalenderzeit auszuschalten, einfach auf 0 stellen. Diese Einstellung beeinflusst nicht die wirtschaftssimulation des Spiels und ist nur verfügbar, wenn die Wanduhr als Zeitmesser eingestellt ist STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (Kalenderzeit steht still) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliere Güterproduktion in Städten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion in Städten um diesen Prozentsatz. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion in Städten um diesen Prozentsatz STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliere Güterproduktion durch Industrie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion durch die Industrie um diesen Prozentsatz. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliere die Güterproduktion durch die Industrie um diesen Prozentsatz STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING} @@ -1526,7 +1529,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Anzeigedauer f STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenken Sie, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden, sondern manuell geschlossen werden müssen STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Zeige kurzen Hilfetext: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Nach {COMMA} Millisekunde{P 0 "" n} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rechtsklick @@ -1538,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Linienstärke i STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Strichdicke der Linien in Diagrammen. Dünnere Linien sind genauer ablesbar, dickere Linien sind besser sichtbar und erlauben es, Farben leichter zu unterscheiden STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :NewGRF-Namen im Fahrzeugbaumenü zeigen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Die Frachten, die das Fahrzzeug tragen kann, in den Listenfenstern anzeigen {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Die Frachten, die das Fahrzzeug tragen kann, in den Listenfenstern anzeigen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Falls erlaubt, wird die transportierbare Ladung des Fahrzeugs über ihm in den Fahrzeuglisten erscheinen STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschaftstyp: {STRING} @@ -1558,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriedichte STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Wähle wieviele Industrien generiert werden sollen und welche Anzahl während des Spiels angestrebt wird zu erhalten STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximalabstand vom Kartenrand für Ölraffinerien: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Ölraffinerien werden nur in der Nähe des Kartenrands gebaut, bei inselreichen Karten nahe der Küste +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Begrenzen, für wie weit von der Kartengrenze Ölraffinerien und Ölbohrinseln gebaut werden können. Auf Inselkarten stellt dies sicher, dass sie sich nahe der Küste befinden. Auf Karten, die größer als 256 Kacheln sind, wird dieser Wert hochskaliert STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Schneegrenze auf: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Höhe der Schneefallgrenze im subarktischen Klima wählen. Schnee beeinflusst auch die Platzierung von Industrien und Voraussetzungen für Städtewachstum. Dies kann nur im Szenarieneditor geändert werden oder wird ansonsten anhand der Einstellung „Schneebedeckung“ berechnet. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Schneebedeckung: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Regelt die ungefähre Menge von Schneeflächen im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst die Platzierung von Industrien und Vorausstzungen für Städtewachstum. Dies kann nur während der Kartenerzeugung benutzt werden. Am Meerespiegel und auf Küstenkacheln wird sich nie Schnee befinden. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Regelt die ungefähre Menge von Schneeflächen im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst die Platzierung von Industrien und Vorausstzungen für Städtewachstum. Dies kann nur während der Kartenerzeugung benutzt werden. Am Meerespiegel und auf Küstenkacheln wird sich nie Schnee befinden STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Wüstenbedeckung: {STRING} @@ -1572,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Passt die ungef STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rauheit des Geländes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(nur TerraGenesis) Die Häufigkeit von Hügeln wählen: Ebene Landschaften haben wenige breitere Hügel, zerklüftete Landschaften haben viele kleinere Hügel. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Die Häufigkeit von Hügeln wählen. Ebene Landschaften haben wenige breitere Hügel, zerklüftete Landschaften haben viele kleinere Hügel ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr eben STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben @@ -1580,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zerklüftet STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr zerklüftet STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Größe der Geländeformen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wählen, ob die Karte sowohl Berge als auch ebene Gebiete enthalten soll. Je höher die Vielfalt, desto häufiger sind Höhenunterschiede zwischen bergigen und flachen Gebieten. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Wählen, ob die Karte sowohl Berge als auch ebene Gebiete enthalten soll. Je höher die Vielfalt, desto häufiger sind Höhenunterschiede zwischen bergigen und flachen Gebieten STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Anzahl Flüsse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Wähle die Anzahl zu erzeugender Flüsse @@ -1627,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Dunkelgrün STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Lila STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Overlay-Farben der Frachtverbindungen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Bestimme das Farbschema für das Frachtverbindungsoverlay. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Bestimme das Farbschema für das Frachtverbindungsoverlay ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grün zu rot (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grün zu blau @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Belasse Bauwerk STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Die Bauwerkzeuge für Brücken, Tunnel, etc. nach Benutzung weiter aktiviert lassen STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung von Bahntrassen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden. Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen! +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden. Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Zeitraffer Geschwindigkeitslimit: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limit wie schnell das Spiel läuft, wenn Zeitraffer aktiviert ist. 0= unlimitiert (so schnell, wie ihr Computer es erlaubt). Eingaben unter 100% können das Spiel verlangsamen. Das obere Limit hängt von den technischen Spezifikationen ihres Computer ab und kann großen Einfluss auf das Spiel haben +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrenzen, wie schnell das Spiel läuft, wenn Zeitraffer aktiviert ist. 0 = unlimitiert (so schnell, wie ihr Computer es erlaubt). Eingaben unter 100% können das Spiel verlangsamen. Das obere Limit hängt von den technischen Spezifikationen ihres Computer ab und kann großen Einfluss auf das Spiel haben STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normale Spielgeschwindigkeit ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Keine Beschränkung (so schnell wie ihr Computer es erlaubt) @@ -1764,11 +1767,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Soundeffekte be ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Bericht am Jahresende: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Ende des Zeitraums: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Ende eines Zyklus: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spiele ein Geräusch am Ende eines Quartals ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum letzten Quartal wiedergibt +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spiele ein Geräusch am Ende jedes Zyklus ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum vorherigen Zyklus wiedergibt STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Baumaßnahmen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen @@ -1815,11 +1818,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Erlaube die Tei STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Rechenoperationen, bevor das Skript angehalten wird: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximale Anzahl Rechenschritte, die ein Skript in einer Runde zur Verfügung hat STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximaler Arbeitsspeicher pro Skript: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wie viel Arbeitsspeicher ein Script maximal benutzen darf bevor es terminiert wird. Diese Wert muss eventuell vergrößert werden für größere Maps. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Wie viel Arbeitsspeicher ein Skript maximal benutzen darf, bevor es terminiert wird. Dieser Wert muss eventuell für große Karten erhöht werden STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Wartungsintervalle in Prozent: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Falls aktiviert, werden Fahrzeuge versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald ihre Zuverlässigkeit unter einer bestimmten Prozentzahl unterhalb der maximalen Zuverlässigkeit liegt.{}{}Zum Beispiel: Wenn die maximale Zuverlässigkeit eines Fahrzeugs 90% beträgt und das Wartungsintervall bei 20% liegt, wird das Fahrzeug versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald es eine Zuverlässigkeit von 72% erreicht. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Falls aktiviert, werden Fahrzeuge versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald ihre Zuverlässigkeit unter einer bestimmten Prozentzahl unterhalb der maximalen Zuverlässigkeit liegt.{}{}Zum Beispiel: Wenn die maximale Zuverlässigkeit eines Fahrzeugs 90% beträgt und das Wartungsintervall bei 20% liegt, wird das Fahrzeug versuchen, sich in die Wartung zu begeben, sobald es eine Zuverlässigkeit von 72% erreicht STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard-Wartungsintervall für Züge: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Schienenfahrzeuge. Dieses Wartungsintervall wird von allen Zügen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist @@ -1837,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wartung deaktiv STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Verringerung der Ladegeschwindigkeit für Züge die länger als die Station sind: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Wenn aktiviert laden Züge, die zu lang für den Bahnhof sind, langsamer, als solche, die passen. Diese Option hat keine Auswirkung auf die Wegfindung +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Falls aktiviert, laden Züge, die zu lang für den Bahnhof sind, langsamer, als solche, die passen. Diese Option hat keine Auswirkung auf die Wegfindung STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons @@ -1902,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jahr in dem die STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Startdatum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Beurteilungsjahr der Firma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jahr, in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Jahr, in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nie STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Wirtschaftstyp: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :„Geglättet“ sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. „Statisch“ stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :„Geglättet“ sorgt für öftere, kleinere Produktionsänderungen. „Statisch“ stoppt Produktionsänderungen und Industrieschließungen. Diese Einstellung hat womöglich keinen Effekt, wenn durch NewGRFs eigene Industrietypen bereitgestellt werden ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Geglättet @@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Erlaubt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Erlaubt, mit wählbarem Straßenbauplan STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Güterproduktion in Städten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Die Gütermenge, die von Häusern einer Stadt relativ zur Gesamtbevölkerung der Stadt produziert wird.{}Quadratisch: eine doppelt so große Stadt generiert viermal so viele Passagiere.{}Linear: eine doppelt so große Stadt generiert doppelt so viele Passagiere. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Die Gütermenge, die von Häusern einer Stadt relativ zur Gesamtbevölkerung der Stadt produziert wird.{}Quadratisch: eine doppelt so große Stadt generiert viermal so viele Passagiere.{}Linear: eine doppelt so große Stadt generiert doppelt so viele Passagiere ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratisch (orginal) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear @@ -2004,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4× STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8× STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Höchste Auflösung der Sprites: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitiert die maximale Auflösung, die von Sprites verwendet wird. Das Limitieren der Sprite-Auflösung verhindert das Verwenden von hochauflösenden Grafiken selbst dann, wenn diese verfügbar sind. Dies kann dabei helfen eine einheitliche Spieldarstellung zu erhalten, wenn GRF-Dateien mit und ohne hochauflösenden Grafiken verwendet werden. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limitiert die maximale Auflösung, die von Sprites verwendet wird. Das Limitieren der Sprite-Auflösung verhindert das Verwenden von hochauflösenden Grafiken selbst dann, wenn diese verfügbar sind. Dies kann dabei helfen, eine einheitliche Spieldarstellung zu erhalten, wenn GRF-Dateien mit und ohne hochauflösenden Grafiken verwendet werden ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2028,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Größe von Gro STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Verteilungsgraphen alle {STRING} aktualisieren -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Zeit zwischen anfolgenden Neuberechnungen der Warenverteilung. Jede Neuberechnung berechnet die Pläne für eine Komponente des Graphen. Das bedeutet, dass ein Wert X für diese Einstellung nicht bedeutet, dass der gesamte Graph alle X Sekunden aktualisiert wird. Nur ein Teil wird es. Je kürzer du die Zeit festlegst, desto mehr CPU-Zeit wird nötig sein, um ihn zu berechnen. Je länger du die Zeit festlegst, desto länger wird es dauern, bis die Frachtverteilung auf neuen Strecken beginnt. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Zeit zwischen anfolgenden Neuberechnungen der Warenverteilung. Jede Neuberechnung berechnet die Pläne für eine Komponente des Graphen. Das bedeutet, dass ein Wert X für diese Einstellung nicht bedeutet, dass der gesamte Graph alle X Sekunden aktualisiert wird. Nur ein Teil wird es. Je kürzer die Zeit festgelegt ist, desto mehr CPU-Zeit wird nötig sein, um ihn zu berechnen. Je länger die Zeit festgelegt ist, desto länger wird es dauern, bis die Frachtverteilung auf neuen Strecken beginnt STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :{STRING} für Neuberechnung des Verteilungsgraphen nehmen -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Zeit für jede Neuberechnung einer Warenverteilungskomponente. Wenn eine Neuberechnung gestartet wird, wird ein Thread gestartet, der für diese Anzahl von Sekunden laufen darf. Je kürzer du ihn festlegst, desto wahrscheinlicher ist es, dass der Thread nicht beendet ist, wenn er aber sein sollte. Dann wird das Spiel beendet, sobald dies der Fall ist („Lag“). Je länger du es festlegst, desto länger dauert es, bis die Verteilung aktualisiert wird, wenn sich Routen ändern. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Zeit für jede Neuberechnung einer Warenverteilungskomponente. Wenn eine Neuberechnung gestartet wird, wird ein Thread gestartet, der für diese Anzahl von Sekunden laufen darf. Je kürzer diese Dauer festgelegt wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass der Thread nicht beendet ist, wenn er aber sein sollte. Dann wird das Spiel beendet, sobald dies der Fall ist („Lag“). Je länger diese Dauer festgelegt wird, desto länger dauert es, bis die Verteilung aktualisiert wird, wenn sich Routen ändern STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Verteilungsschema für Post: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Werttransporte (Frachtklasse „ARMOURED“) umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnten dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Werttransporte (Frachtklasse „ARMOURED“) umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnten dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuell STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisch STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisch STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung „hängen“. Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung „hängen“. Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt, weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0% angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Häufig gibt es mehrere Verbindungen, um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Die Auslastung wird anhand einer Schätzung der Kapazität und der geplanten Verwendung bestimmt. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind und immer noch Nachfrage besteht, werden alle Pfade überladen, wobei die Pfade mit höherer Kapazität bevorzugt werden. Jedoch wird der Algorithmus die Kapazität meistens nicht richtig abschätzen. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbindung als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächstlängere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Geschwindigkeitseinheiten (Land): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Geschwindigkeitseinheit (nautisch): {STRING} @@ -2763,7 +2766,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsg STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr -STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Quartal +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Zyklus # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Station @@ -2976,11 +2979,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zufälli STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Einzelne Bäume durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Einzelne Bäume durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Hain -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Kleine Haine durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Kleine Haine durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Wald -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Große Wälder durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Große Wälder durch Klicken und Ziehen über die Landschaft pflanzen # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen @@ -3194,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildwiederholrate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulationsrate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an simulierten Ticks pro Sekunde. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an simulierten Ticks pro Sekunde STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildwiederholrate: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an Einzelbildern, die pro Sekunde gerendert werden. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl an Einzelbildern, die pro Sekunde gerendert werden STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Aktueller Geschwindigkeitsfaktor des Spiels: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Wie schnell das Spiel aktuell läuft, verglichen mit der erwarteten Geschwindigkeit bei normaler Simulationsrate. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Wie schnell das Spiel aktuell läuft, verglichen mit der erwarteten Geschwindigkeit bei normaler Simulationsrate STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Momentan STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Durchschnitt STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Arbeitsspeicher @@ -3827,7 +3830,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen de STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Jahr -STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Zeitraum +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Zyklus ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Einnahmen @@ -3930,7 +3933,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Jahr -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien @@ -3992,7 +3995,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge erset STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Gruppe erstellen STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zyklus: {CURRENCY_LONG} (letzter Zyklus: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4038,9 +4041,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn dieses Jahr: -STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zyklus: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn letztes Jahr: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zeitraum: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Gewinn im letzten Zyklus: STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktuelle Nutzung: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4068,7 +4071,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwin STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Jahr -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zyklus STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(umrüstbar) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e} @@ -4270,7 +4273,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Geschw.: {VELOC STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flugzeugtyp: {STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr -STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zyklus STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapazität: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Warten STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} – Anhalten STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zu weit zum nächsten Ziel -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Fährt zu {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Entladen und Wartung am Depot {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Unterwegs nach {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} – Keine Aufträge +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Unterwegs nach {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – Fährt zu {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Wartung in {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Entpulkung und Wartung bei {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE} Kann nicht {STATION}, ´{VELOCITY} erreichen -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kann nicht {WAYPOINT},{VELOCITY} erreichen -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kann nicht {DEPOT},{VELOCITY} erreichen -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kann {DEPOT},{VELOCITY} nicht erreichen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:STATION} nicht erreichen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:WAYPOINT} nicht erreichen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} – Kann {0:DEPOT} nicht erreichen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} – Kann {0:DEPOT} nicht erreichen # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4420,7 +4423,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name des STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING} @@ -4429,9 +4432,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag STR_ORDER_SHARE :Gemeinsame Aufträge -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg+Klick auf einer Station für den Auftrag „Vollladen einer Fracht“, auf Wegpunkten, um die Einstellung „standardmäßig ohne Zwischenhalt“ zu invertieren und auf Depots für den Auftrag „Wartung“. Mit einem Klick auf ein anderes Fahrzeug werden seine Aufträge kopiert, mit Strg+Klick werden gemeinsame Aufträge erzeugt. Ein Depotauftrag schaltet die automatische Wartung für das Fahrzeug aus. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag oder am Ende der Liste einfügen. Strg+Klick auf einer Station für den Auftrag „Vollladen einer Fracht“, auf Wegpunkten, um die Einstellung „standardmäßig ohne Zwischenhalt“ zu invertieren und auf Depots für den Auftrag „Entpulken“. Mit einem Klick auf ein anderes Fahrzeug werden seine Aufträge kopiert, mit Strg+Klick werden gemeinsame Aufträge erzeugt. Ein Depotauftrag schaltet die automatische Wartung für das Fahrzeug aus. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen @@ -4637,7 +4640,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(auf {STRING} u STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp) -STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entladen) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(warte auf Entpulkung) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station unbenutzbar){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spielskript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Schließen STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5109,11 +5110,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falscher Depottyp # Depot unbunching related errors -STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kann nur einen Entladeauftrag haben +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kann nur einen Entpulkungsauftrag haben STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}… es können keine Volle-Ladungs-Aufträge benutzt werden, falls Fahrzeug einen Entpulkungsauftrag hat -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem Vollladeauftrag entladen +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem Vollladeauftrag entpulken STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}… es können keine bedingte Aufträge benutzt werden, falls Fahrzeug einen Entpulkungsauftrag hat -STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem an Bedingungen geknüpften Auftrag entladen +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kann kein Fahrzeug mit einem an Bedingungen geknüpften Auftrag entpulken # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}Tsd. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}Mio. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Mrd. +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}Bio. + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index 4e0139cc5b..c26baad65a 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode el_GR ##plural 2 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0408 ##grflangid 0x1e @@ -251,6 +251,20 @@ STR_COLOUR_WHITE :Λευκό STR_COLOUR_RANDOM :Τυχαία ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Κόκκινο +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Γαλάζιο +STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Πράσινο +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Σκούρο Πράσινο +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Μπλε +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Κρεμ +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Μωβ +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Πορφυρό μωβ +STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Πορτοκαλί +STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Καφέ +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Γκρι +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Ίδιο με το πρωταρχικό # Units used in OpenTTD @@ -392,7 +406,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Πληθυσμ STR_SORT_BY_RATING :Εκτίμηση STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Αριθμός οχημάτων STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Συνολικό κέρδος προηγούμενου έτους +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Συνολικό κέρδος προηγούμενου έτους STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Συνολικό κέρδος τρέχοντος έτους +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Συνολικό κέρδος τρέχοντος έτους STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Μέσο κέρδος τελευταίου έτους STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Μέσος όρος κέρδους τρέχοντος έτους @@ -863,6 +879,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(θεατής) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(άπειρα χρήματα) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων @@ -975,6 +992,8 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικ # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Γενικά +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Ήχος @@ -1032,6 +1051,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλ # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ανά 10 λεπτά +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ανά 30 λεπτά +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ανά 60 λεπτά +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Ανά 120 λεπτά STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Γλώσσα STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού @@ -1062,6 +1085,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Κλίση κλίμακας STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτί για να αλλάζει μέγεθος το περίγραμμα με βάση το μέγεθος της διεπαφής +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Χρήση παραδοσιακής γραμματοσειράς +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε αυτό το κουτάκι εάν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε την παραδοσιακή γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Γραμματοσειρά με εξομάλυνση εμφάνισης +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτάκι για γραμματοσειρά με εξομάλυνση εμφάνισης. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1069,6 +1096,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Αυτοματοποιημένη έρευνα +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Συμμετοχή σε αυτοματοποιημένη έρευνα +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Όταν είναι ενεργοποιημένο, το OpenTTD θα μεταδίδει μια έρευνα κατά την έξοδο παιχνιδιού +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Πληροφορίες για την αυτοματοποιημένη έρευνα και ιδιωτικότητα +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό ανοίγει ένα πρόγραμμα περιήγησης/browser με περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτοματοποιημένη έρευνα +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Προεπισκόπηση αποτελέσματος έρευνας +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση του αποτελέσματος της έρευνας του τρέχοντος παιχνιδιού STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Γραφικά @@ -1104,6 +1138,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείω STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING} @@ -1276,6 +1311,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Διάρκει ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Ορίστε τον αριθμό των ετών για τα οποία θα ισχύει η επιδότηση +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Χωρίς επιχορηγήσεις @@ -1460,11 +1496,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Όταν είν STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Χρονομέτρηση: {STRING} ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Ημερολόγιο ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Κλιμακώστε την παραγωγή φορτίου των πόλεων κατά αυτό το ποσοστό. STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του @@ -1586,7 +1625,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Θέσημο τ ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Πράσινο σε κόκκινο (Αρχικό) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Πράσινο σε μπλέ -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Γκρι σε μπλε +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Γκρι σε Κόκκινο STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Ασπρόμαυρο STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING} @@ -1648,6 +1687,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Απενεργ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Κλείσιμο παραθύρου με δεξί-κλικ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Κλείνει το παράθυρο με δεξί πάτημα μέσα του. Απενεργοποιεί την ανάδυση επεξηγήσεων με το δεξί κουμπί! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Όχι +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ναι +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ναι, εκτός από το καρφιτσωμένο STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Χρήση της {STRING} ημερολογιακής μορφής στα ονόματα αποθηκευμένων παιχνιδιών STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία αποθήκευσης παιχνιδιών @@ -1994,11 +2036,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Θέτοντα STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Κορεσμός σύντομων οδών πριν τη χρήση οδών μεγάλης χωρητικότητας: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Συχνά υπάρχουν πολλαπλές οδοί μεατξύ δύο σταθμών. Η διανομή φορτίων θα κορέσει την πιο σύντομη οδό πρώτα, και μετέπειτα θα χρησιμοποιήσει τη δεύτερ συντομότερη οδό μέχρι αυτή να κορεστεί και τα λοιπά. Ο κορεσμός εξαρτάται από μια εκτίμηση της χωρητικότητας και ενδεχόμενης χρήσης. Όταν έχει κορεστεί όλες οι οδοί, θα υπερφορτώσει όλες τισ οδούς, προτιμώντας αυτές με μεγάλη χωρητικότητα. Τις περισσότερες φορές όμως ο αλγόριθμος δεν εκτιμά σωστά την χωριτικότητα. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει τον προσδιορισμό μέχρι ποιό ποσοστό μια σύντομοτερη οδός πρέπει να κορεστεί τη πρώτη φορά πριν διαλέξει μια μακρύτερη. Θέστε τη σε λιγότερο απο το 100% για την αποφυγή υπερφορτωμένων σταθμών σε περίπτωση υπερεκτιμημένης χωρητικότητας. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας (ξηράς): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Μονάδες ταχύτητας (ναυτικές): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ταχύτητα στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (μίλια/ώρα) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Μετρικό (χλμ/ώρα) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Μονάδες παιχνιδιού (πλακάκια/ημέρα) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Μονάδες παιχνιδιού (πλακάκια/δευτερόλεπτο) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Κόμβοι STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Μονάδες ισχύος οχημάτων: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται η ισχύς ενός οχήματος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα @@ -2097,6 +2143,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Η κα # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Πρόβλημα με τις ρυθμίσεις βίντεο... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... δεν βρέθηκε συμβατή GPU. Η επιτάχυνση υλικού έχει απενεργοποιηθεί +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών προκάλεσε πρόβλημα στο παιχνίδι. Η επιτάχυνση υλικού απενεργοποιήθηκε # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2153,6 +2200,16 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είσ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο; # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Βοήθεια και εγχειρίδια +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Έγγραφα +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Εμφάνιση readme +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Γνωστά σφάλματα/bugs +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Άδεια +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Εγχειρίδιο / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Αναφορά σφάλματος/bug +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Κοινότητα # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Απατεωνιές @@ -2397,6 +2454,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Νέα ετα STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργήστε μία νέα εταιρία και συμμετέχετε σε αυτήν STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Αυτός/η είστε εσείς STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Αυτός/η είναι ο/η οικοδεσπότης του παιχνιδιού +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} πελάτ{P ης ες} - {NUM}/{NUM} εταιρί{P α ες} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Ο αριθμός των συνδεδεμένων πελατών, ο αριθμός των εταιρειών και ο μέγιστος αριθμός εταιρειών που επιτρέπεται από τον διαχειριστή του διακομιστή # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2423,6 +2482,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Όχι STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ναι, μόνο αυτή τη φορά STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ναι, μην ρωτήσεις ξανά +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Συμμετοχή σε αυτοματοποιημένη έρευνα; +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Θα θέλατε να συμμετάσχετε στην αυτοματοποιημένη έρευνα;{}Το OpenTTD θα μεταδώσει μια έρευνα όταν αποχωρείτε από ένα παιχνίδι.{}Μπορείτε να το αλλάξετε ανά πάσα στιγμή στις "Επιλογές παιχνιδιού". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Προεπισκόπηση αποτελέσματος έρευνας +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Πληροφορίες για την αυτοματοποιημένη έρευνα και ιδιωτικότητα +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Όχι +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ναι STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές @@ -2629,6 +2694,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για γέφυρες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για κτίρια όπως φάρους και κεραίες. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις συνδέσεις. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για φόρτωση και κείμενο κόστους/εσόδων. Ctrl+Click για να την κλειδώσετε STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα # Linkgraph legend window @@ -2645,6 +2711,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} προς μεταφορά πίσω ({COMMA}% της χωρητικότητας) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Μέσος χρόνος ταξιδιού: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής @@ -2654,6 +2721,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη ε STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινόμενου τόπου STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Κόστος συντήρησης: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/έτος +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Κόστος συντήρησης: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/περίοδο # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Συνένωση σταθμού @@ -3188,6 +3257,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ποτά STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργήστε τον κόσμο και παίξτε OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις AI @@ -3220,6 +3290,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Καταλαν # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Άκρες χάρτη: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα όρια του κόσμου του παιχνιδιού STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Βορειοδυτικά STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Βορειοανατολικά STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Νοτιοανατολικά @@ -3382,8 +3453,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα καταστροφικό λάθος:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Το NewGRF "{STRING}" επέστρεψε ένα λάθος:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {2:STRING} του TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: παράμετρος {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί πριν από το {2:STRING} @@ -3572,9 +3645,11 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Κλείσιμ # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για ανάληψη υπηρεσιών: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} προς {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Καμία - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί: STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Πατήστε στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ανά {DATE_SHORT} # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Βιβλίο Ιστορίας @@ -4099,6 +4174,11 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :αεροσκά STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοίου STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :πλοίου +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Κόστος: {CURRENCY_LONG} Βάρος: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Κόστος: {CURRENCY_LONG} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Τρέχον κόστος: {CURRENCY_LONG}/περίοδο +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Χωρητικότητα: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} - {STRING} @@ -4263,6 +4343,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Χωρη STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Έσοδα μεταφοράς: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}ημέρες{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Διάστημα μεταξύ επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}λεπτά{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 10 ημέρες. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 5 ημέρες +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :Μειώστε το διάστημα μεταξύ των σέρβις κατά 5 λεπτά. Ctrl+Click για να μειώσετε το διάστημα συντήρησης κατά 1 λεπτό STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε τον τύπο διαστήματος επισκευών STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Προκαθορισμένο @@ -4331,6 +4416,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλα STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα εντολών - πατήστε σε μια εντολή για να την επιλέξετε. Με Ctrl+Κλικ γίνεται μετακίνηση στον προορισμό της οδηγίας STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Τέλος Εντολών - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - - @@ -4541,6 +4627,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Αναμ STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Προγραμματισμένη STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή μεταξύ αναμενόμενης και προγραμματισμένης +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} # Date window (for timetable) @@ -4625,7 +4712,9 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Στιγμιότυπο μίνι χάρτη # Script Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Παράμετροι STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Σενάριο Παιχνιδιού STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} @@ -5534,6 +5623,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :άγνωστο STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}ω {NUM}λ STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {1:STRING} @@ -5567,6 +5657,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt index baaf2e2403..5b3d7b6dc4 100644 --- a/src/lang/hebrew.txt +++ b/src/lang/hebrew.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode he_IL ##plural 0 ##textdir rtl -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x040d ##grflangid 0x61 @@ -976,6 +976,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK} הקט STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}הגדל את ערך המטבע שלך עבור פאונד (£) אחד STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}קבע את שער החליפין של המטבע שלך עם פאונד (£) אחד + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}תחילית: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}קבע את המחרוזת התחילית עבור המטבע שלך STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}סופית: {ORANGE}{STRING} @@ -5204,6 +5205,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/hindi.txt b/src/lang/hindi.txt index ac4fd6e953..ffa56608e0 100644 --- a/src/lang/hindi.txt +++ b/src/lang/hindi.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode hi_IN ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0439 ##grflangid 0x17 @@ -194,6 +194,8 @@ STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :विद्य STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :भूमि क्षेत्र की जानकारी STR_ABOUT_MENU_HELP :सहायता और नियमावली STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :एआई/गेम स्क्रिप्ट डिबग +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :स्क्रीनशॉट +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :फ्रेमदर दिखाएं STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' के बारे में ###length 31 @@ -366,6 +368,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}एक + STR_NUM_HIGH :उच्च STR_VARIETY_MEDIUM :मध्यम @@ -1712,6 +1715,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index d50f1cfb06..ec9cc38543 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode hu_HU ##plural 2 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}e|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}mrd|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x040e ##grflangid 0x24 @@ -319,11 +319,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters -STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}nap{P "" s} +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}nap +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}másodperc +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick -STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}hónap{P "" s} -STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}perc{P "" s} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}hónap +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}perc +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}év +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}időszak # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Szűrő kifejezés: @@ -348,7 +352,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -390,7 +394,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Típus STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Elszállítás STR_SORT_BY_NUMBER :Szám STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi profit +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Nyereség az elmúlt időszakban STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Idei profit +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Nyereség ebben az időszakban STR_SORT_BY_AGE :Életkor STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megbízhatóság STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány sz. összkapacitás @@ -418,7 +424,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Lakosság STR_SORT_BY_RATING :Értékelés STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Járművek száma STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi összes profit +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Összes nyereség az elmúlt időszakban STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Idei összes profit +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Összes nyereség ebben az időszakban STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi átlagos profit STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Átlagos nyereség az elmúlt időszakban STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Idei átlagos profit @@ -438,32 +446,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Alapbeállítások és beállítások STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése vagy játék elhagyása, kilépés -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép, extra látkép, rakományáramlás és feliratok listája -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Településlista mutatása -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megjelenítése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomások listája -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép, extra látkép, rakományáramlás és feliratlista megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Településlista megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Támogatások megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomáslista megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok megnyitása STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Napló -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Célok listája -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vállalati grafikonok és rakományok szállítási díja +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Napló megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Céllista megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vállalati grafikonok és rakományszállítási díjak megnyitása STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A vállalatok helyezése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épületek szemügyre vétele vagy egy új gazdasági épület építése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti pálya építése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Villamospálya építése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi út építése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épületek listázása, ipari lánc megnyitása, vagy új gazdasági épületek építése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járműlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajóista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgéplista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Nagyítás +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Kicsinyítés +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti infrastruktúra építése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Közúti infrastruktúra építése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Villamos infrastruktúra építése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi úti infrastruktúra építése STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez stb. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállításai -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír megmutatása, üzenetelőzmények vagy minden üzenet törlése -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ, konzol, képmentések, az OpenTTD-ről és fejlesztői eszközök +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Tájszerkesztő, faültető vagy feliratlétrehozó menü megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene ablak megnyitása +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír megnyitása, üzenetelőzmények vagy minden üzenet törlése +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ, képernyőmentések, OpenTTD névjegy vagy fejlesztői eszközök megnyitása STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Eszköztár váltás # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -473,15 +481,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Pályas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kattints ide a kezdődátum beírásához -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Település-generálás -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület-generálás -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Út építése -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Villamospálya építése -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, extra látkép, feliratok listája, városlista és gazdasági épületlista +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tájszerkesztő megnyitása vagy új világ létrehozása +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Települések építése vagy generálása +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épületek építése vagy generálása +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Közúti infrastruktúra építése +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Villamos infrastruktúra építése +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Fák ültetése. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektum építése. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektum építése. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -491,16 +499,16 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Magasságtérk STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Magasságtérkép betöltése STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Pályaszerkesztő elhagyása STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Kilépés az OpenTTD-ből # Settings menu ###length 16 -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Alapbeállítások +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Játékbeállítások STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Beállítások STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :MI Beállítások STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Játékszkript beállítások STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF beállítások -STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Homokozó mód beállításai +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Homokozó mód beállítások STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Átlátszósági beállítások STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Városnevek mutatása STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Állomásnevek mutatása @@ -515,8 +523,8 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Átlátszó fel # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Játék mentése STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Játék betöltése -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés a játékból -STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Kilépés ebből a játékból +STR_FILE_MENU_EXIT :Kilépés az OpenTTD-ből # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Világtérkép @@ -720,7 +728,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kölcsö STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}A nyereséget termelő járművek száma a múlt évben. Ide tartoznak a közúti járművek, vonatok, hajók és repülőgépek +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}A nyereséget termelő járművek száma az elmúlt időszakban. Ide tartoznak a közúti járművek, vonatok, hajók és repülőgépek STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Közelmúltban kiszolgált állomásrészek száma. Vasútállomás, buszmegálló, repülőtér külön számolódik, még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}A legalacsonyabb bevétellel rendelkező jármű nyeresége ( csak két évnél régebbi járműveknél) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}A legalacsonyabb bevétellel rendelkező jármű nyeresége (csak a két időszaknál régebbi járműveknél) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legnagyobb profitnál az utolsó 12 negyedévben STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány @@ -825,7 +837,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Erdő STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.t :{TINY_FONT}{BLACK}erdőt STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Vasútállomás -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Teherautó-rakodóhely +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Teherautó-állomás STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buszmegálló STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Repülőtér/Helikopter-leszálló STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kikötő @@ -972,8 +984,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} támogatást kap a helyi önkormányzattól! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} másfélszeres hasznot hoz neki! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} kétszeres hasznot hoz neki a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}ben! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} háromszoros hasznot hoz neki! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} négyszeres hasznot hoz neki! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 hónap keservet okoz a közlekedőknek! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 perc keservet okoz a közlekedőknek! @@ -989,14 +1005,16 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Fő néz STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozícióját a fő nézetre másolja # Game options window -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Alapbeállítások +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Játékbeállítások STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Általános -STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Állítsd be az általános beállításokat +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Általános beállítások módosítása STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika -STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Állítsd be a grafikával kapcsolatos beállításokat +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Grafikus beállítások módosítása STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Hang effektek -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Állítsd be a hanggal és zenével kapcsolatos beállításokat +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Hang- és zenebeállítások módosítása +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Közösségi +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Közösségi beállítások módosítása STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Hangerő STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Hang effektek @@ -1056,6 +1074,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongi Doll STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiai Rúpia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonéz rúpia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Maláj ringgit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lett Lat STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatikus mentés STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása @@ -1070,7 +1089,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :120 percenként STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Nyelv STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Válassz nyelvet -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% teljesítve) +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% lefordítva) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes képernyő STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel @@ -1090,7 +1109,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Jelenlegi meghajtó: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Felület mérete -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Használd a csúszkát a felület méretének beállításához. Ctrl nyomva tartásával további folyamatos állítás +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Használd a csúszkát a felület méretének beállításához. Ctrl+húzás a finom állításhoz STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Méret automatikus felismerése STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, a felület méretének automatikus felismeréséhez @@ -1137,6 +1156,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nincs közösségi média integrációhoz szükséges kiegészítő telepítve) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platform: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Kiegészítő állapota: @@ -1161,6 +1181,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átvált STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elválaszó beállítása a pénznemedhez + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Utótag: {ORANGE}{STRING} @@ -1309,16 +1332,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Balra STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Középen STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Jobbra -STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}másodperc{P 0 "" ek} +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}másodperc STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Végtelen pénz: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Végtelen költés engedélyezése és vállalatok csődhelyzet-lehetőségének kikapcsolása STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximális kezdeti hitelkeret: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve). Ha a "Nincs kölcsön" értékre van állítva, akkor nem lesz elérhető pénz, kivéve, ha azt egy játékszkript vagy a "Végtelen pénz" beállítás biztosítja. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nincs kölcsön {RED}Kezdőtőkéhez játékszkript szükséges +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nincs kölcsön STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatláb: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Banki hitel kamat; inflációt is szabályozza, ha be van kapcsolva @@ -1338,7 +1361,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Támogatott kap STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Támogatások hossza: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Az elnyert támogatások ennyi időn keresztül lesznek érvényesek. +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Itt beállítható a támogatások megadásának gyakorisága +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Nincsenek támogatások @@ -1346,7 +1371,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Építkezési k STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Építkezések és beszerzésk költségeinek szintje STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Gazdasági válságok: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ha bekapcsolod, gazdasági válság fog kitörni néhány évente. A válság alatt az összes ipar jelentősen kevesebbet termel. (A válság végével a termelés visszaáll az eredeti szintre.) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ha bekapcsolod, időszakonként gazdasági válság fog kitörni. A válság alatt az összes ipar jelentősen kevesebbet termel. (A válság végével a termelés visszaáll az eredeti szintre.) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Vonatok állomáson történő megfordulásának tiltása: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ha engedélyezve van, a vonatok nem fordulnak vissza egy (nem vég-) állomáson, még ha lenne egy rövidebb út is visszafordulva @@ -1400,7 +1425,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Vonatok nem teh STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 fokos kanyarok akkor fordulnak elő, ha egy vízszintes pályaelemet egy függőleges elem követ közvetlenül a következő mezőn, ami által a vonat egy 90 fokos kanyart tesz a szokásos 45 fokos helyett. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Állomásrészek hozzáadásának engedélyezése úgy, hogy az nem érinti közvetlenül a meglévő részeket. Ctrl+kattintás szükséges hozzá az új részek elhelyezése közben +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Állomásrészek hozzáadásának engedélyezése úgy, hogy az nem érinti közvetlenül a meglévő részeket. Ez Ctrl+kattintással tehető meg az új részek elhelyezése közben STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Infláció: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Infláció engedélyezése a gazdaságban, ahol a költségek jobban emelkednek, mint a bevételek @@ -1526,13 +1551,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :minden járműr STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Figyelmeztetés veszteséges jármű esetén: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem termeltek profitot egy naptári év alatt +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem termeltek profitot egy év alatt +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem termeltek profitot egy időszakon belül STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Járművek sosem avulnak el: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Bekapcsolva minden járműmodell örökké elérhető marad bevezetése után STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Időszámítás: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a járművek mozgása, a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Naptár STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Falióra @@ -1546,6 +1572,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendar tim STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Települések rakománytermelésének mértéke: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :A települések rakománytermelésének mértéke százalékban. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Gazdasági épületek rakománytermelésének mértéke: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :A gazdasági épületek rakománytermelésének mértéke százalékban. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {STRING} @@ -1590,7 +1618,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Eredeti STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tereptípus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :A térkép domborzata +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :A dombok és hegyek magasságának beállítása STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gazdasági épületek száma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Mennyi gazdasági épület legyen, és mennyire legyenek fenntartva a játék folyamán @@ -1599,18 +1627,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Olajfinomítók STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Megadhatod, hogy a térkép szélétől milyen messze épülhetnek olajfinomítók és olajfúró tornyok. Sziget jellegű térképek esetén így a part közelében fognak épülni. 256 mezőnél szélesebb, ill. hosszabb térképek esetén ez az érték felszorzódik. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Hóhatár magassága: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Ezzel a beállítással szabályozhatod a szub-arktikus táj hóhatárát. A hó befolyással lehet a gazdasági épületek generálására és a települések növekedésére. Csak a pályaszerkesztőben lehet állítani, más esetben a havas terület százalékos kiterjedéséből kerül kiszámításra. +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Ez a beállítás szabályozza szub-arktikus táj hóhatárát. A hó befolyással lehet a gazdasági épületek generálására és a települések növekedésére. Csak a pályaszerkesztőben lehet állítani, más esetben a havas terület százalékos kiterjedéséből kerül kiszámításra. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Havas terület kiterjedése: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szub-arktikus tájon a térkép mekkora részét fedje hó. A hó befolyással van a gazdasági épületek elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. A tengerszint feletti legelső szintet sosem fedheti hó. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szub-arktikus tájon a térkép mekkora részét fedje hó. A hó befolyással van a gazdasági épületek elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. A tengerszintet és a partokat szintet sosem fedheti hó. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Sivatag kiterjedése: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szubtrópusi tájon a térkép mekkora részét fedje sivatag. A sivatag hatással van a gazdasági épületek elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Beállíthatod, hogy a szubtrópusi tájon a térkép mekkora részét fedje sivatag. A sivatag hatással van a gazdasági épületek és a települések elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti. STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :A terep durvasága: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(csak TerraGenesis esetén) Kiválaszthatod a hegyek mennyiségét: a sima térképeken kevesebb, de kiterjedtebb hegy van, míg a durva térképeken sok hegy van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :A dombok mennyiségének beállítása. A sima térképeken kevesebb, de nagyobb dombok vannak, míg a durva térképeken sok kisebb domb van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Nagyon sima STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sima @@ -1618,7 +1646,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Durva STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Nagyon durva STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Változatosság eloszlása: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(csak TerraGenesis esetén) Bekapcsolása esetén a térképen lesznek hegyvidékes és sík területek is. Mivel ettől a térkép csak simább lesz, ezért javasolt a 'Hegyes' beállítás használata a tereptípushoz. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Bekapcsolása esetén a térképen lesznek hegyvidékes és sík területek is. Nagyobb változatosság esetén nagyobb lesz a magasságkülönbség a sík és hegyvidékes területek között. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :A folyók mennyisége: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Mennyi folyó legyen a térképen @@ -1867,7 +1895,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Alapértelmezet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új repülőgépeknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Alapértelmezett javítási intervallum hajóknak: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új hajóknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}nap/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Nap/Perc/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :kikapcsolva @@ -1965,8 +1993,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikusan a STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Az év beállítása, melytől fényjelzők kerülnek alkalmazásra. Azelőtt alakjelzők használatosak (melyek funkciója ugyanaz, csak máshogy néznek ki) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Jelzők típusa átalakításkor: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Jelzőtípusok kiválasztása, hogy melyek legyenek elérhetőek a jelzőépítés eszközzel Ctrl+kattintás hatására. +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Jelzőtípusok kiválasztása, hogy melyek legyenek elérhetőek a jelzőépítés eszközzel Ctrl+Kattintás hatására. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Kizárólag jelenlegi csoport STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Minden jelző STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Vasúti jelzők mutatása: {STRING} @@ -2151,14 +2180,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Pénzügyek STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Járművek STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Útvonalkeresés +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Utasítások STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Korlátozások STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katasztrófák / Balesetek STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Térképgenerálás STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Környezet +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Idő STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Önkormányzatok STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Települések STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Gazdasági épületek STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Rakományok szétosztása (úticélok) +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Fák STR_CONFIG_SETTING_AI :Ellenfelek STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Számítógép által vezérelt ellenfelek STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Hálózat @@ -2234,14 +2266,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarkt STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék alapvető beállításainak (pl. nyelv, grafikus alapcsomag, stb.) megjelenítése -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rekord tábla megjelenítése +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játékbeállítások megnyitása +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rekord tábla megnyitása STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Férj hozzá a dokumentációhoz és az online tartalmakhoz -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}A beállítások megjelenítése -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}A beállítások megnyitása +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF beállítások megnyitása STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}MI beállítások megjelenítése -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}MI beállítások megnyitása +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Játékszkript beállítások megnyitása STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből STR_INTRO_BASESET :{BLACK}A jelenleg kiválasztott grafikus alapcsomagból {NUM} sprite hiányzik. Frissítsd a grafikus alapcsomagot! @@ -2249,12 +2281,12 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ebből a # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Kilépés -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot? +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Biztosan bezárod az OpenTTD-t? STR_QUIT_YES :{BLACK}Igen STR_QUIT_NO :{BLACK}Nem # Abandon game -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Kilépés a játékból +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Kilépés ebből a játékból STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését? @@ -2272,7 +2304,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Hiba jel STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Közösség # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Csalások +STR_CHEATS :{WHITE}Homokozó mód beállítások STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING} @@ -2293,13 +2325,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonat sz STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajó színsémák mutatása STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vonatcsoportok színeinek megjelenítése STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Közúti járművek csoportjainak színeinek megjelenítése STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Hajócsoportok színeinek megjelenítése -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépcsoportok színeinek megjelenítése +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással beállítható ez a szín az összes színsémához +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással beállítható ez a szín az összes színsémához STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához. +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nincsenek vonatcsoportok létrehozva STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nincs közúti járművek csoportja beállítva STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nincs hajócsoport beállítva +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nincs repülőgépcsoport beállítva ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett @@ -2405,6 +2441,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Térkép STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játék térképének mérete{}Kattints ide a rendezéshez STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dátum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Az aktuális dátum +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM} óra {NUM} perc +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Játékidő +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Játékidő{}amíg a játék nem volt szünetben STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió stb. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattintással a listában szereplő játék kiválasztása @@ -2420,6 +2459,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}A szerv STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Meghívókód: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Kezdési dátum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Jelenlegi dátum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Játékidő: {WHITE}{NUM} óra {NUM} perc STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Játékszkript: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Jelszóval védve! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SZERVER OFFLINE @@ -2453,7 +2493,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A játé STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelszó beállítása STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval, ha nem akarod hogy illetéktelenek csatlakozzanak -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Láthatóság +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Láthatóság: STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Mások láthassák-e a szerveredet a publikus listában STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliens STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Játékosok max. száma: @@ -2548,7 +2588,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Igen, mo STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Igen, ne kérdezd újra STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Részvétel automata felmérésben? -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Szeretnél részt venni az automata felmérésben?{}Az OpenTTD a játékból kilépéskor egy felmérést fog továbbítani.{}Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a "Játék beállítások" menüpontban. +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Szeretnél részt venni az automata felmérésben?{}Az OpenTTD a játékból kilépéskor egy felmérést fog továbbítani.{}Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a "Játékbeállítások" menüpontban. STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Felmérés eredményének előnézete STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Felmérésről és titoktartásról STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nem @@ -2775,7 +2815,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}túlterhelt # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} havi szállításáért {STATION} és {STATION} között ({COMMA}% elszállítva){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} percenkénti szállításáért {STATION} és {STATION} között ({COMMA}% elszállítva){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} visszaszállításra ({COMMA}% elszállítva) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Átlagos utazási idő: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Lefedett terület mutatása: @@ -2785,6 +2828,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Az állo STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Az állomással lefedett terület mutatása (vonzáskörzet) STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Elfogad:{GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Termel: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/év +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/időszak # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Állomás egyesítése @@ -2802,16 +2847,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Villamosított STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Egysínű vasút építése STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev vasút építése -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/eltávolítási költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával becsült építési költséget mutat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig vagy jelzőig épít jelzőket{}Ctrl+kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Pályafektetés. Ctrl+kattintással válthatsz építés és rombolás között. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. Ctrl+kattintással egyesíthető más ellenőrző pontokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl+kattintással váltás az alak- és fényjelzők között{}Kattintás+húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Ctrl+kattintás+húzással a következő pályakiágazásig vagy jelzőig épít jelzőket. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl+kattintással az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Vasút STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Villamosított vasút @@ -2861,7 +2906,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárat STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átalakítja a kiválasztott jelzőtípusra és -változatra, Ctrl+kattintás a változatok között fog váltani. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolsága STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának csökkentése STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának növelése @@ -2887,25 +2932,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cső, Szilikon # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Út építése STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamospálya építése -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamospálya építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és javítására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése. Ctrl+kattintás az út lerombolásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Villamospálya építése. Ctrl+kattintás a pálya lerombolásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. Ctrl+kattintás az út lerombolásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. Ctrl+kattintás a pálya lerombolásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és javítására). Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamosmegálló építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. SShift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-állomás építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak be/kikapcsolása -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés és felszedés közötti váltás utaknál STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építés és bontás közötti váltás villamospályáknál -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Út átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Villamospálya átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Út átalakítása a kiválasztott típusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Villamospálya átalakítása a kiválasztott típusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_ROAD_NAME_ROAD :Út STR_ROAD_NAME_TRAM :Villamospálya @@ -2920,23 +2965,23 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Remíz h STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Rakodóhely helyzete -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Villamos-utasváró helyzete -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-állomás helyzetének kiválasztása +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Villamosmegálló helyzete +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamosmegálló helyzetének kiválasztása STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tehervillamos-állomás helyzete STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, amit a hajók útirányjelző pontként használhatnak. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Csatornahíd építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, amit a hajók útirányjelző pontként használhatnak. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Csatornahíd építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése. Ctrl+kattintással elárasztja a területet tengervízzel a tengerszinten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése. Ctrl+kattintással átlós terület jelölhető ki # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Dokk helyzete @@ -2947,7 +2992,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Repülőterek -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése. Ctrl+kattintással egyesíthető más állomásokkal. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Repülőtér beállítása @@ -2974,14 +3019,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Zajterme # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tájrendezés -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése. Húzással az első kiválasztott sarkot lesüllyeszti, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a terepsüllyesztés várható építési költségét -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy sarokpont megemelése. Húzással az első kiválasztott sarkot megemeli, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a terepemelés várható építési költségét -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talaj a kijelölt sarokpont szintjére hozása. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja az átalakítás várható költségét -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a várható költséget +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése. Húzással az első kiválasztott sarkot lesüllyeszti, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy sarokpont megemelése. Húzással az első kiválasztott sarkot megemeli, majd a kiválasztott területet vele egy szintbe hozza. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talaj a kijelölt sarokpont szintjére hozása. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektum kiválasztása -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum kiválasztása. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum kiválasztása. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Építendő objektum típusának kiválasztása STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektum előnézete STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Méret: {GOLD}{NUM} x {NUM} mező @@ -2993,7 +3038,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Adótornyok STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Fák STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Ültetendő fa kiválasztása. Ha már van fa a mezőn, akkor újabb fák ültetése a kiválasztott fatípustól függetlenül STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerű fafélék -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Véletlenszerű fák STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normál @@ -3006,7 +3051,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}A tájon # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Táj szerkesztése STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj Ctrl-t az eltávolításához +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatag létrehozása.{}Ctrl+kattintás a sivatag eltávolításához STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése @@ -3020,7 +3065,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos v # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Új település -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Új település építése. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Egy véletlen település STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen település @@ -3086,7 +3131,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Terület-információ -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A főnézetet a csempére állítja. Ctrl+Klikk megnyit egy új főnézetet a csempén. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a csempére állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a csempe pozíciójára STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3098,7 +3143,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasút STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Épült/felújítva: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Repülőtér osztály: {LTBLUE}{STRING} @@ -3164,7 +3209,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusz STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Vasútállomás STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Repülőtéri hangár STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Repülőtér -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-állomás STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buszmegálló STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Kikötő STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bója @@ -3326,17 +3371,18 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}A sivata STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tereptípus: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Tengerszint: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Tengerszint kiválasztása STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Folyók: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Simaság: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Változatosság eloszlása: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generál STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Készíts egy világot és játssz OpenTTD-t! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Beállítások -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF beállítások megnyitása STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}MI Beállítások -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}MI beállítások megjelenítése +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}MI beállítások megnyitása STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Játékszkript Beállítások -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Játékszkript beállítások megnyitása ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti) @@ -3393,6 +3439,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos te STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Egy lapos terepet generál STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lapos terep magassága: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}A szárazföld tengerszint feletti magasságának kiválasztása STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lapos terep magasságának csökkentése eggyel STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lapos terep magasságának növelése eggyel @@ -3611,7 +3658,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kis- és # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Felirat szerkesztése -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a felirat helyére állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a felirat helyére. +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a felirat helyére állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a felirat helyzeténél STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Következő felirat STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Előző felirat @@ -3622,7 +3669,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Városok STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nincs - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Város){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a városnál STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA} # Town view window @@ -3630,15 +3677,18 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Város) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} a legutóbbi hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maximum: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} elmúlt percben: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}A város növekedéséhez szükséges rakomány: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} szükséges STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges télen STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} szállítva STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (több szükséges) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (szállítva) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}A település {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}onta növekszik +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}{BLACK}A település {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} növekszik (támogatást kapott) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}A település {RED}nem{BLACK} növekszik STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a város helyzeténél STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Önkormányzat STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A város nevének megváltoztatása @@ -3675,8 +3725,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül kis területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül közepes méretű területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül nagy területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A városi úthálózat felújításának finanszírozása.{}Akár 6 hónapig is jelentős fennakadást okoz a közúti forgalomban.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A városi úthálózat felújításának finanszírozása.{}Akár 6 percig is jelentős fennakadást okoz a közúti forgalomban.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Javítja az állomásaid értékelését a városban.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}A város egy ideig gyorsabban fog növekedni.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kizárólagos szállítási jogok vásárlása 12 hónapra ebben a városban.{}Az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni. A versenytársak sikeres megvesztegetése felbontja ezt a szerződést.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kizárólagos szállítási jogok vásárlása 12 percre ebben a városban.{}Az ellenfelek állomásai nem fognak se utast, se rakományt kapni. A versenytársak sikeres megvesztegetése felbontja ezt a szerződést.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.Ezzel megszüntetheted egy versenytársad kizárólagos szállítási jogát is.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3691,7 +3745,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nincs - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a gazdasági épület/település/mező helyzeténél # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Kérdés @@ -3727,7 +3781,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}--- STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a város/gazdasági épület helyzeténél STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :eddig: {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :ezen belül: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :eddig: {DATE_SHORT} @@ -3747,15 +3801,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Követke STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Érvénytelen cél referencia # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintással új nézet nyílik az állomás helyzeténél +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+kattintás több elem kiválasztásához STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nincs - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Minden rakománytípus és semmi minősítés +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Többféle rakománytípus +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Semmilyen rakománytípus STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Csak rakományértékelés nélkül +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Összes rakománytípus és értékelés nélküli +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Rakományértékelés nélkül +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Több megjelenítése... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3771,6 +3830,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vélemény STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Havi ellátás és helyi minősítés: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Percenkénti ellátás és helyi minősítés: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Csoportosítás @@ -3806,7 +3867,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :nagyon jó STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :kiváló STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :kimagasló -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az állomás pozíciójára +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik az állomás helyzeténél STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás @@ -3821,9 +3882,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülő # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az ellenőrző pont pozíciójára +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik az ellenőrzőpontnál STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a bója pozíciójára +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a bója helyzeténél STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása @@ -3899,7 +3960,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}A válla STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Székház megtekintése STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Részletek STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Részletes információk megtekintése az infrastruktúráról STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Adományozz pénzt @@ -3946,7 +4007,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} és {NUM} további... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a gazdasági épület helyzeténél STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Elfogad: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Termel: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Minden rakománytípus @@ -3955,8 +4016,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Semmi # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Termelés az elmúlt percben: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a gazdasági épület helyzeténél STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Termelési szint: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A gyár bejelentette a közelgő bezárását! @@ -3996,6 +4058,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Járművek lecs STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Javításra küldés STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Csoport létrehozása STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY_LONG} (Tavalyi: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {CURRENCY_LONG} (elmúlt időszakban: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4116,16 +4179,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Megvesz és átalakít ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele és átalakítása a kijelölt rakománytípusra. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez @@ -4175,7 +4238,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} j STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció. Ctrl lenyomásával a funkciókat a szerelvényre alkalmazod. +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció. Ctrl+kattintással a funkciókat a szerelvényre alkalmazod. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz @@ -4217,16 +4280,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó m STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát annak összes kocsijával. Kattints erre a gombra, majd a vonatra kívül vagy belül a járműtelepen. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát annak összes kocsijával. Kattints erre a gombra, majd a vonatra kívül vagy belül a járműtelepen. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a járműtelep pozíciójára -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a járműtelep helyzeténél +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a garázs helyzeténél +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyíilik a dokk helyzeténél +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a hangár helyzeténél ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonatok listája, amelyek menetrendjében a járműtelep szerepel @@ -4333,9 +4396,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a vonatot. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a vonat helyzetére. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a közúti jármű jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a járművet. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a jármű helyzetére. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a hajót. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a hajó helyzetére. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a repülőgépet. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a repülőgép helyzetére. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a közúti jármű jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a járművet. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a jármű helyzeténél +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a hajót. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a hajó helyzeténél +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Dupla kattintással a fő nézetben követni fogja a repülőgépet. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a repülőgép helyzeténél ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra @@ -4344,15 +4407,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba k STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+kattintással csak javításra ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Egy közúti jármű másolatának vásárlása. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintás az utasítások megosztásához. Shift+kattintással csak a becsült költséget jeleníti meg STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vonat megfordítása STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a célpontra. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a célpont helyére. +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a célpontra. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a célpont helyénél. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta rakomány szállítására @@ -4381,25 +4444,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuáli # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Várakozás csoportbontásra STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Áll -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Lassít STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs áram STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Szabad útra vár STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {DEPOT}ban, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Csoport bontás és szervizelés itt: {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ütban {0:STATION} állomás felé +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nincs utasítás +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Útban {0:WAYPOINT} felé +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Útban {0:DEPOT} felé +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Javítás {0:DEPOT}ban +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Csoport bontás és szervizelés itt: {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} nem elérhető, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} nem elérhető, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} nem elérhető, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} nem elérhető, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} nem elérhető +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} nem elérhető, +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} nem elérhető +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} nem elérhető # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4421,7 +4485,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Repülő STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} év ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/év +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/év +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/időszak STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Sebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Típus: {LTBLUE}{STRING} @@ -4431,7 +4496,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Súly: { STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minimum teljesítmény: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (elmúlt időszak: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (elmúlt időszakban: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (emúlt időszakban: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. teljesítmény: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4445,7 +4511,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállí STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}nap{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}perc{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Utolsó javítás: {LTBLUE}{NUM} perce STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Szervizintervallum növelése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal növelhető a szervizintervallum +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum növelése 5 perccel. Ctrl+kattintással 1 perccel növelhető a szervizintervallum +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum növelése 10 százalékkal. Ctrl+kattintással 5 százalékkal növelhető a szervizintervallum STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal csökkenthető a szervizintervallum STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 5 perccel. Ctrl+kattintással 1 perccel csökkenthető a szervizintervallum STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 százalékkal. Ctrl+kattintással 5 százalékkal csökkenthető a szervizintervallum @@ -4453,6 +4523,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizi STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Alapértelmezett STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Napok +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Perc STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Százalék ###length VEHICLE_TYPES @@ -4491,7 +4562,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapa STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Ctrk+húzással több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vonat által szállítandó rakomány kiválasztása @@ -4518,6 +4589,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcs STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Utasításlista - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+kattintással az utasítás helyszínére görget STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Utasítások vége - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Megosztott utasításlista vége - - @@ -4554,10 +4626,13 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Elérhető rako STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj javítani STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ha javításra szorul STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Csoportbontás # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a vasúti járműtelepre alkalmazni kívánt műveletet STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a garázsra alkalmazni kívánt műveletet +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a dokkra alkalmazni kívánt műveletet STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a hangárra alkalmazni kívánt műveletet ###next-name-looks-similar @@ -4579,9 +4654,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hogyan v STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egyenlő STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nem egyenlő STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kevesebb, mint -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :nem több, mint +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kevesebb vagy egyenlő, mint STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :több, mint -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :nem kevesebb, mint +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :több vagy egyenlő, mint STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :igaz STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :hamis @@ -4602,7 +4677,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi j STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangárba STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás STR_ORDER_SHARE :Utasításlista megosztása -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál a 'Minden új utasítás alapból non-stop' beállítás fordítottját, járműtelepeknél 'várakozás csoportbontásra' parancsot ad a célponthoz. Kattints egy másik járműre, hogy lemásold az utasításait, vagy Ctrl+kattints, hogy megoszd vele az utasításait. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt az utasításlistát @@ -4628,6 +4703,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Átalakít err STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(átalakít erre: {STRING}, és megáll) STR_ORDER_STOP_ORDER :(megáll) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(várakozás csoportbontásra) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Az állomás nem használható){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4705,21 +4781,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a já STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}A menetrend ekkor kezdődik: {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}A menetrend {COMMA} másodperc múlva kezdődik STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Menetrend megkezdése +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend kezdésének beállítása. Ctrl+kattintással az összes jármű indításának egyenletes elosztása a relatív utasításuk alapján, ha az utasítás teljesen be van ütemezve +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Másodpercek a menetrend kezdetéig STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Idő megváltoztatása STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg. Ctrl+kattintással beállítod az időt az összes utasításhoz. STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése. Ctrl+Klikkel kitörlöd az időt az összes utasításnál. +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt utasításhoz tartozó idő törlése. Ctrl+kattintás az összes utasításból törli az időt STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása. Ctrl+kattintással beállíthatod a sebességet az összes utasításhoz. +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása. Ctrl+kattintással beállítható a sebesség az összes utasítás számára STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból. Ctrl+kattintással kitörlöd a sebességet az összes utasításból. +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból. Ctrl+kattintás az összes utasításból törli a sebességkorlátozást STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés nullázása STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz. Ctrl+kattintással az egész csoportot nullázhatod, vagyis a legutolsó pont időben lesz a többi pedig korán @@ -4732,7 +4812,9 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Tervezet STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Váltás a várható és a tervezett időpontok között STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :Érk.: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :Ind.: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :Érk.: {COLOUR}{COMMA} mp +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :Ind.: {COLOUR}{COMMA} mp # Date window (for timetable) @@ -4760,9 +4842,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Kis- és STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az MI naplóbejegyzéseknek a megállítási sorral való összehasonlításánál STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Folytatás STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése. Ctrl+kattintás új ablakban történő megnyitáshoz +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése. Ctrl+Kattintás új ablakban történő megnyitáshoz STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Játékszkript -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése. Ctrl+kattintás új ablakban történő megnyitáshoz STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó szkript futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt a szkript készítőjének az MI / Játékzkript nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel @@ -4778,7 +4860,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Véletlenszerű STR_AI_CONFIG_NONE :(nincs) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA} -STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Ellenfelek indítása közötti időtartam: {ORANGE}{COMMA} perc{P "" s} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Ellenfelek indítása közötti időtartam: {ORANGE}{COMMA} perc STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mozgatás Fel STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása felfelé a listában @@ -4825,8 +4907,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Játékszkript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Bezárás STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Visszaállítás STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5015,8 +5095,8 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Változt # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide villamos-utasvárót... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-állomást... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide villamosmegállót... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide tehervillamos-állomást... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret... @@ -5026,7 +5106,7 @@ STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... az STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok a teherautó-rakodóhely +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok a teherautó-állomás STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást... @@ -5039,16 +5119,16 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... áth STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-rakodóhelyet... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos-utasvárót eltávolítani... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-állomást... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamosmegállót eltávolítani... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Előbb el kell távolítanod a megállóhelyet STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nincs itt állomás STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos-utasvárót +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-állomást +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamosmegállót STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret @@ -5094,6 +5174,10 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz járműte # Depot unbunching related errors STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... csak egy csoportbontási utasítás lehetséges +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... a telerakodás utasítás nem használható a csoportbontás utasításnál +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... a csoportbontás nem lehetséges egy telerakodás utasítással rendelkező járműnél +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... a feltételes utasítások nem használhatóak a csoportbontás utasításnál +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... a csoportbontás nem lehetséges egy feltételes utasítással rendelkező járműnél # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után @@ -5292,7 +5376,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... a re # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Nem található vasútállomás STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nem található buszmegálló -STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem található teherautó-rakodóhely +STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem található teherautó-állomás STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Kikötő nem található STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nem található repülőtér/Helikopter-leszálló STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nem található megálló kompatibilis úttípussal @@ -5829,6 +5913,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP} ezer +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP} millió +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP} Milliárd +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP} billó + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/icelandic.txt b/src/lang/icelandic.txt index d2365c318d..320ebcb1a9 100644 --- a/src/lang/icelandic.txt +++ b/src/lang/icelandic.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode is_IS ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x040f ##grflangid 0x29 @@ -913,6 +913,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Hækka g STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Lækka gengi miðað við pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setja gengi gjaldmiðils miðað við pund (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Veldu forskeyti fyrir gjaldmiðilinn STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti: {ORANGE}{STRING} @@ -4766,6 +4767,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/ido.txt b/src/lang/ido.txt index c6b9852f27..b229f9bbd5 100644 --- a/src/lang/ido.txt +++ b/src/lang/ido.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode io_IO ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0000 ##grflangid 0x06 @@ -498,6 +498,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altra + STR_NUM_LOW :Basa STR_NUM_NORMAL :Normala STR_NUM_HIGH :Alta @@ -1702,6 +1703,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index f77fc0b1ee..8dbf0aa996 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode id_ID ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0421 ##grflangid 0x5a @@ -656,6 +656,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Hutang: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Jumlah kendaraan yang menghasilkan keuntungan tahun lalu. Ini termasuk kendaraan jalan raya, kereta api, kapal laut dan pesawat terbang +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Jumlah kendaraan yang menghasilkan keuntungan pada periode terakhir. Ini termasuk kendaraan jalan raya, kereta api, kapal laut dan pesawat terbang STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah bagian dari stasiun yang diperbaiki baru-baru ini. Setiap bagian dari stasiun (misal: stasiun kereta, terminal bus, bandara) dihitung, meskipun mereka dihubungkan menjadi satu kesatuan stasiun STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan terendah pada 12 kuartal terakhir STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Banyaknya uang tunai yang dihasilkan dalam satu kuartal dengan keuntungan tertinggi pada 12 kuartal terakhir @@ -1087,6 +1089,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Menurunk STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Meningkatkan nilai mata uang satu Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Atur penukaran nilai mata uang per satu Pound (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Awalan: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan awalan untuk mata uang STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Akhiran: {ORANGE}{STRING} @@ -1390,6 +1393,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Semua viewport STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ijinkan kolusi pada penguasa setempat: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Membolehkan perusahaan untuk menyuap pemerintah kota. Jika tertangkap, perusahaan tidak bisa berinteraksi dengan kota selama 6 bulan +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Membolehkan perusahaan untuk menyuap pemerintah kota. Jika tertangkap, perusahaan tidak bisa berinteraksi dengan kota selama 6 menit STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ijinkan pembelian hak ekslusif pengelolaan transportasi: {STRING} ###length 2 @@ -1679,7 +1683,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Mengaktifkan pe STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Tampilkan indikator pengangkutan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Pilih apakah petunjuk beban ditayangkan di atas kendaran yang sedang mengisi atau menurunkan beban +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Satuan waktu untuk jadwal: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Pilih satuan waktu yang digunakan untuk jadwal kendaraan ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Hari +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Detik +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Titik STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tampilkan keberangkatan dan kedatangan pada jadwal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tampilkan waktu diantisipasi kedatangan dan keberangkatan di jadwal @@ -2207,9 +2216,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Tampilka STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kendaraan STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan warna grup kereta +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Tampilkan warna grup kapal STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih, Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih. Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Tidak ada grup kereta yang dibentuk +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Tidak ada grup kapal yang dibentuk ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Warna Standar @@ -2315,6 +2328,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Ukuran p STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukuran Peta dari permainan{}Klik untuk diurutkan berdasarkan area STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Tanggal STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tanggal sekarang +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}j {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Waktu bermain +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Waktu dimainkan saat{}permainan tidak dijeda STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Bahasa, versi server, dll. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik untuk memilih sesi permainan dari daftar @@ -2330,6 +2346,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Alamat STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kode undangan: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Tgl mulai: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Tgl sekarang: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Waktu bermain: {WHITE}{NUM}j {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skrip Permainan: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Terproteksi dengan kata kunci! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE @@ -3284,6 +3301,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotasi Heightmap: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nama Peta Heightmap: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Luas: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Ukuran sumber gambar heightmap. Untuk hasil terbaik, setiap tepi harus sesuai dengan panjang tepi peta yang tersedia di OpenTTD, seperti 256, 512, 1024, dll. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Target ketinggian puncak @@ -3637,6 +3655,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Tidak STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jasa transportasi bersubsidi: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :hingga {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :tersisa {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Buku Cerita @@ -4161,6 +4181,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :kendaraan jalan STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :pesawat STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kapal +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Biaya: {CURRENCY_LONG} Berat: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Biaya: {CURRENCY_LONG} Kecepatan maks.: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Kecepatan: {VELOCITY} Daya: {POWER} Maks. T.E.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Biaya operasional: {CURRENCY_LONG}/tahun +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Biaya operasional: {CURRENCY_LONG}/periode +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapasitas: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapasitas: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ganti {STRING} - {STRING} @@ -4329,12 +4357,16 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Nilai Tr STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Perbaikan interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}hari{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 10 hari. Ctrl+Klik untuk menambah sebanyak 5 hari +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 5 menit. Ctrl+Click untuk menambah sebanyak 1 menit +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Tingkatkan jangka waktu servis sebanyak 10 persen. Ctrl+Click untuk menambah sebanyak 5 persen STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 10 hari. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 5 hari STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 5 menit. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 1 menit STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Kurangi jangka waktu servis sebanyak 10 persen. Ctrl+Click untuk mengurangi sebanyak 5 persen STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standar +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Hari STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persentase ###length VEHICLE_TYPES @@ -4704,8 +4736,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skrip Permainan STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tutup STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5662,6 +5692,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/irish.txt b/src/lang/irish.txt index a871c1e219..46091c3ca0 100644 --- a/src/lang/irish.txt +++ b/src/lang/irish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ga_IE ##plural 4 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x083c ##grflangid 0x08 @@ -990,6 +990,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Laghdaig STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING} @@ -5380,6 +5381,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index aedd5e5d2b..10c1284d13 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode it_IT ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0410 ##grflangid 0x27 @@ -285,13 +285,13 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude l STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Comprimi finestra - Mostra solo il titolo STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra le informazioni di debug NewGRF -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. CTRL+clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. CTRL+clic salva lo scelta come predefinita +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. Ctrl+Clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. Ctrl+Clic salva lo scelta come predefinita STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su una casella di terra. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su una casella di terreno. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -385,32 +385,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni e impostazioni STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare, caricare o abbandonare il gioco, uscire dal programma -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visualizzazione di una mappa, di una finestra supplementare, di un flusso di carico o di un elenco di segnali. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mappa aperta, finestra extra, flusso di carico o elenco di segnali +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Apre l'elenco delle città o trova una città +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Apre la lista dei sussidi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Apri l'elenco delle stazioni dell'azienda STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sull'azienda STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sull'azienda -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra la storia delle compagnie +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Apre la storia della compagnia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra la lista degli obiettivi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visualizzare i grafici aziendali e i tassi di pagamento del carico +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici aziendali e tassi di pagamento del carico STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica dell'azienda -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Esaminare le industrie o finanziare la costruzione di una nuova industria +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Apre il menu industrie, una catena industriale o finanzia la costruzione di una nuova industria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Apri l'elenco dei treni dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Apri elenco dei veicoli stradali dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Apri elenco delle navi dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Apri elenco degli aeromobili dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma la visuale in avanti -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma la visuale indietro +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Apre l'elenco dei veicoli stradali dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Apre l'elenco delle navi dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Apre l'elenco degli aeromobili dell'azienda. Ctrl+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avanti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom indietro STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura ferroviaria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura stradale STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura tramviaria STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura acquatica STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruzione aeroporti -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, la cronologia dei messaggi o cancella tutti i messaggi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni sull'area del terreno, screenshot, su OpenTTD e sugli strumenti per gli sviluppatori +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi o piazzare segnali +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Apre la finestra suoni/musica +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Apre l'ultimo messaggio/notizia, la cronologia dei messaggi o cancella tutti i messaggi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Apre una finestra con informazioni sull'area del terreno, screenshot, su OpenTTD e sugli strumenti per gli sviluppatori STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Alterna barre degli strumenti # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -420,15 +420,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Fare clic per inserire l'anno d'inizio -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione tranvie -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Piantare alberi. Ctrl seleziona l'area in diagonale. "Maiuscolo" alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Apre la mappa, la finestra extra, l'elenco dei cartelli, l'elenco delle città o delle industrie +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Aprire il menu Paesaggio o generare un nuovo mondo +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Costruire o generare città +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Costruire o generare industrie +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruire infrastrutture stradali +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Realizza un'infrastruttura tranviaria +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Piantare alberi. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posizionare l'oggetto. Ctrl seleziona l'area in diagonale. Maiuscole alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posiziona l'oggetto. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -759,9 +759,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra l STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un tipo di industria per attivare/disattivare la visualizzazione.CTRL+clic disabilita tutti i tipi tranne quello selezionato. CTRL+clic nuovamente abilita tutti i tipi -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su una compagnia per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. CTRL+clic disabilita tutte le compagnie tranne quella selezionata. CTRL+clic nuovamente abilita tutte le compagnie -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un carico per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. CTRL+clic disabilita tutti i carichi tranne quello selezionato. CTRL+clic nuovamente abilita tutti i carichi +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su un tipo di industria per attivare/disattivare la visualizzazione.Ctrl+Clic disabilita tutti i tipi tranne quello selezionato. Digitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutti i tipi +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic su una compagnia per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. Ctrl+Clic disabilita tutte le compagnie tranne quella selezionata. Digitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutte le compagnie +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Fare Clic su un carico per attivare/disattivare la visualizzazione delle sue proprietà. Ctrl+Clic disabilita tutti i carichi tranne quello selezionato. Ridigitando nuovamente Ctrl+Clic abilita tutti i carichi STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Strade STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovie @@ -775,7 +775,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Percorsi di trasporto STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Foresta STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione ferroviaria -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Area di carico camion +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione dei camion STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione autobus STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Eliporto STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Molo @@ -1047,7 +1047,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Selezion STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Driver attuale: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Dimensione dell'interfaccia -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare il cursore per impostare le dimensioni dell'interfaccia. Tenere premuto Ctrl per una regolazione permanente +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare il cursore per impostare le dimensioni dell'interfaccia. Ctrl+trascina per una regolazione continua STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Rileva automaticamente le dimensioni STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per rilevare automaticamente le dimensioni dell'interfaccia @@ -1055,9 +1055,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Scala sm STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per ridimensionare le smussature in base alle dimensioni dell'interfaccia STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usa il carattere sprite tradizionale -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella se preferisci utilizzare il tradizionale carattere sprite di dimensioni fisse. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella se preferisci utilizzare il tradizionale carattere sprite di dimensioni fisse STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Font anti-aliasing -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per applicare l'anti-aliasing ai caratteri ridimensionabili. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona questa casella per applicare l'anti-aliasing ai caratteri ridimensionabili STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1119,6 +1119,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Impostare il separatore per la valuta + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: {ORANGE}{STRING} @@ -1306,10 +1309,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Denaro infinito STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Consenti spese illimitate e disabilita il fallimento delle aziende STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Prestito massimo iniziale: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione). +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione). Se è impostato su "Nessun prestito", il denaro non sarà disponibile a meno che non sia fornito da uno script di gioco o dall'impostazione "Denaro infinito" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nessun prestito {RED}Richiede script di gioco per fornire i fondi iniziali +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nessun prestito STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Tasso d'interesse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tasso d'interesse sul prestito; controlla anche l'abilitazione dell'inflazione. @@ -1339,7 +1342,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costi di costru STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Imposta il livello dei costi di costruzione e acquisto. STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessioni: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se abilitato, a intervalli di qualche anno possono verificarsi delle recessioni. Durante una recessione i livelli di produzione sono considerevolmente ridotti (per tornare al livello precedente una volta finita la recessione). +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se abilitata, le recessioni possono verificarsi periodicamente. Durante una recessione, tutta la produzione è significativamente più bassa (torna al livello precedente quando la recessione è terminata). STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Non consentire inversione dei treni alle stazioni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se abilitata, i treni non invertono la marcia nelle stazioni passanti, neanche nel caso in cui invertendo la marcia sia possibile raggiungere la destinazione successiva con un percorso più breve. @@ -1390,10 +1393,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendenza salite STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendenza delle caselle inclinate percepita dagli automezzi. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Impedisci ai treni di curvare a 90 gradi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nella casella adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra le caselle curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nella casella adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra le caselle curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione, non attaccate direttamente alle parti esistenti ma che siano comprese all'interno dell'area di estensione massima della stazione. Richiede l'uso di CTRL+clic per posizionare le nuove parti. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione, non attaccate direttamente alle parti esistenti ma che siano comprese all'interno dell'area di estensione massima della stazione. Richiede l'uso di Ctrl+Clic per posizionare le nuove parti. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazione: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Abilita l'inflazione nell'economia, facendo crescere i costi leggermente più in fretta dei compensi. @@ -1502,7 +1505,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Colore iniziale STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Imposta il colore predefinito della compagnia, che volendo potrà essere modificato successivamente, anche durante la partità. STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Colore secondario della compagnia di partenza: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Scegliere il colore secondario iniziale per l'azienda, se si utilizza un NewGRF che lo consente. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Scegliere il colore secondario iniziale per l'azienda, se si utilizza un NewGRF che lo consente STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Non rendere mai obsoleti i tipi di aeroporto: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Se abilitata, dopo la loro introduzione, tutti i tipi di aeroporto rimarranno sempre disponibili. @@ -1526,22 +1529,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :I veicoli non d STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se abilitata, dopo la loro introduzione, tutti i tipi di veicoli rimarranno sempre disponibili. STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unità di tempo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Seleziona le unità di misura del tempo del gioco. Questo non può essere cambiato in seguito.{}{}Il calendario è l'esperienza classica di OpenTTD, con un anno composto da 12 mesi, e ciascun mese ha 28-31 giorni.{}{}In base all'orologio, gli spostamenti dei veicoli, la produzione di merci e gli aspetti finanziari sono invece basati su incrementi di un minuto, che corrisponde approssimativamente al tempo necessario per un mese di 30 giorni in modalità basata sul calendario. Questi sono raggruppati in periodi di 12 minuti, equivalenti a un anno in modalità basata sul calendario.{}{}In entrambe le modalità c'è sempre un calendario classico, utilizzato per le date di introduzione di veicoli, case e altre infrastrutture. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selezionare le unità di misura del tempo del gioco. Non è possibile modificarla in seguito.{}{}La modalità basata sul calendario è l'esperienza classica di OpenTTD, con un anno composto da 12 mesi e ogni mese di 28-31 giorni.{}{}Nel tempo basato sull'orologio a muro, la produzione di merci e le finanze si basano invece su incrementi di un minuto, che è più o meno la durata di un mese di 30 giorni nella modalità basata sul calendario. Questi sono raggruppati in periodi di 12 minuti, equivalenti a un anno nella modalità basata sul calendario.{}{}In entrambe le modalità è sempre presente un calendario classico, che viene utilizzato per le date di introduzione di veicoli, case e altre infrastrutture ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Orologio STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuti per anno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Scegli il numero di minuti in un anno del calendario. Il valore predefinito è di 12 minuti. Seleziona 0 per bloccare il tempo nel calendario. Questa impostazione non influisce sulla simulazione economica del gioco ed è disponibile solo quando si utilizza il tempo basato sull'orologio. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Scegli il numero di minuti in un anno del calendario. Il valore predefinito è di 12 minuti. Seleziona 0 per bloccare il tempo nel calendario. Questa impostazione non influisce sulla simulazione economica del gioco ed è disponibile solo quando si utilizza il tempo basato sull'orologio STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo del calendario bloccato) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Scala la produzione di merci delle città: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scala la produzione di merci delle città di questo percentuale. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scala la produzione di merci delle città di questo percentuale STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Scala la produzione delle industrie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scala la produzione industriale di questa percentuale. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Scala la produzione industriale di questa percentuale STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Rinnova un veicolo quando diventa vecchio: {STRING} @@ -1560,7 +1563,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Durata dei mess STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Durata di visualizzazione dei messaggi d'errore nelle finestre rosse. Nota: alcuni messaggi d'errore (critici) non sono chiusi automaticamente anche allo scadere del tempo, ma devono essere chiusi manualmente STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra suggerimenti: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Ritardo con cui i suggerimenti sono mostrati al passaggio del mouse su un elemento dell'interfaccia. In alternativa, i messaggi possono essere attivati col pulsante destro del mouse impostando questo valore a 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Ritardo con cui i suggerimenti sono mostrati al passaggio del mouse su un elemento dell'interfaccia. In alternativa, i messaggi possono essere attivati col pulsante destro del mouse impostando questo valore a 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Al passaggio del mouse dopo {COMMA} millisecond{P 0 o i} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Al clic col pulsante destro @@ -1572,8 +1575,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Spessore delle STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larghezza delle linee nei grafici. Le linee sottili sono più leggibili, quelle più spesse sono più facili da vedere e i colori più facili da distinguere STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostra il nome dei NewGRF nella finestra di costruzione dei veicoli: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Viene aggiunta una riga di testo alla finestra di costruzione dei veicoli, che specifica da quale NewGRF proviene il veicolo selezionato. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrare i carichi che i veicoli possono trasportare nella finestra dell'elenco veicoli. {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Viene aggiunta una riga di testo alla finestra di costruzione dei veicoli, che specifica da quale NewGRF proviene il veicolo selezionato +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrare i carichi che i veicoli possono trasportare nella finestra dell'elenco veicoli: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se abilitato, il carico trasportabile dal veicolo apparirà sopra di esso nell'elenco dei veicoli della compagnia. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paesaggio: {STRING} @@ -1592,13 +1595,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densità delle STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Determina quante industrie sono generate e a quale livello di densità sulla mappa sono mantenute nel corso della partita. STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Massima distanza delle industrie petrolifere dal bordo della mappa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita la distanza dal bordo della mappa entro cui possono essere costruite raffinerie e piattaforme petrolifere. Nelle mappe insulari sono comunque sempre vicino alla costa. Su mappe più grandi di 256 caselle il valore aumenta proporzionalmente. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita la distanza dal bordo della mappa entro cui possono essere costruite raffinerie e piattaforme petrolifere. Nelle mappe insulari sono comunque sempre vicino alla costa. Su mappe più grandi di 256 caselle il valore aumenta proporzionalmente STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altezza delle nevi perenni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Scegliere a quale altezza inizia a nevicare nel paesaggio sub-artico. La neve influisce anche sulla generazione di industrie e sui requisiti di crescita delle città. Può essere modificato solo tramite l'Editor scenari o viene altrimenti calcolato tramite le "Aree innevate". STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Aree innevate: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Scegliere la quantità approssimativa di neve sul paesaggio sub-artico. La neve influisce anche sulla generazione di industrie e sui requisiti di crescita delle città. Si usa solo durante la generazione della mappa. Le caselle del livello del mare e della costa non hanno mai neve. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Scegliere la quantità approssimativa di neve sul paesaggio sub-artico. La neve influisce anche sulla generazione di industrie e sui requisiti di crescita delle città. Si usa solo durante la generazione della mappa. Le caselle del livello del mare e della costa non hanno mai neve STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Aree desertiche: {STRING} @@ -1606,7 +1609,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Scegliere la qu STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregolarità del terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Scegliere la forma e il numero di colline. I paesaggi morbidi hanno un numero minore di colline più ampie, mentre i paesaggi ruvidi hanno un numero maggiore di colline più piccole. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Scegliere la forma e il numero di colline. I paesaggi morbidi hanno un numero minore di colline più ampie, mentre i paesaggi ruvidi hanno un numero maggiore di colline più piccole ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto morbido STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido @@ -1614,7 +1617,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Accidentato STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto accidentato STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varietà del terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Scegliere se la mappa deve contenere sia montagne che aree pianeggianti. Più alta è la varietà, maggiori sono le differenze di altitudine tra aree montuose e pianeggianti. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Scegliere se la mappa deve contenere sia montagne che aree pianeggianti. Più alta è la varietà, maggiori sono le differenze di altitudine tra aree montuose e pianeggianti STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantità di fiumi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Imposta la quantità di fiumi da generare. @@ -1661,7 +1664,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde scuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Colori rotte commerciali in sovrimpressione:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Imposta la combinazione di colori utilizzata per le rotte commerciali, sia delle linee che compaiono in sovrimpressione sulla schermata di gioco, sia nella finestra "Legenda rotte commerciali" da cui è possibile selezionarle (si trova nel menu "Mappa" della barra degli strumenti principale). +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Imposta la combinazione di colori utilizzata per le rotte commerciali, sia delle linee che compaiono in sovrimpressione sulla schermata di gioco, sia nella finestra "Legenda rotte commerciali" da cui è possibile selezionarle (si trova nel menu "Mappa" della barra degli strumenti principale) ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde a rosso (originale) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde a blu @@ -1690,7 +1693,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propria compagn STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Chatta con la squadra premendo INVIO: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a CTRL+INVIO +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a Ctrl+Invio STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocità rotellina mappa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse @@ -1721,7 +1724,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulazione clic STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Seleziona il metodo per emulare i clic con il tasto destro del mouse ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :COMANDO+clic -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+clic +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nessuna STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Chiudi finestra con clic destro: {STRING} @@ -1782,10 +1785,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantieni aperte STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantiene aperti dopo l'uso gli strumenti di costruzione di ponti, tunnel, etc. STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Rimuove automaticamente i segnali durante la costruzione di binari: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Rimuove automaticamente i segnali d'intralcio durante la costruzione di binari. Notare che questo può potenzialmente causare incidenti ferroviari. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Rimuove automaticamente i segnali d'intralcio durante la costruzione di binari. Notare che questo può potenzialmente causare incidenti ferroviari STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite velocità avanzamento veloce: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite della velocità di gioco quanto l'avanzamento veloce è abilitato. 0 = nessun limite (per quanto consenta il tuo computer). Valori al di sotto di 100% rallentano il gioco. Il limite superiore dipende dalle specifiche del tuo computer e può variare a seconda del gioco in corso. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite della velocità di gioco quanto l'avanzamento veloce è abilitato. 0 = nessun limite (per quanto consenta il tuo computer). Valori al di sotto di 100% rallentano il gioco. Il limite superiore dipende dalle specifiche del tuo computer e può variare a seconda del gioco in corso STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% della velocità di gioco normale ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Nessun limite (per quanto consenta il tuo computer) @@ -1849,11 +1852,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Consente ai gio STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Numero massimo di opcode prima della sospensione degli script: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Numero massimo di passi elementari che uno script può eseguire in una volta sola. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Uso massimo di memoria per gli script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantità massima di memoria che un singolo script può consumare prima di essere terminato forzatamente. Può essere necessario aumentarla per le mappe grandi. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantità massima di memoria che un singolo script può consumare prima di essere terminato forzatamente. Può essere necessario aumentarla per le mappe grandi STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando è abilitata, i veicoli tentano la manutenzione quando la loro affidabilità scende di una determinata percentuale dell'affidabilità massima.{}{}Ad esempio, se l'affidabilità massima di un veicolo è del 90% e l'intervallo di manutenzione è del 20%, il veicolo tenterà la manutenzione quando raggiunge il 72% di affidabilità. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando è abilitata, i veicoli tentano la manutenzione quando la loro affidabilità scende di una determinata percentuale dell'affidabilità massima.{}{}Ad esempio, se l'affidabilità massima di un veicolo è del 90% e l'intervallo di manutenzione è del 20%, il veicolo tenterà la manutenzione quando raggiunge il 72% di affidabilità STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervallo manutenzione predefinito treni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi veicoli ferroviari, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito @@ -1863,7 +1866,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Intervallo manu STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per i nuovi aeromobili, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Intervallo manutenzione predefinito navi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Imposta l'intervallo di manutenzione predefinito per le nuove navi, quando non viene impostato nessun intervallo esplicito -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}giorn{P 0 o i}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Giorn{P 0 o i}/Minut{P 0 o i}% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Disabilitato @@ -1871,7 +1874,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Disabilita manu STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Se abilitata, non vengono manutenuti i veicoli che non possono guastarsi. STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalità sulla velocità di carico per i treni più lunghi della stazione: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando abilitato, i treni che sono troppo lunghi per la stazione si caricano più lentamente rispetto a un treno che si adatta alla stazione. Questa impostazione non influisce sulla pianificazione del percorso. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando abilitato, i treni che sono troppo lunghi per la stazione si caricano più lentamente rispetto a un treno che si adatta alla stazione. Questa impostazione non influisce sulla pianificazione del percorso STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Abilita limiti di velocità dei vagoni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quando abilitata, tiene conto anche dei limiti di velocità dei vagoni per determinare la velocità massima di un treno. @@ -1936,13 +1939,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Anno a partire STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Anno di inizio: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Punteggi a fine anno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Anno in cui il gioco finisce per poter calcolare i punteggi. Alla fine di quest'anno il punteggio della compagnia viene registrato e viene mostrata la schermata con i punteggi più alti, ma il giocatore può continuare a giocare anche dopo.{}Se quest'anno dovesse precedere quello di inizio partita, la schermata dei punteggi non verrà mai mostrata. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Anno in cui il gioco finisce per poter calcolare i punteggi. Alla fine di quest'anno il punteggio della compagnia viene registrato e viene mostrata la schermata con i punteggi più alti, ma il giocatore può continuare a giocare anche dopo.{}Se quest'anno dovesse precedere quello di inizio partita, la schermata dei punteggi non verrà mai mostrata STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Mai STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo di economia: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Un'economia morbida fa cambiare la produzione più spesso, ma a piccoli step. Un'economia congelata impedisce cambiamenti di produzione e chiusure di industrie. Questa impostazione potrebbe non avere effetto per le tipologie industriali introdotte da NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Un'economia morbida fa cambiare la produzione più spesso, ma a piccoli step. Un'economia congelata impedisce cambiamenti di produzione e chiusure di industrie. Questa impostazione potrebbe non avere effetto per le tipologie industriali introdotte da NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originale STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Morbida @@ -1955,13 +1958,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Trascinando il STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Imposta la distanza da utilizzare, quando si trascina, per costruire i segnali su un binario separandoli dall'ostacolo successivo (segnale, scambio) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} casell{P 0 a e} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Trascinando il cursore, mantieni una distanza fissa fra i segnali: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto CTRL. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Seleziona il comportamento del piazzamento dei segnali quando si trascina con il tasto Ctrl. Se disabilitata, i segnali sono posti alle estremità di tunnel e ponti, in modo da evitare lunghi tratti senza segnali. Se abilitata, i segnali sono posti a distanza fissa, facilitando l'allineamento dei segnali su binari paralleli STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Costruisci segnali semaforici prima del: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Imposta l'anno a partire dal quale vengono utilizzati i segnali luminosi. Prima di quest'anno vengono utilizzati segnali meccanici (che hanno identiche funzionalità, sebbene un aspetto diverso) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Tipi di segnale fra cui alternare: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa CTRL+clic su un segnale costruito +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa Ctrl+Clic su un segnale costruito ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Solo gruppo corrente STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tutti visibili @@ -1997,7 +2000,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permessa STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permessa, disposizione strade personalizzata STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generazione passeggeri e posta: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quantità di carichi (passeggeri e posta) prodotta dalle case in relazione alla popolazione della città.{}Quadratica: Una città grande il doppio genera il quadruplo di passeggeri.{}Lineare: Una città grande il doppio genera il doppio di passeggeri. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quantità di carichi (passeggeri e posta) prodotta dalle case in relazione alla popolazione della città.{}Quadratica: Una città grande il doppio genera il quadruplo di passeggeri.{}Lineare: Una città grande il doppio genera il doppio di passeggeri ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadratica (originale) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineare @@ -2038,7 +2041,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Risoluzione massima sprite: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita la risoluzione massima degli sprite da utilizzare. Questa limitazione eviterà di utilizzare texture ad alta risoluzione anche quando disponibili. Ciò può aiutare a rendere l'aspetto di gioco più uniforme quando si usano combinazioni di file GRF con e senza texture ad alta risoluzione. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita la risoluzione massima degli sprite da utilizzare. Questa limitazione eviterà di utilizzare texture ad alta risoluzione anche quando disponibili. Ciò può aiutare a rendere l'aspetto di gioco più uniforme quando si usano combinazioni di file GRF con e senza texture ad alta risoluzione ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2062,33 +2065,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Moltiplicatore STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Dimensione media delle metropoli in rapporto alle normali città all'inizio della partita. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aggiornare il grafico di distribuzione ogni {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo tra i successivi ricalcoli del grafico dei collegamenti. Ogni ricalcolo calcola i piani per un componente del grafico. Ciò significa che un valore X per questa impostazione non significa che l'intero grafico verrà aggiornato ogni X secondi. Solo alcuni componenti lo saranno. Quanto più breve è l'impostazione, tanto più tempo di CPU sarà necessario per il calcolo. Più lungo è il valore impostato, più tempo ci vorrà prima che la distribuzione del carico inizi su nuove rotte. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo tra i successivi ricalcoli del grafico dei collegamenti. Ogni ricalcolo calcola i piani per un componente del grafico. Ciò significa che un valore X per questa impostazione non significa che l'intero grafico verrà aggiornato ogni X secondi. Solo alcuni componenti lo saranno. Quanto più breve è l'impostazione, tanto più tempo di CPU sarà necessario per il calcolo. Più lungo è il valore impostato, più tempo ci vorrà prima che la distribuzione del carico inizi su nuove rotte STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Impiegare {STRING} per il ricalcolo del grafico di distribuzione -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necessario per ogni ricalcolo di un componente del grafo dei collegamenti. Quando viene avviato un ricalcolo, viene generato un thread che può essere eseguito per questo numero di secondi. Quanto più breve è il tempo impostato, tanto più è probabile che il thread non finisca quando dovrebbe. In questo caso il gioco si ferma finché non viene terminato ("lag"). Più lungo è il valore impostato, più tempo ci vuole per aggiornare la distribuzione quando i percorsi cambiano. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo necessario per ogni ricalcolo di un componente del grafo dei collegamenti. Quando viene avviato un ricalcolo, viene generato un thread che può essere eseguito per questo numero di secondi. Quanto più breve è il tempo impostato, tanto più è probabile che il thread non finisca quando dovrebbe. In questo caso il gioco si ferma finché non viene terminato ("lag"). Più lungo è il valore impostato, più tempo ci vuole per aggiornare la distribuzione quando i percorsi cambiano STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modalità di distribuzione dei passeggeri: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" il numero di passeggeri che viaggiano da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente lo stesso di quelli che viaggiano da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito il viaggio di un numero di passeggeri arbitrario in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei passeggeri. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" il numero di passeggeri che viaggiano da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente lo stesso di quelli che viaggiano da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito il viaggio di un numero di passeggeri arbitrario in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei passeggeri STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modalità di distribuzione della posta: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" la quantità di posta spedita da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella spedita da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è possibile spedire quantità di posta arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica della posta. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :In modalità "Simmetrica" la quantità di posta spedita da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella spedita da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è possibile spedire quantità di posta arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica della posta STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modalità di distribuzione dei carichi della classe ARMOURED: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe di carico ARMOURED comprende i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima subtropicale e l'Oro nel clima subartico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" quantità arbitrarie di quel carico possono essere inviate in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima subartico e subtropicale, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per il clima temperato è possibile impostare "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe di carico ARMOURED comprende i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima subtropicale e l'Oro nel clima subartico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" quantità arbitrarie di quel carico possono essere inviate in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima subartico e subtropicale, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per il clima temperato è possibile impostare "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modalità di distribuzione dei carichi delle altre classi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Manuale STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asimmetrica STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Simmetrica STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisione della distribuzione: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Più alta l'impostazione, più tempo impiega la CPU per calcolare il grafo delle rotte. Nel caso sia richiesto molto tempo, potrebbero verificarsi rallentamenti. Tuttavia, impostando un valore basso, la distribuzione potrebbe essere imprecisa e i carichi potrebbero essere inviati a destinazioni inattese. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Più alta l'impostazione, più tempo impiega la CPU per calcolare il grafo delle rotte. Nel caso sia richiesto molto tempo, potrebbero verificarsi rallentamenti. Tuttavia, impostando un valore basso, la distribuzione potrebbe essere imprecisa e i carichi potrebbero essere inviati a destinazioni inattese STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effetto della distanza sulla domanda: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Impostando a un valore maggiore di 0, la distanza fra una stazione di origine A e una possibile destinazione B per uno dei carichi prodotti ha effetto sulla quantità di carico effettivamente inviata da A a B. Più B si trova lontano da A, più piccola è la quantità inviata. Aumentando il valore dell'impostazione si aumenta anche lo squilibrio fra le stazioni lontane (che ricevono meno carico) e le stazioni più vicine (che ne ricevono di più). +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Impostando a un valore maggiore di 0, la distanza fra una stazione di origine A e una possibile destinazione B per uno dei carichi prodotti ha effetto sulla quantità di carico effettivamente inviata da A a B. Più B si trova lontano da A, più piccola è la quantità inviata. Aumentando il valore dell'impostazione si aumenta anche lo squilibrio fra le stazioni lontane (che ricevono meno carico) e le stazioni più vicine (che ne ricevono di più) STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantità di carico restituita in modalità simmetrica: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Impostarla a meno di 100% fa sì che la distribuzione simmetrica si comporti più come quella asimmetrica. Viene consentito il ritorno indietro di un carico inferiore rispetto alla quantità inviata ad una stazione. A 0% la distribuzione simmetrica si comporta come quella asimmetrica. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Impostarla a meno di 100% fa sì che la distribuzione simmetrica si comporti più come quella asimmetrica. Viene consentito il ritorno indietro di un carico inferiore rispetto alla quantità inviata ad una stazione. A 0% la distribuzione simmetrica si comporta come quella asimmetrica STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturazione dei percorsi corti prima di utilizzare quelli a più alta capacità: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :È frequente che esistano più percorsi fra due stazioni. L'algoritmo Cargodist cercherà di saturare innanzi tutto il percorso più corto, quindi il secondo più corto fino a saturazione e così via. Il grado di saturazione è determinato dalla stima della capacità e dell'utilizo programmato. Se con tutti i percorsi saturi permane ancora domanda, l'algoritmo sovraccaricherà i percorsi indipendentemente dalla lunghezza, preferendo quelli a più alta capacità. Tuttavia, il più delle volte l'algoritmo non stimerà la capacità in modo accurato. Questa impostazione permette di specificare fino a quale percentuale saturare un percorso corto durante il primo passaggio dell'algoritmo prima di sceglierne uno più lungo. Impostarlo a meno di 100% in modo da evitare sovraffollamento delle stazioni in caso di capacità sovrastimata. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :È frequente che esistano più percorsi fra due stazioni. L'algoritmo Cargodist cercherà di saturare innanzi tutto il percorso più corto, quindi il secondo più corto fino a saturazione e così via. Il grado di saturazione è determinato dalla stima della capacità e dell'utilizo programmato. Se con tutti i percorsi saturi permane ancora domanda, l'algoritmo sovraccaricherà i percorsi indipendentemente dalla lunghezza, preferendo quelli a più alta capacità. Tuttavia, il più delle volte l'algoritmo non stimerà la capacità in modo accurato. Questa impostazione permette di specificare fino a quale percentuale saturare un percorso corto durante il primo passaggio dell'algoritmo prima di sceglierne uno più lungo. Impostarlo a meno di 100% in modo da evitare sovraffollamento delle stazioni in caso di capacità sovrastimata STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unità di velocità (terrestre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unità di velocità (nautica): {STRING} @@ -2222,7 +2225,7 @@ STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostaz STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Esci -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita. CTRL salta la configurazione della mappa. +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita. Ctrl salta la configurazione della mappa. STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato @@ -2234,14 +2237,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selezion STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio "subtropicale" STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio "città dei giocattoli" -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra la tabella dei punteggi migliori +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Apre le opzioni di gioco +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Apre la tabella dei punteggi migliori STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Ottieni l'accesso alla documentazione e alle risorse online STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Apri le impostazioni -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Apre le impostazioni NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla la disponibilità di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Apri impostazioni IA -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Apre le impostazioni dello script di gioco STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Esci da OpenTTD STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Nel pacchetto grafico di base attualmente selezionato mancano {NUM} sprite. È consigliabile controllare gli aggiornamenti del pacchetto. @@ -2297,16 +2300,16 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i colori dei gruppi di veicoli stradali STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i colori di questo gruppo di navi STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK} Mostra i colori dei gruppi di aeromobili -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. Ctrl+Clic imposta il colore per tutti gli schemi +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. Ctrl+Clic imposta il colore per tutti gli schemi +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con Ctrl+Clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di treni è stato impostato STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di veicoli stradali è stato impostato STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Non ci sono gruppi di navi creati STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nessun gruppo di aeromobili è stato impostato ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard +STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea predefinita STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva elettrica @@ -2521,7 +2524,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Azioni a STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unisciti a questa compagnia STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a questo giocatore STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a tutti i giocatori di questa compagnia -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Manda un messaggio a tutti gli spettatori +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Invia un messaggio a tutti gli spettatori STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Spettatori STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nuova compagnia) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia e controllala @@ -2759,15 +2762,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Esci da # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei cartelli. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare -STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza per il caricamento e il testo costi/entrate. Ctrl+clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei cartelli. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. Ctrl+Clic per bloccare +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza per il caricamento e il testo costi/entrate. Ctrl+Clic per bloccare STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti # Linkgraph legend window @@ -2817,16 +2820,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione fer STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione monorotaia STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Costruzione maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce binari. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per comprare e manutenere i treni). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint. CTRL abilita l'unione con altri waypoint. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. CTRL alterna segnali semaforici/luminosi.{}Trascinare il cursore per costruire segnali su un tratto rettilineo di rotaie, con CTRL per andare automaticamente fino al raccordo successivo.{}Tenere premuto CTRL mentre si attiva il pulsante per non aprire la finestra segnali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Attiva/disattiva costruzione/rimozione per binari ferroviari, segnali, punti di passaggio e stazioni. CTRL+Clic per rimuovere anche il binario dei punti di passaggio e delle stazioni -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce binari. Ctrl+Clic per rimuovere i binari. Premere anche Maiusc per mostrare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica.Ctrl+Clic per rimuovere i binari. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per comprare e manutenere i treni). Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Costruisce un waypoint sulla ferrovia. Ctrl+Clic per selezionare un altro waypoint da unire. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. Ctrl+Clic alterna segnali semaforici/luminosi.{}Clic+trascina per riempire la sezione di ferrovia selezionata con i segnali alla distanza scelta. Ctrl+Clic+Trascina per riempire i segnali fino all'incrocio, alla stazione o al segnale successivo. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Attiva/disattiva costruzione/rimozione per binari ferroviari, segnali, punti di passaggio e stazioni. Ctrl+Clic per rimuovere anche il binario dei punti di passaggio e delle stazioni +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrovia STR_RAIL_NAME_RAILROAD.ms :ferroviario @@ -2880,7 +2883,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Questo pre-segnale funziona contemporaneamente da segnale di uscita e di entrata. Questa sua caratteristica permette la costruzione di "alberi" di pre-segnali. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di percorso (luminoso){}Un segnale di percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di percorso s. u. (luminoso){}Un segnale di percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante. MAIUSC+clic mostra il costo stimato della conversione +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converti segnale{}Fare Clic su un segnale esistente per convertirlo nel tipo di segnale e nella variante selezionati. Ctrl+Clic per alternare la variante esistente. Shift+clic mostra il costo di conversione stimato STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti @@ -2906,25 +2909,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silic # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce sezioni di strada. CTRL+Click per rimuovere la sezione di strada. Premi MAIUSC per mostrare soltanto una stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per comprare e manutenere i veicoli). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per comprare e manutenere i veicoli). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce sezioni di strada. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione di strada. Premi Shift per mostrare soltanto una stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce il tratto di tramvia. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione tranviaria. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione stradale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica. Ctrl+Clic per rimuovere la sezione tranviaria. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per comprare e manutenere i veicoli). Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per comprare e manutenere i veicoli). Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce la stazione del tram passeggeri. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce una stazione dei camion. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione merci per tram. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione da unire. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale. Premi MAIUSC per mostrare solo la stime dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte del tram. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di strada. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di tram. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di strada. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di tram. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_ROAD_NAME_ROAD :Strada STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvia @@ -2939,7 +2942,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selezion STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento area di carico -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'orientamento della stazione dei camion STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram merci @@ -2948,14 +2951,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selezion # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Costr. trasporti su acqua STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Trasporti su acqua -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per comprare e manutenere le navi). MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea fiumi. Ctrl seleziona l'area in diagonale +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali. Premete anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per comprare e manutenere le navi). Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un molo per le navi. Ctrl+Clic per selezionare un'altra stazione a cui unirsi. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Costruire un canale. Ctrl+Clic al livello del mare per inondare con l'acqua del mare. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea fiumi. Ctrl+Clic per selezionare in diagonale # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale @@ -2966,7 +2969,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un aeroporto. Ctrl+Clic abilita l'unione con altre stazioni. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selezione aeroporto @@ -2993,14 +2996,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore g # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo di terreno. Trascinando, l'area selezionata viene livellata alla nuova quota del primo angolo. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella un'area di terreno alla quota del primo angolo selezionato. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Fare Clic+trascinare per abbassare il primo angolo selezionato e livellare l'area selezionata alla nuova altezza dell'angolo. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo di terreno. Fare clic+trascinamento per sollevare il primo angolo selezionato e livellare l'area selezionata alla nuova altezza dell'angolo. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella un'area di terreno alla quota del primo angolo selezionato. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri.Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selezione oggetto -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. Ctrl seleziona l'area in diagonale. MAIUSC alterna la costruzione/visualizzazione della stima dei costi +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'oggetto da costruire. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la classe dell'oggetto da costruire STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Anteprima dell'oggetto STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dimensione: {GOLD}{NUM} x {NUM} caselle @@ -3012,20 +3015,20 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Trasmettitori STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare. Se nella casella sono già presenti alberi ne aggiunge altri di vari tipi, indipendentemente dal tipo selezionato STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di diversi tipi. Ctrl seleziona l'area in diagonale. "Maiuscole" alterna la costruzione/la visualizzazione della stima dei costi. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di diversi tipi. Ctrl+Clic+trascinamento per selezionare l'area in diagonale. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Alberi casuali STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normale -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Pianta singoli alberi trascinando il mouse sopra il paesaggio. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Pianta singoli alberi trascinando il mouse sopra il paesaggio STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Bosco -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Pianta piccole foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Pianta piccole foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Foresta -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Pianta grandi foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Pianta grandi foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Tenere premuto CTRL per rimuoverla +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Ctrl+Clic per rimuoverla STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale @@ -3039,7 +3042,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è si # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generazione città STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuova città -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una nuova città. MAIUSC+clic mostra solo il costo stimato +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una nuova città. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonda una città in una posizione casuale STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali @@ -3105,7 +3108,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selezion # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della tessera. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della tessera. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della tessera. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della tessera. STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3183,7 +3186,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stazione dei camion STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa @@ -3238,7 +3241,7 @@ STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Numero d STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Frame rate grafica: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Numero di fotogrammi video renderizzati in un secondo STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Fattore di velocità corrente della partita: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Prestazioni correnti della partita, confrontate con le prestazioni attese alla velocità di giorno normale. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Prestazioni correnti della partita, confrontate con le prestazioni attese alla velocità di giorno normale STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Corrente STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Media STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria @@ -3352,11 +3355,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietà STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Crea il mondo e gioca a OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre impostazioni NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra impostazioni IA +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre impostazioni IA STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni script di gioco -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Apre le impostazioni dello script di gioco ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali) @@ -3530,7 +3533,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va allo STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Precedente STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procede al precedente sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando all'ultimo se viene raggiunto il primo della lista STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella. -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y. CTRL+clic sposta lo sprite di otto unità alla volta +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y. Ctrl+Clic sposta lo sprite di otto unità alla volta ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Spiazzamento del centro @@ -3632,7 +3635,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/d # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del cartello. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del cartello. Ctrl+Clic lo mostra in una mini visuale STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente @@ -3643,7 +3646,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nessuna - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropoli){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla città. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della città STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA} # Town view window @@ -3662,7 +3665,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La citt STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La città cresce ogni {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finanziato) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La città {RED}non{BLACK} sta crescendo STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città.Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della città STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autorità locale STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città @@ -3719,7 +3722,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nessuno - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o casella. CTRL+clic mostra l'industria/città/casella in una mini visuale +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o casella. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'industria,città o casella # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Domanda @@ -3755,7 +3758,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nessuno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizi già sovvenzionati: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'industria/città STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :entro {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :prima di {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :fino a {DATE_SHORT} @@ -3775,8 +3778,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Va alla STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Riferimento obiettivo non valido # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della stazione +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clic per selezionare più di un elemento STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 1 e i} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} @@ -3841,7 +3844,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molto buono STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Eccellente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della stazione. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della stazione +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della stazione. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della stazione STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della stazione STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata @@ -3856,9 +3859,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedisc # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del waypoint. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale. +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione del waypoint. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione del waypoint. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. CTRL+clic la mostra in una mini visuale +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della boa STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint @@ -3903,9 +3906,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+Clic per chiedere in prestito il più possibile +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, Ctrl+Clic per chiedere in prestito il più possibile STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. CTRL+clic ne ripaga il più possibile +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga parte del prestito. Ctrl+Clic ne ripaga il più possibile STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastrutture # Company view @@ -3934,7 +3937,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruis STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza la sede della compagnia STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza ricostruire la sede +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Dettagli STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza i conteggi dettagliati delle infrastrutture STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Trasferisci denaro @@ -3981,7 +3984,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e {NUM} ancora... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'industria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carichi accettati: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carico prodotto: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico @@ -3992,7 +3995,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produzione il mese scorso: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produzione dell'ultimo minuto: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'industria STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Livello di produzione: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}L'industria ha annunciato che a breve chiuderà! @@ -4062,12 +4065,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senz STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli. Trascinare i gruppi per organizzarli in gerarchia. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli. Trascinare i gruppi per organizzarli in gerarchia STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea del gruppo selezionato -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico. Ctrl+Clic per proteggere anche i sottogruppi. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico. Ctrl+Clic per proteggere anche i sottogruppi STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Elimina Gruppo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler eliminare questo gruppo e tutti i gruppi contenuti? @@ -4135,10 +4138,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Merci STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nessun carico ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di veicolo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di automezzo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di nave -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di veicolo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di automezzo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di nave +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. Ctrl+Clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra veicolo @@ -4153,16 +4156,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra e STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra e riadatta aeromobile ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra la nave selezionata. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acquista e modifica il treno evidenziato. Premi MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina @@ -4212,7 +4215,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} co STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - trascinare i veicoli col pulsante sinistro per aggiungerli/rimuoverli dal treno, fare clic col pulsante destro per informazioni, tenere premuto CTRL per operare anche sulla parte successiva della composizione +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treni - trascinare il veicolo con il tasto sinistro del mouse per aggiungere/rimuovere dal treno, fare Clic con il tasto destro per ottenere informazioni. Ctrl+Clic per applicare una delle due funzioni a tutti i veicoli che seguono quello selezionato STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veicoli - fare clic col pulsante destro su un veicolo per informazioni STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navi - fare clic col pulsante destro su una nave per informazioni STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeromobili - fare clic col pulsante destro su un aeromobile per informazioni @@ -4254,16 +4257,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona na STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare Clic su questo pulsante e poi su un treno all'interno o all'esterno del deposito. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di un automezzo.Fare clic su questo pulsante e poi su un veicolo stradale all'interno o all'esterno del deposito. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito.Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare Clic su questo pulsante e poi su un aereo all'interno o all'esterno dell'hangar. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per visualizzare solo la stima dei costi ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito ferroviario +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito stradale +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del deposito navale +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione dell'hangar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini @@ -4363,33 +4366,33 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Veicoli tranvia STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Click per applicare anche ai sotto-gruppi +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic per applicare anche ai sotto-gruppi # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. CTRL+clic la mostra in una mini visuale -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione dell'aeromobile. Fai doppio clic per seguire l'aereo nella vista principale. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'aereo. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale.Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del treno +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio Clic lo segue nella visuale principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione del veicolo. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della nave +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione dell'aeromobile. Fai doppio clic per seguire l'aereo nella vista principale. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'aereo. ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia il treno al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia nave al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Invia l'aeromobile in hangar. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda il treno al deposito. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. Ctrl+Clic per eseguire solo una manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda nave al deposito. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Manda l'aeromobile in hangar. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione. ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acquista una copia del veicolo stradale. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Compra una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acquista una copia dell'aeromobile. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acquista una copia del veicolo stradale. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premi anche Shift per mostrare solo il preventivo di costo. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Compra una copia della nave. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premere anche Shift per mostrare solo la stima dei costi +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acquista una copia dell'aeromobile. Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverte la direzione del treno STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale. +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. Ctrl+Clic per aprire una nuova finestra di visualizzazione sulla posizione della destinazione dell'ordine ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente @@ -4398,10 +4401,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. CTRL+clic mostra la tabella oraria. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo. CTRL+clic mostra la tabella oraria. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. CTRL+clic mostra la tabella oraria. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. CTRL+clic mostra la tabella oraria. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. Ctrl+Clic mostra la tabella oraria. ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno @@ -4422,22 +4425,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}In atte STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Distrutto! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Fermo -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - In frenata STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Destinazione successiva troppo lontana -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto {G "a " all' "alla "}{STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Sganciamento e manutenzione presso {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -In viaggio per {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nessun ordine +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - In viaggio per {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - In viaggio per {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenzione {G 0 "al " "all'" "alla "} {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Sganciamento e manutenzione a {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Impossibile raggiungere {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Impossibile raggiungere {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -Impossibile raggiungere {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4487,12 +4490,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo di manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Ultima manutenzione: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Last service: {LTBLUE}{NUM} minuti fa -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 5 giorni -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione del 5 percento -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 5 giorni -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione del 5 percento +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 5 giorni +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione del 10 percento. Ctrl+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione del 5 percento +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 5 giorni +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione del 10 percento. Ctrl+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione del 5 percento STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il tipo di intervallo di manutenzione STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Predefinito @@ -4536,7 +4539,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova ca STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costo riadattamento: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ricavo dal riadattamento: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Trascinare col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. CTRL+clic seleziona anche la parte successiva della composizione +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona i veicoli da riadattare. Clic+trascinamento col mouse per selezionare più veicoli. Fare clic sullo spazio vuoto per selezionarli tutti. Ctrl+Clic seleziona anche la parte successiva della composizione ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno @@ -4561,7 +4564,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo. Ctrl+Clic per scorrere fino alla destinazione dell'ordine STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4591,7 +4594,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non scaricare STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere Ctrl+Clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Riadatta STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento. Il riadattamento presso le stazioni sarà eseguito solo se il veicolo lo consente STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carico prefissato @@ -4638,20 +4641,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Valore c STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Inserire il valore da confrontare STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Ctrl+Clic per saltare all'ordine selezionato STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Elimina tutti gli ordini STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Termina condivisione -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. Ctrl+Clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto condizionale STR_ORDER_SHARE :Condividi ordini -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisci un nuovo ordine prima dell'ordine evidenziato o aggiungi alla fine della lista. CTRL+Clic su una stazione per 'carico completo di qualsiasi carico', su un punto di passaggio per invertire l'impostazione 'non-stop di default', o su un deposito per 'servizio'. Clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o CTRL+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello evidenziato o lo aggiunge alla fine dell'elenco. Ctrl+Clic su una stazione per "caricare tutto il carico", su un waypoint per invertire l'impostazione "non stop per default" o su un deposito per "sganciare". Fate clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o Ctrl+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini @@ -4759,27 +4762,27 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Questo o STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Questo orario inizierà tra {COMMA} secondi. STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Orario di partenza -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare quando inizia l'orario. Ctrl+Click distribuisce uniformemente l'inizio di tutti i veicoli che condividono l'ordine in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato. +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare quando inizia questo orario. Ctrl+Clic per distribuire uniformemente la partenza di tutti i veicoli che condividono questo ordine in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato. STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Secondi prima dell'inizio dell'orario STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato. CTRL+clic imposta il tempo di tutti gli ordini +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic imposta il tempo di tutti gli ordini STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato. CTRL+clic la rimuove da tutti gli ordini +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic la rimuove da tutti gli ordini STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambia limite di velocità -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic lo imposta per tutti gli ordini +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic lo imposta per tutti gli ordini STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Elimina limite di velocità -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic rimuove la velocità da tutti gli ordini +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. Ctrl+Clic la rimuove da tutti gli ordini STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetta il contatore di ritardo, in modo che il veicolo sarà puntuale. CTRL+Clic per azzerare l'intero gruppo in modo che l'ultimo veicolo sarà puntuale e tutti gli altri saranno in anticipo +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetta il contatore di ritardo, in modo che il veicolo sarà puntuale. Ctrl+Clic per azzerare l'intero gruppo in modo che l'ultimo veicolo sarà puntuale e tutti gli altri saranno in anticipo STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. Ctrl+Clic per cercare di mantenere i tempi di attesa STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Orari attesi STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Orari programmati @@ -4816,9 +4819,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Maiuscol STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la corrispondenza di lettere maiuscole/minuscole nel confronto fra i messaggi di log della IA e la stringa di interruzione STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Esce dalla pausa e continua l'esecuzione della IA -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA. CTRL+Clic per aprire in una nuova finestra +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA. Ctrl+Clic per aprire in una nuova finestra STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza il log degli script +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza il log degli script. Ctrl+Clic per aprire in una nuova finestra STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno degli script in funzione è andato in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore dello script con uno screenshot della finestra Debug IA/Script @@ -4834,7 +4837,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale STR_AI_CONFIG_NONE :(nessuno) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA} -STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo tra l'inizio dei concorrenti: {ORANGE}{COMMA} {P minuto minuti} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo tra l'inizio dei concorrenti: {ORANGE}{COMMA} minut{P o i} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Sposta su STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in alto nell'elenco @@ -4847,7 +4850,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Seleziona IA STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Seleziona lo script di gioco -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carica un altro script. Ctrl+clic per visualizzare tutte le versioni disponibili +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carica un altro script. Ctrl+Clic per visualizzare tutte le versioni disponibili STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri dello script @@ -4881,8 +4884,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script di gioco STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5848,6 +5849,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index f6045fda91..a130c5061e 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ja_JP ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 0000京0000兆0000億0000万0000 -##numberabbreviations 4=0000京0000兆0000億0000万|8=0000京0000兆0000億|12=0000京0000兆|16=0000京 +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0411 ##grflangid 0x39 @@ -1032,6 +1032,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポ STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING} @@ -5518,6 +5519,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 1984e7aeda..15dc1a8e0f 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ko_KR ##plural 11 ##textdir ltr -##numberformat 0000경0000조0000억0000만0000 -##numberabbreviations 4=0000경0000조0000억0000만|8=0000경0000조0000억|12=0000경0000조|16=0000경 +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0412 ##grflangid 0x3a @@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}크기 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}인터페이스 크기를 슬라이더로 조절하려면 이 박스에 체크하세요 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}원본 그래픽 글꼴 사용 -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}기존 영어의 고정폭 글꼴을 사용하는 것을 선호하는 경우 이 박스에 체크하세요. 한국어 사용자는 체크하면 안 됩니다. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}기존 영어의 고정폭 글꼴을 사용하는 것을 선호하는 경우 이 박스에 체크하세요. 한국어 사용자는 체크하면 안 됩니다 STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}글씨체 테두리를 부드럽게 -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}크기 조절이 가능한 글씨체에 안티 에일리어싱을 적용하여 테두리를 부드럽게 표현하려면 이 박스에 체크하세요. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}크기 조절이 가능한 글씨체에 안티 에일리어싱을 적용하여 테두리를 부드럽게 표현하려면 이 박스에 체크하세요 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}(1 파운드(£)에 대한) 사용자 화폐 단위 양을 증가시킵니다 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}1 파운드(£)에 해당하는 사용자 화폐 단위의 환율을 설정하십시오 +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}단위 구분: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}화폐의 단위를 구분할 구분자를 설정합니다 + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}접두어: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}사용자 화폐 단위 앞에 붙는 문구를 설정하십시오 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}접미어: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :돈 무제한: STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :돈을 무제한으로 만들고 회사가 파산하지 않게 만듭니다 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :최대 초기 대출금: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :한 회사가 최대한 빌릴 수 있는 대출금의 양을 조절할 수 있습니다. (여기서 설정한 값은 인플레이션에 의한 효과를 적용하지 않은 값입니다.) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :(인플레이션 효과를 적용하지 않고) 한 회사가 최대한 빌릴 수 있는 대출금의 양을 조절할 수 있습니다. 이 설정을 "대출 불가"로 설정하면, 게임 스크립트가 돈을 지급하거나 "돈 무한 모드" 설정을 사용하지 않는 한, 돈을 사용할 수 없습니다 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :대출 불가 {RED}초기 자금을 제공하려면 게임 스크립트가 필요합니다 +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :대출 불가 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :대출 금리: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :대출 금리입니다. 인플레이션 설정이 켜져있는 경우 인플레이션의 영향을 받습니다. @@ -1356,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :경사도 설 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :자동차/전차에 적용시킬 경사도를 설정합니다. 값이 높을수록 차량이 언덕을 오를 때 더 힘이 듭니다. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :열차의 90도 회전을 금지함: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :─ 모양의 수평 선로와 │ 모양의 수직 선로가 바로 이어져 만날 때 90도 회전이 발생합니다. 이 설정을 켜면, 열차가 칸 가장자리를 통과할 때 90도로 회전할 수 있도록 허용합니다. 이 설정은 선박의 회전 반경에도 적용됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :─ 모양의 수평 선로와 │ 모양의 수직 선로가 바로 이어져 만날 때 90도 회전이 발생합니다. 이 설정을 켜면, 열차가 칸 가장자리를 통과할 때 90도로 회전할 수 있도록 허용합니다. 이 설정은 선박의 회전 반경에도 적용됩니다 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :역이 같은 방향으로 붙어있지 않아도 같은 이름의 역 짓기 허용: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :이미 존재하는 역을 직접 건드리지 않고도 역의 일부분을 새로 추가/확장하는 것을 허용합니다. 인접한 칸에 기존과 다른 새로운 역을 놓을 때에는 CTRL+클릭해야 합니다 @@ -1468,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :시작시 회 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :새 회사에서 사용할 색상을 선택합니다 STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :시작시 회사 부 색상: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :부 색상을 지원하는 NewGRF를 사용할 경우, 새 회사에서 사용할 부 색상을 선택합니다. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :부 색상을 지원하는 NewGRF를 사용할 경우, 새 회사에서 사용할 부 색상을 선택합니다 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :옛날 공항을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 소형 공항을 포함한 모든 공항 종류를 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다. @@ -1492,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :옛날 차량 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 오래된 차량 모델을 포함하여 모든 차량 모델을 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다. STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :시간 단위: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다 ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :달력 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :벽시계 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :1년의 길이: {STRING}{ORANGE}분 -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :달력의 1년을 몇 분으로 할 지 선택합니다. 기본값은 12분입니다. 달력 시간이 변하는 것을 막으려면 0으로 설정하세요. 이 설정은 게임의 경제 시뮬레이션에는 영향을 미치지 않고, 벽시계 시간 설정을 사용할 때만 이용 가능합니다. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :달력의 1년을 몇 분으로 할 지 선택합니다. 기본값은 12분입니다. 달력 시간이 변하는 것을 막으려면 0으로 설정하세요. 이 설정은 게임의 경제 시뮬레이션에는 영향을 미치지 않고, 벽시계 시간 설정을 사용할 때만 이용 가능합니다 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :(달력 시간 정지됨) 0 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :도시 화물 생성 조정: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :도시의 화물 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :도시의 화물 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :산업시설 화물 생성 조정: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :산업시설의 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :산업시설의 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다 STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :차량이 낡으면 차량을 자동으로 교체: {STRING} @@ -1526,7 +1529,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :오류 메시 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :오류 메시지를 표시할 시간을 설정합니다. 일부 (중요한) 오류 메시지는 이 시간이 지나도 자동으로 사라지지 않고 수동으로 꺼야할 수도 있음을 알아두십시오. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :도움말 보이기: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :마우스를 올려놓았을 때 도움말이 뜨는데 걸리는 시간을 설정합니다. 마우스 오른쪽 클릭으로 바로 뜨도록 할 수도 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :마우스를 올려놓았을 때 도움말이 뜨는데 걸리는 시간을 설정합니다. 마우스 오른쪽 클릭으로 바로 뜨도록 할 수도 있습니다 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :마우스를 {COMMA}밀리초 동안 올려놓기 ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :마우스 오른쪽 클릭 @@ -1538,7 +1541,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :그래프 선 STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :그래프의 선 두께를 설정합니다. 얇으면 자세히 볼 수 있고, 두꺼우면 눈에 확 들어오며 색상을 분간하기가 편해집니다. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :차량 구입 창에 NewGRF 이름 표시: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :차량 구입 창 맨 아래 줄에, 이 차량이 어떤 NewGRF에서 추가되는 지 해당 NewGRF의 이름을 표시해줍니다. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :차량 구입 창 맨 아래 줄에, 이 차량이 어떤 NewGRF에서 추가되는 지 해당 NewGRF의 이름을 표시해줍니다 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :차량 목록 창에서 차량이 실을 수 있는 화물 표시: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 차량 목록 상단에 차량이 실을 수 있는 화물을 표시합니다 @@ -1558,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :산업시설 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :게임을 플레이하는 동안 얼마나 많은 산업시설이 생성되고 유지되어야 할 지를 설정합니다. STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :석유 관련 산업시설의 최대 건설 범위: 지도 맨 끝에서부터 {STRING} 이내 -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :정유 공장과 유전이 맵 가장자리에서 얼마나 멀리 떨어진 곳까지 건설될 수 있는지를 나타냅니다. 섬 맵에서는 이 설정을 이용해서 해당 산업시설이 해안에 가까이 있도록 조정할 수 있습니다. 256칸보다 큰 맵의 경우에는 이 값은 더 크게 조정됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :정유 공장과 유전이 맵 가장자리에서 얼마나 멀리 떨어진 곳까지 건설될 수 있는지를 나타냅니다. 섬 맵에서는 이 설정을 이용해서 해당 산업시설이 해안에 가까이 있도록 조정할 수 있습니다. 256칸보다 큰 맵의 경우에는 이 값은 더 크게 조정됩니다 STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :설선 고도: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :아한대 기후의 설선 고도를 선택합니다. 눈은 산업시설의 생성과 도시 성장에 영향을 미칩니다. 시나리오 에디터에서 수정할 수 있고 설정하지 않은 경우 "눈 비율" 설정을 따릅니다. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :눈 비율: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :아한대 기후에서 눈 지역의 양을 대략적으로 선택합니다. 눈은 산업시설 생성과 도시 성장 요구 조건에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다. 해수면 바로 위에 있는 땅은 무조건 눈이 없을 것입니다. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :아한대 기후에서 눈 지역의 양을 대략적으로 선택합니다. 눈은 산업시설 생성과 도시 성장 요구 조건에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다. 해수면 바로 위에 있는 땅은 무조건 눈이 없을 것입니다 STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :사막 비율: {STRING} @@ -1572,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :아열대 기 STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :지형의 거친 정도: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :언덕의 모양과 빈도 수를 선택합니다. 평탄한 지형은 개수가 적고 넓게 퍼진 언덕을 만들고, 거친 지형은 작은 언덕이 많이 만듭니다. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :언덕의 모양과 빈도 수를 선택합니다. 평탄한 지형은 개수가 적고 넓게 퍼진 언덕을 만들고, 거친 지형은 작은 언덕이 많이 만듭니다 ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :매우 부드럽게 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :부드럽게 @@ -1580,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :거칠게 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :매우 거칠게 STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :산세 험준도: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :지도가 산지와 평지를 모두 갖도록 만들 것인 지를 결정합니다. 더 높은 값을 사용할 수록, 산지와 평지 사이의 고도 차이가 더 많아집니다. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :지도에 산지와 평지를 모두 있도록 만들지 결정합니다. 더 높은 값을 사용할수록, 산지와 평지 사이의 고도 차이가 더 많아집니다 STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :강의 양: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :강을 얼마나 만들지 선택하세요 @@ -1627,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :어두운 녹 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :보라색 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :화물 흐름 오버레이 색상: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :화물 흐름 오버레이에 사용할 색상을 설정합니다. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :화물 흐름 오버레이에 사용할 색상을 설정합니다 ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :녹색 & 적색 (기본값) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :녹색 & 청색 @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :건설 도구 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :다리, 터널 등의 건설 도구를 사용 후에도 계속 열어둔 채로 놔둡니다. STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :선로 건설 중 신호기 자동 제거: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :신호기가 이미 있는 선로에 선로를 추가로 설치하면 신호기를 자동으로 제거합니다. 잘못 사용하면 잠재적으로 열차가 충돌할 수 있다는 점을 명심하세요. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :신호기가 이미 있는 선로에 선로를 추가로 설치하면 신호기를 자동으로 제거합니다. 잘못 사용하면 잠재적으로 열차가 충돌할 수 있다는 점을 명심하세요 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :빨리 감기 속도 제한: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :빨리 감기를 했을 때 게임이 진행되는 속도를 제한할 수 있습니다. 0으로 설정하면 컴퓨터가 허용하는 만큼 빠르게 돌립니다. 100% 미만의 값으로 설정하면 게임이 느리게 돌아갑니다. 빨리 감기 속도의 최댓값은 컴퓨터의 성능에 따라 결정되며 맵에 따라 다를 수 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :빨리 감기를 했을 때 게임이 진행되는 속도를 제한할 수 있습니다. 0으로 설정하면 컴퓨터가 허용하는 만큼 빠르게 돌립니다. 100% 미만의 값으로 설정하면 게임이 느리게 돌아갑니다. 빨리 감기 속도의 최댓값은 컴퓨터의 성능에 따라 결정되며 맵에 따라 다를 수 있습니다 STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :보통 게임 속도의 {NUM}% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :제한 없음 (컴퓨터가 허용하는 만큼 빠르게) @@ -1815,11 +1818,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :멀티 플레 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :게임 스크립트가 중지되기 직전에 계산할 수 있는 최대 횟수: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :게임 스크립트가 한 단계에서 계산할 수 있는 최대 계산 횟수를 설정합니다. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :스크립트당 최대 메모리 사용량: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :스크립트 하나가 강제 종료되기 전까지 사용할 수 있는 메모리의 양입니다. 크기가 큰 맵에서는 값을 크게 설정해야할 수도 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :스크립트 하나가 강제 종료되기 전까지 사용할 수 있는 메모리의 양입니다. 크기가 큰 맵에서는 값을 크게 설정해야할 수도 있습니다 STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :신뢰도에 따른 점검 설정: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 차량의 신뢰도가 최대 신뢰도에 비해 일정 비율만큼 하락했을 때 점검을 하러 가려고 합니다.{}{}예를 들어, 차량의 최대 신뢰도가 90%이고 점검 주기를 20%로 설정하면, 그 차량은 신뢰도가 72%가 되었을 때 점검을 하러 가게 됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 차량의 신뢰도가 최대 신뢰도에 비해 일정 비율만큼 하락했을 때 점검을 하러 가려고 합니다.{}{}예를 들어, 차량의 최대 신뢰도가 90%이고 점검 주기를 20%로 설정하면, 그 차량은 신뢰도가 72%가 되었을 때 점검을 하러 가게 됩니다 STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :열차에 대한 기본 점검 기준: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :열차에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다. @@ -1837,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :차량 고장 STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 차량이 고장나지 않도록 설정되어 있는 경우 차량이 자동으로 점검을 하러 가지 않습니다 STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :역 길이보다 열차 길이가 긴 경우 적재 속도 감소: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 역 길이보다 길이가 긴 열차는 역 길이에 맞는 열차보다 적재/하차 속도가 느려지게 됩니다. 이 설정은 경로 탐색에는 영향을 미치지 않습니다. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 역 길이보다 길이가 긴 열차는 역 길이에 맞는 열차보다 적재/하차 속도가 느려지게 됩니다. 이 설정은 경로 탐색에는 영향을 미치지 않습니다 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :화물차 속력 제한 적용: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 화물차의 속력 제한값에 따라 열차의 최대 속력을 제한합니다. @@ -1902,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :신문이 컬 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :시작 연도: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :게임 종료 연도: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :점수를 기록할 게임 종료 연도를 설정합니다. 이 연도가 지나면, 회사의 점수가 고득점 순위표에 기록되어 표시됩니다. 하지만 플레이어는 계속해서 게임을 진행할 수 있습니다.{}이 값이 시작 연도보다 이전으로 설정되어 있다면, 고득점 순위표는 나타나지 않습니다. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :점수를 기록할 게임 종료 연도를 설정합니다. 이 연도가 지나면, 회사의 점수가 고득점 순위표에 기록되어 표시됩니다. 하지만 플레이어는 계속해서 게임을 진행할 수 있습니다.{}이 값이 시작 연도보다 이전으로 설정되어 있다면, 고득점 순위표는 나타나지 않습니다 STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :안 함 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :경제 변화: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :부드러운 경제에서는 생산량이 소량으로 자주 변하게 됩니다. 멈춘 경제에서는 생산량이 변하지 않고 산업시설의 폐쇄를 막습니다. 이 설정은 NewGRF로 추가한 산업시설에는 적용되지 않을 수 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :부드러운 경제에서는 생산량이 소량으로 자주 변하게 됩니다. 멈춘 경제에서는 생산량이 변하지 않고 산업시설의 폐쇄를 막습니다. 이 설정은 NewGRF로 추가한 산업시설에는 적용되지 않을 수 있습니다 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :기본 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :부드러움 @@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :허용 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :허용, 도로 모양 선택 가능 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :도시 화물 생성: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :도시의 전반적인 인구에 따라, 도시가 얼마나 많은 화물을 생산하는 지를 설정합니다.{}제곱 성장: 도시의 규모가 2배 커지면 승객을 4배 더 생산합니다.{}선형 성장: 도시의 규모가 2배 커지면 승객을 2배 더 생산합니다. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :도시의 전반적인 인구에 따라, 도시가 얼마나 많은 화물을 생산하는 지를 설정합니다.{}제곱 성장: 도시의 규모가 2배 커지면 승객을 4배 더 생산합니다.{}선형 성장: 도시의 규모가 2배 커지면 승객을 2배 더 생산합니다 ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :제곱 (기본) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :선형 @@ -2004,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :최고 해상도 그래픽 스프라이트: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :그래픽 스프라이트에 사용할 최고 해상도를 제한할 수 있습니다. 그래픽 스프라이트 해상도를 제한하면 고해상도 그래픽을 사용할 수 있어도 이를 사용하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 고해상도 그래픽을 지원하지 않는 GRF 파일을 섞어서 사용할 때 게임의 모습을 일관성있게 만들 수 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :그래픽 스프라이트에 사용할 최고 해상도를 제한할 수 있습니다. 그래픽 스프라이트 해상도를 제한하면 고해상도 그래픽을 사용할 수 있어도 이를 사용하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 고해상도 그래픽을 지원하지 않는 GRF 파일을 섞어서 사용할 때 게임의 모습을 일관성있게 만들 수 있습니다 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2028,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :초기 대도 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :게임을 시작했을 때 일반 도시에 대한 대도시의 평균 크기를 설정합니다 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :분배 그래프를 매 {STRING}마다 업데이트 -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :각 연결 그래프의 하위 시퀀스 재계산 사이의 시간입니다. 각 재계산은 그래프의 한 구성 요소에 대한 계획을 계산합니다. 즉, 이 설정을 X로 설정한다고 해서 전체 그래프를 X초마다 업데이트한다는 뜻은 아닙니다. 일부 구성 요소만 X초마다 업데이트됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할 수록 계산하는데 더 많은 CPU 계산 시간이 필요합니다. 값을 더 길게 설정하면 화물 분배가 새 경로로 이뤄지기까지 더 오랜 시간이 걸리게 됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :각 연결 그래프의 하위 시퀀스 재계산 사이의 시간입니다. 각 재계산은 그래프의 한 구성 요소에 대한 계획을 계산합니다. 즉, 이 설정을 X로 설정한다고 해서 전체 그래프를 X초마다 업데이트한다는 뜻은 아닙니다. 일부 구성 요소만 X초마다 업데이트됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할 수록 계산하는데 더 많은 CPU 계산 시간이 필요합니다. 값을 더 길게 설정하면 화물 분배가 새 경로로 이뤄지기까지 더 오랜 시간이 걸리게 됩니다 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :분배 그래프의 재계산을 위해 {STRING} 사용 -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :각 연결 그래프의 구성 요소를 재계산하는데 걸리는 시간입니다. 재계산이 시작되면, 이 시간(초) 동안 실행할 수 있는 스레드가 생성됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할수록 스레드가 완료되어야 할 때 완료되지 못할 가능성이 높아집니다. 그러면 이를 완료하기 전까지는 게임이 멈추게 됩니다. 값을 더 길게 설정하면 경로가 변경되었을 때 분배가 업데이트되는 데 더 오래 걸립니다. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :각 연결 그래프의 구성 요소를 재계산하는데 걸리는 시간입니다. 재계산이 시작되면, 이 시간(초) 동안 실행할 수 있는 스레드가 생성됩니다. 이 값을 더 짧게 설정할수록 스레드가 완료되어야 할 때 완료되지 못할 가능성이 높아집니다. 그러면 이를 완료하기 전까지는 게임이 멈추게 됩니다. 값을 더 길게 설정하면 경로가 변경되었을 때 분배가 업데이트되는 데 더 오래 걸립니다 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :승객에 대한 분배 형식: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 승객의 수가 B에서 A로 가려는 승객의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 승객이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 승객 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 승객의 수가 B에서 A로 가려는 승객의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 승객이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 승객 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :우편에 대한 분배 형식: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 우편물의 수가 B에서 A로 가려는 우편물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 우편물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 우편물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 우편물의 수가 B에서 A로 가려는 우편물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 우편물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 우편물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :귀금속 화물에 대한 분배 형식: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :귀금속 화물은 온대 기후의 귀금속, 아열대 기후의 다이아몬드 또는 아한대 기후의 금을 말합니다. NewGRF을 사용하면 달라질 수 있습니다. "대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 화물의 수가 B에서 A로 가려는 화물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 아한대나 아열대 기후에서는 대칭으로 설정하면 은행이 금을 받기만 하기 때문에 비대칭이나 수동으로 설정하는 것을 추천합니다. 온대 기후에서는 은행이 귀금속을 원래 은행으로 보내려고 하기 때문에 대칭을 선택해도 됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :귀금속 화물은 온대 기후의 귀금속, 아열대 기후의 다이아몬드 또는 아한대 기후의 금을 말합니다. NewGRF을 사용하면 달라질 수 있습니다. "대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 화물의 수가 B에서 A로 가려는 화물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 아한대나 아열대 기후에서는 대칭으로 설정하면 은행이 금을 받기만 하기 때문에 비대칭이나 수동으로 설정하는 것을 추천합니다. 온대 기후에서는 은행이 귀금속을 원래 은행으로 보내려고 하기 때문에 대칭을 선택해도 됩니다 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :다른 화물에 대한 분배 형식: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 특별한 이유가 없는 한, "비대칭"이나 "수동"으로 설정하십시오. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 특별한 이유가 없는 한, "비대칭"이나 "수동"으로 설정하십시오 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :수동 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :비대칭 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :대칭 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :분배 정확도: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :값이 높으면 높을수록 CPU가 연결 상태를 계산하는 시간이 더 오래 걸립니다. 만약 이 시간이 너무 오래 걸리면 게임이 버벅일 것입니다. 하지만, 낮은 값으로 설정하면 분배가 부정확하게 일어나서, 화물이 원하는 곳으로 분배되지 않을 수 있습니다. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :값이 높으면 높을수록 CPU가 연결 상태를 계산하는 시간이 더 오래 걸립니다. 만약 이 시간이 너무 오래 걸리면 게임이 버벅일 것입니다. 하지만, 낮은 값으로 설정하면 분배가 부정확하게 일어나서, 화물이 원하는 곳으로 분배되지 않을 수 있습니다 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :거리에 따른 수요 효과: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :이 값을 0보다 크게 설정하면, 어떤 화물이 있는 A역과 목적지가 될 수 있는 역 B 사이의 거리는 A에서 B로 가는 화물의 양에 영향을 미치게 됩니다. A역에서 B역이 더 멀리 떨어질 수록 이동하는 화물의 양은 적어질 것입니다. 값이 크면 클 수록 화물은 멀리 이동하지 않고 가까운 역으로 가게 됩니다. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :이 값을 0보다 크게 설정하면, 어떤 화물이 있는 A역과 목적지가 될 수 있는 역 B 사이의 거리는 A에서 B로 가는 화물의 양에 영향을 미치게 됩니다. A역에서 B역이 더 멀리 떨어질 수록 이동하는 화물의 양은 적어질 것입니다. 값이 크면 클 수록 화물은 멀리 이동하지 않고 가까운 역으로 가게 됩니다 STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :대칭 모드에서 되돌아오는 화물의 양: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :이 값을 100%보다 작게 설정할 수록 대칭 분배는 비대칭 분배와 비슷해집니다. 특정 양의 화물을 역으로 보내면 그보다 더 적은 화물이 강제로 되돌아오게 됩니다. 이 값을 0%로 설정하면 대칭 분배는 비대칭 분배와 똑같습니다. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :이 값을 100%보다 작게 설정할 수록 대칭 분배는 비대칭 분배와 비슷해집니다. 특정 양의 화물을 역으로 보내면 그보다 더 적은 화물이 강제로 되돌아오게 됩니다. 이 값을 0%로 설정하면 대칭 분배는 비대칭 분배와 똑같습니다 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :다음으로 짧은 경로를 사용하기 위한 경로의 포화도: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :종종 두 역 사이에는 여러 가지 경로가 존재할 수 있습니다. 이 경우, 화물 분배 기능은 먼저 가장 짧은 경로로 화물을 보내고, 그 경로가 포화 상태에 이르면 그 다음으로 짧은 경로를 사용하는 식으로 화물을 분배합니다. 포화도는 경로의 수송 능력과 예정 사용량을 추정하여 계산됩니다. 일단 모든 경로가 포화 상태가 되었는데 아직 수요가 남아있다면, 수송 능력이 높은 경로를 사용하면서 모든 경로를 과부하 상태로 만들게 됩니다. 하지만, 이 알고리즘은 수송량을 대부분 정확히 추정하지는 않습니다. 이 설정을 이용해서, 화물 분배 기능이 짧은 경로의 포화 상태가 몇 퍼센트가 되어야 다음으로 짧은 경로에 화물을 분배할 것인지를 지정할 수 있습니다. 과대평가된 수송량의 경우 너무 붐비는 역이 생기지 않도록 하기 위해서는 이 값을 100%보다 작게 설정하십시오. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :종종 두 역 사이에는 여러 가지 경로가 존재할 수 있습니다. 이 경우, 화물 분배 기능은 먼저 가장 짧은 경로로 화물을 보내고, 그 경로가 포화 상태에 이르면 그 다음으로 짧은 경로를 사용하는 식으로 화물을 분배합니다. 포화도는 경로의 수송 능력과 예정 사용량을 추정하여 계산됩니다. 일단 모든 경로가 포화 상태가 되었는데 아직 수요가 남아있다면, 수송 능력이 높은 경로를 사용하면서 모든 경로를 과부하 상태로 만들게 됩니다. 하지만, 이 알고리즘은 수송량을 대부분 정확히 추정하지는 않습니다. 이 설정을 이용해서, 화물 분배 기능이 짧은 경로의 포화 상태가 몇 퍼센트가 되어야 다음으로 짧은 경로에 화물을 분배할 것인지를 지정할 수 있습니다. 과대평가된 수송량의 경우 너무 붐비는 역이 생기지 않도록 하기 위해서는 이 값을 100%보다 작게 설정하십시오 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :속력 단위 (지상): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :속력 단위 (해상): {STRING} @@ -2976,11 +2979,11 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}일반 -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 나무를 하나씩 놓습니다. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 나무를 하나씩 놓습니다 STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}작은 숲 -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 작은 숲을 만듭니다. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 작은 숲을 만듭니다 STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}큰 숲 -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 큰 숲을 만듭니다. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}지면을 드래그해서 큰 숲을 만듭니다 # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}지형 만들기 @@ -3194,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}프레임레이트 STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}시뮬레이션 비율: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}1초에 시뮬레이션하는 게임 틱 수입니다. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}1초에 시뮬레이션하는 게임 틱 수입니다 STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}그래픽 프레임레이트: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}1초에 표현하는 비디오 프레임 수입니다. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}1초에 표현하는 비디오 프레임 수입니다 STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}현재 게임 속력 계수: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}현재 게임이 일반적인 시뮬레이션 비율 속도에 비해 얼마나 빠르게 구동되고 있는지를 보여줍니다. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}현재 게임이 일반적인 시뮬레이션 비율 속도에 비해 얼마나 빠르게 구동되고 있는지를 보여줍니다 STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}현재 STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}평균 STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}메모리 @@ -3742,12 +3745,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 없음 - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}모든 시설을 선택합니다. -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :등급이 없는 모든 화물 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :모든 화물 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :여러 개의 화물 -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :등급이 없는 화물 -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :등급이 없는 화물만 -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :등급이 없는 모든 화물 -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :등급이 없는 화물 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :등급 없는 화물 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :등급 없는 화물만 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :모든 화물 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :등급 없는 화물 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :더 보기... # Station view window @@ -4027,7 +4030,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}클릭 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹을 삭제합니다 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹의 이름을 바꿉니다 STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 그룹의 차량 색상을 변경합니다 -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다. CTRL+클릭하면 하위 그룹도 보호합니다. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}클릭하면 전체 자동 교체로부터 이 그룹을 보호합니다. CTRL+클릭하면 하위 그룹도 보호합니다 STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}그룹 삭제 STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}이 그룹과 하위 그룹을 정말 삭제하시겠습니까? @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}배차 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함 -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}멈추는 중, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - 멈추는 중 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}동력 없음 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다 -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {STATION} ({VELOCITY}) -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY}) -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY}) -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY}) -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY}) -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}점검 및 배차 간격 대기: {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - 경로 없음 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 다음 목적지: {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에서 점검 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에서 점검 및 배차 간격 대기 -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}에 갈 수 없음, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}에 갈 수 없음, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}에 갈 수 없음 +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}에 갈 수 없음 +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에 갈 수 없음 +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}에 갈 수 없음 # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :가까운 차 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :가까운 격납고로 STR_ORDER_CONDITIONAL :조건부 경로 건너뛰기 STR_ORDER_SHARE :경로 공유하기 -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL+클릭하면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '기본적으로 직행' 설정에서 설정한 완행/직행을 반대로 적용하고, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL+클릭하면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다 +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL+클릭하면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '기본적으로 직행' 설정에서 설정한 완행/직행을 반대로 적용하고, 차량기지에서는 '배차 간격 유지'로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL+클릭하면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다 @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :게임 스크 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}닫기 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}초기화 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/latin.txt b/src/lang/latin.txt index b37f487ae0..40c09de3aa 100644 --- a/src/lang/latin.txt +++ b/src/lang/latin.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode la_VA ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep . ##winlangid 0x0476 ##grflangid 0x66 @@ -1140,6 +1140,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minuere STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augere copiam nummi tui quae aequa est uni Librae Brittanicae (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Eligere collybum nummi tui + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Praefixum: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Eligere praefixum nummi tui STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixum: {ORANGE}{STRING} @@ -5381,6 +5382,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt index 7fb0d0c8ae..5fc989f351 100644 --- a/src/lang/latvian.txt +++ b/src/lang/latvian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode lv_LV ##plural 3 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}tk.|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}mljrd.|12=00.000.000{NBSP}tonna|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0426 ##grflangid 0x2a @@ -1119,6 +1119,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Samazin STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Iestatiet savas valūtas atdalītāju + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING} @@ -1273,10 +1276,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Bezgalīga naud STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Atļaut neierobežotus tēriņus un izslēgt uzņēmumu bankrotu STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmums var izsniegt (neskaitot inflāciju) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmumam var izsniegt (neskaitot inflāciju). Ja iestatīts uz “Nav aizdevuma”, nauda nebūs pieejama, ja vien to nenodrošina spēles skripts vai iestatījums “Bezgalīga nauda”. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nav aizdevuma {RED}Lai nodrošinātu sākotnējos līdzekļus, ir nepieciešams spēles skripts +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Nav aizdevuma STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Procentu likme: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Aizdevumu procentu likme; ja ieslēgts, ietekmē arī inflāciju @@ -1493,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdze STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, transportlīdzekļu kustībā, kravu ražošana, un finanses ir balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, kravu ražošanā un finansēs tā vietā tiek balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras parādīšanās spēlē. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis @@ -2187,7 +2190,7 @@ STR_INTRO_HELP :{BLACK}Palīdz STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Iestatījumi STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Iestatījumi +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}MI Iestatījumi STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Spēles Skripta Iestatījumi STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet @@ -2209,7 +2212,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Piekļū STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Atvērt iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Atvērt MI iestatījumus STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumi STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD' @@ -3317,8 +3320,8 @@ STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Izveidojiet pasauli un spēlējiet OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Iestatījumi STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI iestatījumi -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}MI iestatījumi +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt MI iestatījumus STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spēles skripta iestatījumi STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumus @@ -4392,22 +4395,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Gaida a STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Apstājas STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Atvienot un apkalpot {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Nav rīkojumu +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Dodas uz {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Veikt apkopi {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Atvienot un apkalpot {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nevar sasniegt {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4621,7 +4624,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvā STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietojiet jaunu pasūtījumu pirms iezīmētā pasūtījuma vai pievienojiet saraksta beigām. Ctrl+klikšķis uz stacijas lai 'piekraut pilnu', uz pieturas punkta, lai atcelu iestatījumu "bez pieturas pēc noklusējuma", vai uz noliktavas, lai veiktu apkopi. Noklikšķiniet uz cita transportlīdzekļa, lai kopētu tā pasūtījumus, vai Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Depo pasūtījums atspējo transportlīdzekļa automātisko apkalpošanu +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietojiet jaunu pasūtījumu pirms iezīmētā pasūtījuma vai pievienojiet saraksta beigām. Ctrl+klikšķis uz stacijas izveidos 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', uz pieturas punkta, atspējos iestatījumu "bez apstāšanās pēc noklusējuma", vai uz noliktavas, lai "atdalītu". Noklikšķiniet uz cita transportlīdzekļa, lai kopētu tā pasūtījumus, vai Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Iebraukšana Depo atspējo transportlīdzekļa automātisko apkalpošanu STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus @@ -4786,7 +4789,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt šī AI atkļūdošanas izeju. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt šī MI (mākslīgā intelekta) atkļūdošanas izvadi. Ctrl+klikšķis, lai atvērtu jaunā logā STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudiet spēles skripta žurnālu. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā @@ -4795,7 +4798,7 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI iestatījumi +STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}MI iestatījumi STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spēles Skripta Iestatījumi STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē @@ -4846,13 +4849,11 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikart # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Iestatījumi -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI (mākslīgais intelekts) STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5818,6 +5819,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tūkst. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}milj. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mljrd. +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}trlj. + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/lithuanian.txt b/src/lang/lithuanian.txt index 5c4274895c..f72620059a 100644 --- a/src/lang/lithuanian.txt +++ b/src/lang/lithuanian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode lt_LT ##plural 5 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0427 ##grflangid 0x2b @@ -1208,6 +1208,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažin STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING} @@ -5936,6 +5937,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index c571c33b2f..31ab6039a5 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode lb_LU ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}d|6=00.000.000.000.000{NBSP}Mio|9=00.000.000.000{NBSP}Mrd|12=00.000.000{NBSP}Bio|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x046e ##grflangid 0x23 @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Separator fir deng Wähung + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Prefix fir deng Währung STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Endlos Geld: {S STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Erlaab fir endlos Geld auszeginn an schalt de Bankrott vu Firmen aus STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalen Ufanksloun: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwäert den eng Firma kann léinen (ouni Inflatioun matzerechnen) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwäert den eng Firma ka léinen (ouni Inflatioun matzerechnen). Wann "keen Kredit" gewielt gouf, gëtt et kee Geld ausser e Game Script, oder d'"Endlos geld" Astellung gëtt es. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kee Kredit {RED}Spill-Script muss am Ufank e Geldbetrag zur Verfügung ginn +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Kee Kredit STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zënssaz: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zënssaz; kontrolléiert och d'Inflatioun wann ugeschalt @@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Gefierer lafen STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Zäitmiessung: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, si Gefierbewegungen, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalenner STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Auer un der Mauer @@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Warden STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accident! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pann STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Gestoppt -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppt, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Am gaang ze stoppen STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keng Energie STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Waard op en fräie Wee STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ze wäit op nächst Destinatioun -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ennerwee op {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ennerwee op {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ennerwee an den {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun am {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Verspreeën a Revisioun am Schapp {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Keng Opträg +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ennerwee an den {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisoun am {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Verspreeën a Revisioun am Schapp {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kann {STATION} net erreechen, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kann {WAYPOINT} net erreechen, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kann {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kann den {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:STATION} net erreechen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:WAYPOINT} net erreechen +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kann {0:DEPOT} net erreechen, +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann den {0:DEPOT} net erreechen # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi an den noo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi an den noosten Hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong STR_ORDER_SHARE :Opträg deelen -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir eng 'Revisioun'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir ze 'verspreeën'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spill-Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mia +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/macedonian.txt b/src/lang/macedonian.txt index 622d97dfa0..34310c245c 100644 --- a/src/lang/macedonian.txt +++ b/src/lang/macedonian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode mk_MK ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x042f ##grflangid 0x26 @@ -795,6 +795,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опци + STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Прилагодено ({NUM}) @@ -2220,6 +2221,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/malay.txt b/src/lang/malay.txt index 4c50275c35..390c949740 100644 --- a/src/lang/malay.txt +++ b/src/lang/malay.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ms_MY ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x043a ##grflangid 0x3c @@ -918,6 +918,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangka STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Imbuhan awalan: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Tetapkan permulaan untuk mata wang anda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Imbuhan akhiran: {ORANGE}{STRING} @@ -4673,6 +4674,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/maltese.txt b/src/lang/maltese.txt index 87f3eaeed4..044b9c049a 100644 --- a/src/lang/maltese.txt +++ b/src/lang/maltese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode mt_MT ##plural 12 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x043a ##grflangid 0x09 @@ -434,6 +434,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :oħrajn + ###length 5 ###length 6 @@ -1746,6 +1747,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/marathi.txt b/src/lang/marathi.txt index 00886ecc5b..88f4c54703 100644 --- a/src/lang/marathi.txt +++ b/src/lang/marathi.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode mr_IN ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x044e ##grflangid 0x11 @@ -732,6 +732,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :अन्य + ###length 5 ###length 6 @@ -2094,6 +2095,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 2349678162..da35c1dd39 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode nb_NO ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0414 ##grflangid 0x2f @@ -32,7 +32,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kull STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap -STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Varer STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm @@ -66,7 +66,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kull STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap -STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Vare STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm @@ -100,7 +100,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} k STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}postsekk{P "" er} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}enhet{P "" er} buskap -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r} gods +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kasse{P "" r} varer STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} tømmer STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm @@ -192,18 +192,46 @@ STR_COLOUR_WHITE :Hvit STR_COLOUR_RANDOM :Tilfeldig ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Mørkeblå +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Lysegrønn +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Rosa +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Gul +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Rød +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Lyseblå +STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Grønn +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Mørkegrønn +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Blå +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Kremgul +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Rødlilla +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Lilla +STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oransje +STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brun +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Grå +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Hvit +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Samme som primær # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mi/t +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}ruter/dag +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}ruter/sek +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knop STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hk/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hk/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hk/Mg STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t @@ -215,7 +243,7 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL} m³ +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gallon STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}liter @@ -230,15 +258,22 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" er} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tikk +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}måned{P "" er} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minutt{P "" er} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}år +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" er} # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filterstreng: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn søkefilter -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn et søkeord for å filtrere listen med +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med -STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Velg grupperings-rekkefølge +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Velg grupperingsrekkefølge STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Velg sorteringskriterier STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Velg filtreringskriterier @@ -256,7 +291,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -275,7 +310,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ved å a STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK -STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advarsel: Server-administratorer kan lese tekst som blir skrevet her. +STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advarsel: Tjeneradministratorer kan lese all tekst som blir skrevet her. # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -298,11 +333,13 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste i fjor +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Fortjeneste forrige periode STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Fortjeneste denne periode STR_SORT_BY_AGE :Alder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype -STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks hastighet +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Topphastighet STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde @@ -319,16 +356,20 @@ STR_SORT_BY_POWER :Kraft STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkraft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Effekt-/Driftskostnad +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Effekt/Driftskostnad STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastekapasitet STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde STR_SORT_BY_POPULATION :Folketall STR_SORT_BY_RATING :Rangering STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Antall kjøretøy -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Total profitt i fjor -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Total profitt i år -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gjennomsnittlig profitt i fjor -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gjennomsnittlig profitt i år +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Total fortjeneste i fjor +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Total fortjeneste forrige periode +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Total fortjeneste i år +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Total fortjeneste denne perioden +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Gjennomsnittlig fortjeneste i fjor +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Gjennomsnittlig fortjeneste forrige periode +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Gjennomsnittlig fortjeneste i år +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Gjennomsnittlig fortjeneste denne periode # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Ingen @@ -343,33 +384,33 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Åpne or STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sett spillet på pause STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaenes økonomiske data -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaenes generelle data -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vise historiebok -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vise målliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri eller vis liste over industrier -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets luftfartøy. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, last eller avbryt spillet, avslutt program +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Åpne kart, ekstra tilleggsvindu, vareflyt eller skiltliste +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åpne bykatalog eller grunnlegg by +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Åpne subsidieliste +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Åpne liste over selskapets stasjoner +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Åpne selskapets økonomiske informasjon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Åpne generell selskapsinformasjon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Åpne historiebok +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Åpne målliste +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Åpne selskapsgrafer og satser for varebetaling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Åpne selskapsrangeringstabell +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Åpne industrikatalog, industrikjede, eller finansier bygging av ny industri +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Åpne liste over selskapets tog. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Åpne liste over selskapets kjøretøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Åpne liste over selskapets skip. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Åpne liste over selskapets luftfartøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule transportmiddelgrupper, motsatt av valgt innstilling STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veier -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg trikkespor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havner +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbaneinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havneinfrastruktur STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, skriptfeilsøking, skjermbilder, om OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsmenyen, tremenyen eller plassere et skilt +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Åpne lyd-/musikkinnstillinger +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Åpne siste melding/nyhet, meldingshistorikk eller slette alle meldinger +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Åpne informasjon om landområde, skjermbildemeny, om OpenTTD, eller utviklerverktøy STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -379,15 +420,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Rediger STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg trikkespor -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åpne kart, ekstra tillegssvindu, tegnliste, eller by- eller industrikatalog +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Åpne landskapsmeny eller generer en ny verden +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generer byer +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generer industrier +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -403,16 +444,18 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Innstillinger -STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Innstillinger for spill-skript +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :KI-innstilinger +STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Innstillinger for Game Script STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillinger +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Sandkasseinnstillinger STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Vis bynavn STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Vis stasjonsnavn -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Vis kontrollpunkt +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Vis veipunktnavn STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Vis skilt -STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstanderskilt og -navn +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis konkurrenters skilt og navn STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fullstending animasjon -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks detaljer +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle detaljer STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygninger STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige skilt @@ -440,11 +483,11 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over fortj STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over Inntekter STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over prestasjonhistorikk -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskapsverdi STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster # Company league menu -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskapsrangeringstabell STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonrating STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tavle med høyeste poengsummer @@ -454,20 +497,20 @@ STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrikjeder STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri # URailway construction menu -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrisk jernbane -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygge jernbane +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygge elektrisk jernbane +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygge monorail +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygge maglev # Road construction menu -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg trikkespor +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygge vei +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygge trikkespor # Waterways construction menu -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg vannveier +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygge vannveier # Aairport construction menu -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygge flyplass # Landscaping menu STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy @@ -484,14 +527,16 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slett alle meld # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde +STR_ABOUT_MENU_HELP :Hjelp og manualer STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spillskript-feilsøking +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI/Game Script-feilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermbilde -STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis bildehastighet +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis oppdateringsrate STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vis/skjul markeringsramme STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Veksle mellom farger på skitne blokker +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Vis/skjul modulomriss ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -565,11 +610,14 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COM STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fortjenestegraf STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareenheter levert -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdier +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av selskap (største poengsum=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graf over selskapsverdi +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Siste 72 minutter STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dager underveis +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunder underveis STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en avstand på 20 ruter STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Vis alle STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Skjul alle @@ -581,36 +629,37 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule firmaet i grafen. +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til selskapsgrafer +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule selskapet i grafen # Company league window -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskapsrangering STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Toppsjef STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonrating STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette firmaet +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om dette selskapet ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fortjeneste: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks inntekt: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Største inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Varer: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger: @@ -618,13 +667,17 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige år. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Antall transportmidler som gikk med overskudd forrige periode. Dette inkluderer kjøretøy, tog, skip og luftfartøy. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to år er tatt med) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Inntekten til fartøyet med lavest inntekt (bare fartøy eldre enn to perioder er tatt med) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med størst fortjeneste de siste 12 kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Vareenheter levert de siste fire kvartalene. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antall varetyper levert det siste kvartalet. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Hvor mye penger dette selskapet har i banken +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på selskapets lån STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng # Music window @@ -673,6 +726,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk p STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Beste selskaper STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør @@ -706,7 +760,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis tran STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikk på en industritype for å slå på dens visning. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unntatt den valgte. Ctrl+klikk på den igjen for å slå på visning av alle industrier -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på et firma for å slå på visning av firmaets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle firmaene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på firmaet igjen for å slå på visning av alle firmaene +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på et selskap for å slå på visning av selskapets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle selskapene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på selskapet igjen for å slå på visning av alle selskapene STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikk på en varetype for å veksle mellom å vise dens egenskap. Ctrl + Klikk deaktiverer alle varetyper utenom den valgte. Ctrl + klikk på den igjen for å aktivere alle varetyper STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Veier @@ -721,7 +775,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Godsterminal STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn @@ -751,8 +805,8 @@ STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vis høy STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vis alle industrier på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikke vis firmaeiendommer på kartet -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle firmaeiendommer på kartet +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikke vis selskapseiendommer på kartet +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vis alle selskapseiendommer på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ikke vis noen varetyper på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis alle varetyper på kartet @@ -765,6 +819,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRIN STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectator) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(uendelig med penger) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk @@ -796,16 +851,16 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma i trøbbel! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg snart! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmaer fusjonerer! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskap i trøbbel! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke resultatet bedrer seg snart! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskaper fusjonerer! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma opprettet! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportselskap opprettet! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef) +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING} for et ukjent beløp! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leder) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}! STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}En ny by kalt {TOWN} har blitt reist! @@ -838,7 +893,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ruteplanen +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ordrelisten STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten @@ -849,6 +904,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på. STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige år var {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE}s fortjeneste forrige periode var {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre feilet @@ -860,12 +917,23 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny{G "" STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste basert på kjøretøyets gruppe +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} aksepter ikke lengre: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} aksepterer nå: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av lokale myndigheter i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50% ekstra betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel betaling det neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopol! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 måneder med elendighet for sjåfører! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Veibyggingsprogram finansiert av {STRING} fører til 6 minutter med elendighet for sjåfører! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 måneder med eksklusive transportrettigheter! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokale myndigheter i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om 12 minutter med eksklusive transportrettigheter! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA} @@ -877,57 +945,74 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}flytt pl # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spillinnstillinger +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Generelt +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Velg generelle innstillinger +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafikk +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Velg grafikkinnstillinger +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Lyd +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Velg lyd- og musikkinnstillinger +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sosial +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Velg sosiale integrasjonsinnstillinger +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Volum STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Lydeffekter +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Musikk +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhet STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg valutaenhet som skal brukes +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING}) ###length 43 -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britisk pund +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britiske pund STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikansk dollar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japansk yen -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanske yen +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerrikske shilling +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske franc STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tysk mark -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spansk pesetas -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finsk mark -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Fransk franc -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk guilder -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk złoty -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk leu -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkisk lire -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlandsk krone -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sørkoreansk won +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkiske koruna +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske kroner +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanske pesetas +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franske franc +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Greske drakmer +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarske forinter +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske kroner +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske lire +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandske gylden +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske kroner +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske złoty +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumenske leu +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske rubler +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske tolar +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske kroner +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lire +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske koruna +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske real +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske litas +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sørkoreanske won STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sørafrikanske rand STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egendefinert... -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgisk lari -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iransk rial -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ny russisk rubel -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikansk peso -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Ny Taiwan Dollar -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminbi -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupi (INR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupi -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske lari +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske rial +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nye russiske rubler +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikanske peso +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nye taiwanske dollar +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesiske renminbi +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong dollar +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiske rupi +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesiske rupi +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysiske ringgit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Latviske lats STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring @@ -935,6 +1020,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg int # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Hvert 10. minutt +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Hvert 30. minutt +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Hvert 60. minutt +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Hvert 120. minutt STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes @@ -953,16 +1042,36 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Merk av STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Merk av i denne boksen for å v-synkronisere skjermen. Endring av innstillinger krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Merk av i denne boksen for å aktivere VSync for skjermen. Endring av innstilling krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Aktiv driver: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Grensesnittstørrelse +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Dra for å endre grensesnittstørrelse. Ctrl+dra for kontinuerlig justering +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Autodetekter størrelse +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen for å detektere grensesnittstørrelsen automatisk +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skaler faser +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen for å skalere faser med størrelsen på grensesnittet +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Bruk tradisjonell sprite-skrift +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen hvis du foretrekker den tradisjonelle sprite-skriften med fast størrelse +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Kantutjevning av skrift +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av denne knappen for å kantutjevne skalerbar skrift +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatisert undersøkelse +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Delta i automatisert undersøkelse +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Når aktivert, OpenTTD vi sende en undersøkelse når spillet forlates +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Om undersøkelser og personvern +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Dette åpner en nettleser med mer informasjon om den automatiserte undersøkelsen +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Forhåndsvis undersøkelsesresultater +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vis undersøkelsesresultatene fra det pågående spillet STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafikk @@ -972,20 +1081,32 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Oppdateringsfrekvens høyere enn 60Hz kan påvirke ytelsen. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, kun fra hovedmenyen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes (kan ikke endres inne i spillet, bare fra hovedmenyen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(ingen tillegg for integrere med sosiale plattformer er installert) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plattform: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Status for tilleggsmodul: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Kjører +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Kunne ikke initialisere +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} kjører ikke +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Ikke lastet +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Doblet tilleggsmodul +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Ikke støttet versjon +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Ugyldig signatur +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} manglende/korrupt{P "" e} fil{P "" er}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Mislyktes med å hente en liste over støttede oppløsninger STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermmodus mislyktes @@ -998,6 +1119,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skille: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Velg skille for din valuta + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Velg prefiks for din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} @@ -1078,19 +1202,21 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Egendefinert h STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Egendefinert høyde ({NUM}) ###length 4 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Mild STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendtlig -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ettergivende +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende (ingen betydning for selskapets handlinger) -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet AI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem. +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem. # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillinger -STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng: +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Vis alle STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Tilbakestill alle verdier STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen forklaring tilgjengelig) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill) @@ -1115,8 +1241,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle instilling STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinnstillinger (lagres ikke i lagringsfiler; påvirker alle spill) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfil; påvirker bare nye spill) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spillinnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende spill) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmainnstillinger (lagres i lagringsfilen; påvirker bare nye spill) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firmainnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende selskap) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare nye spill) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Selskapsinnstillinger (lagret i lagringsfilen; påvirker bare gjeldende selskap) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ingen - ###length 3 @@ -1131,8 +1257,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktivert ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget firma -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firmaer +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eget selskap +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle selskaper ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen @@ -1144,11 +1270,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midtstilt STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høyre +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Uendelig med penger: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillat uendelig pengebruk og ikke la selskaper gå konkurs -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimalt innledende lån: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det maksimale beløp et selskap kan låne (uten å ta inflasjon i betraktning) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Største innledende lån: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Det største beløp et selskap kan låne (uten å ta inflasjon i betraktning). Hvis satt til "Ingen lån", vil ingen penger være tilgjengelig hvis ikke anskaffet av et Game Script eller innstillingen "Uendelig med penger" +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ingen lån STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lånerente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerer også inflasjonen, hvis aktivert @@ -1157,7 +1288,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Driftskostnader STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Still nivå av vedlikehold og driftskostnader for kjøretøy og infrastruktur STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggehastighet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrens mengden av byggetiltak hos datastyrte motsandere +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begrens mengden av byggetiltak hos KI-er STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Havarerte kjøretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrollér hvor ofte mangelfullt vedlikeholdte kjøretøy kan bryte sammen @@ -1168,7 +1299,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Angi hvor mye s STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsidiens varighet: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Angi antall år som subsidiet tildeles for +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Angi antall perioder som subsidiet tildeles for +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Ingen subsidier @@ -1176,38 +1309,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggekostnader: STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Still kostnadsnivå for bygging og kjøp STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjoner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktivert, resesjoner kan forekomme med noen års mellomrom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når resesjonen er over) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktivert, lavkonjunkturer kan forekomme innimellom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når lavkonjunktur er over) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forby reversering av tog i stasjoner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil ikke toget rygge i ikke-terminus stationer, selv om det er en kortere vei til deres neste stasjon ved å rygge +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil ikke togene reversere i ikke-endestasjoner, selv om det er en kortere vei til neste stasjon ved å rygge STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Aktiver/inaktiver katastrofer som tidvis kan blokkere eller ødelegge kjøretøy og infrastruktur -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Bystyrets holdning til restrukturering av området: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Velg hvor mye støy og miljøskader forårsaket av selskaper påvirker deres anseelse i byen og muligheter for ytterligere utbygging i nærområdet +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Lokale myndigheters holdning: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Velg hvor mye støy og miljøskader forårsaket av selskaper påvirker deres anseelse i byen og muligheter for ytterligere utbygging i byen STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Karthøydegrense: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Still inn maksimal høyde på kartterrenget. Med "(auto)" vil en god verdi bli valgt etter terrenggenerering +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Still inn største høyde på kartterrenget. Med "(auto)" vil en god verdi bli valgt etter terrenggenerering STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(auto) -STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sette den maksimale karthøyden til denne verdien. Minst ett fjell på kartet er høyere +STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kan ikke sette den største karthøyden til denne verdien. Minst ett fjell på kartet er høyere STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillat endring av landskap under bygninger, spor, osv.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillat endring av landskapet under bygninger og spor uten å fjerne dem -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha oppsamlingsområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mer realistisk størrelse på dekningsområder: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha dekningssområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Firmaets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil industrier med egne stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av firma-stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine egne stasjoner. Nærliggende firma-stasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den egne stasjonen betjene noe annet enn den tilhørende industrien. +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Selskapets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil industrier med tilknyttede stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av selskapseide stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine tilknyttede stasjoner. Nærliggende selskapsstasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den tilknyttede stasjonen betjene noe annet enn industrien STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimal toglengde: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sett maksimumlengde for tog +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Største toglengde: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sett største lengde for tog STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rute{P 0 "" r} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mengde med kjøretøyrøyk/gnister: {STRING} @@ -1223,29 +1356,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Skråningens br STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattheten av et skrått kartelement for et tog. Høyere verdier gjør det vanskeligere å klatre en bakke STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA} % -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skråningens bratthet for veikjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattheten av et skrått kartelement for et veikjøretøy. Høyere verdier gjør det vanskeligere å kjøre opp bakken +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Skråningens bratthet for kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattheten av et skrått kartelement for et kjøretøy. Høyere verdier gjør det vanskeligere å kjøre opp bakken STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog å gjøre 90° svinger: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på tilstøtende kartelement, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser kartelementet, i stedet for de vanlige 45 grader for andre spor-kombinasjoner. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på den tilstøtende ruten, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser ruten, i stedet for de vanlige 45 grader for andre sporkombinasjoner STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre. Bruk Ctrl+klikk for å bygge slike stasjoner. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre, ved å Ctrl+klikke når nye deler plasseres STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflasjon i økonomien, der kostnader stiger litt raskere enn betalinger -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimal brolengde: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for broer +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Største brolengde: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Største lengde for broer -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimal brohøyde: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimal høyde for å bygge broer +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Største brohøyde: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Største høyde for å bygge broer -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimal tunnellengde: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for tunneller +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Største tunnellengde: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Største lengde for tunneller STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode for finansiering av primærindustri. 'Ingen' betyr at det ikke er mulig å finansiere noen. 'Prospekterer' betyr at finansiering er mulig, men oppbyggingen skjer på et tilfeldig sted på kartet, og det er rimelig sjanse for at den mislykkes. 'Som andre industrier' betyr at råvareindustri kan bygges opp av firmaer hvor som helst på kartet på samme måte som prosessindustri +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metode for finansiering av primærindustri. 'Ingen' betyr at det ikke er mulig å finansiere noen. 'Prospekterer' betyr at finansiering er mulig, men oppbyggingen skjer på et tilfeldig sted på kartet, og det er rimelig sjanse for at den mislykkes. 'Som andre industrier' betyr at råvareindustri kan bygges opp av selskaper hvor som helst på kartet på samme måte som prosessindustri ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industrier @@ -1261,56 +1394,59 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: { STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Velg på hvilken side av skinnene signalene blir plassert ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Til venstre -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På kjøre-siden +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På kjøresiden STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Til høyre ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis regnskap ved nyttår: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis økonomivinduet ved nyttår: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Vis økonomivinduet ved slutten av perioden: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert år for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert periode for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et kjøretøy stoppe på alle stasjoner det passerer. Ved å aktivere denne innstillingen, vil det kjøre gjennom alle stasjoner på vei til sin endelige destinasjon uten å stoppe. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av plattformen -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plass hvor toget vil stoppe på plattformen som standard. Valget 'near end' betyr nær inngangspunktet og 'far end' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av perrongen +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plass hvor toget vil stoppe på perrongen som standard. Valget 'nærenden' betyr nær inngangspunktet, 'midten' betyr midt på perrongen og 'bortenden' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan velge hvor de skal stoppe ved å klikke på ordreteksten ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nærenden STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :bortenden -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å rulle når musen er nær kanten av vinduet +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panorer hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å panorere når musen er nær kanten av vinduet ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hovedvindu, bare fullskjerm STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Hovedvindu STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :alle tilleggsvindu -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillat bestikkelser av bystyret: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillat bestikkelser av lokale myndigheter: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillat firmaer å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT.small :firma +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke være i stand til å gjøre forretninger i byen de neste seks månedene +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Tillat selskap å prøve å bestikke de lokale myndighetene i byen. Hvis bestikkelsen blir oppdaget av en inspektør, vil selskapet ikke kunne gjøre forretninger i byen de neste seks minuttene STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om et firma kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjorer på ett år. +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Om et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjerer på tolv måneder +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Hvis et selskap kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner (passasjerer og varer) motta noen varer i tolv minutter STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillat finansiering av bygninger: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat firmaer å gi penger til byer til bygging av nye bygninger +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat selskap å gi penger til byer til bygging av nye bygninger -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal veikonstruksjon: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillat firmaer å gi penger til byer for omlegging av veinettet for å sabotere veibaserte tjenester i byen +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal veibygging: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Tillat selskap å gi penger til byer for omlegging av veinettet for å sabotere veibaserte tjenester i byen -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillat pengeoverføring til andre firmaer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat firmaer å overføre penger til andre firmaer i flerspillermodus +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillat pengeoverføring til andre selskap: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat overføring av penger mellom selskap i flerspillermodus STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vektmultiplikator for last for å simulere tunge tog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Still virkningen av å frakte gods i tog. En høyere verdi gjør det mer krevende for tog å frakte gods, spesielt i bakker +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Still virkningen av å frakte gods på tog. En høyere verdi gjør det mer krevende for tog å frakte gods, spesielt i bakker STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flyfart faktor: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Still den relative hastigheten til fly sammenlignet med andre kjøretøy, for å redusere inntekter ved luftfrakt +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Still den relative hastigheten til fly sammenlignet med andre kjøretøy, for å redusere inntekter ved flytransport STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antall flystyrter: {STRING} @@ -1320,20 +1456,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen* STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redusert STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på motstander-eide veier: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av konkurrenter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av gjennomkjørbare lastestasjoner på veier eid av andre selskaper -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det allerede finnes kjøretøy. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det finnes transportmidler STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vedlikehold av infrastruktur: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktivert, medfører infrastruktur vedlikeholdskostnader. Kostnadene vokser over-proporsjonalt med nettverkets størrelse, og påvirker dermed større selskaper mer enn de små +STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Når aktivert, medfører infrastruktur vedlikeholdskostnader. Kostnadene vokser overproporsjonalt med nettverkets størrelse, og påvirker dermed større selskaper mer enn de små -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Startifarge for firmaet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Velg startfarge for firmaet +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Startfarge for selskapet: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Velg startfarge for selskapet -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Oppstarsselskapets sekundære farge:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Oppstartsselskapets sekundære farge: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Velg sekundær startfarge for selskapet, hvis en NewGRF som tillater det er i bruk STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flyplasser utgår aldri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør at hver type flyplass forblir tilgjengelig for alltid etter at sin introduksjon @@ -1350,34 +1489,48 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle kjøretøy STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis inntekten til et kjøretøy er negativ: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av ett kalenderår +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av ett år +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Når aktivert, vil en nyhetsmelding vises når et kjøretøy ikke har tjent penger i løpet av en periode STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Kjøretøy utgår aldri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Når aktivert, vil alle kjøretøysmodeller være tilgjengelig for alltid etter de introduseres +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidtagning: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Velg enhet for tidtagning i spillet. Dette kan ikke endres seinere.{}{}Kalenderbasert er den klassiske OpenTTD-opplevelsen, med et år bestående av 12 måneder, hvor hver måned har 28-31 dager.{}{}Med veggurbasert tid, er vareproduksjon og økonomi i stedet basert på 1-minutts skritt, som er omtrent så lang tid som en 30-dags måned tar i kalenderbasert modus. Disse er gruppert i 12-minutters periode, tilsvarende et år i kalenderbasert modus.{}{}I begge moduser er det alltid en klassisk kalender, som brukes til introduksjonsdatoer for transportmidler, hus og annen infrakstruktur ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Veggur +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutter per år: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Velg antall minutter i et kalenderår. Standard er 12 minutter. Sett til 0 for å hindre kalendertiden i å endre seg. Denne innstillingen påvirker ikke økonomisimuleringen i spillet, og er kun tilgjengelig med veggurtidtaking +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (frosset kalendertid) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaler en bys vareproduksjon: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler vareproduksjonen i byer med denne prosenten +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler en industris vareproduksjon: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler vareproduksjonen til industrier med denne prosenten +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny kjøretøy når det blir gammelt: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir et kjøretøy som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Forny transportmiddel automatisk når den blir gammel: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir et transportmiddel som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoforny kjøretøy når det er {STRING} maks alder -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når kjøretøy burde bli vurdert autofornyet +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Forny transportmiddel automatisk når den er {STRING} høyeste alder +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når et transportmiddel bør bli vurdert fornyet automatisk ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} etter -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornyelse av kjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minste pengemengde som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av kjøretøy +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minste formue for automatisk fornyelse av kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minste pengebeløp som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av transportmidler STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet av feilmelding: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vis verktøytips: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips bindes til den høyre museknappen +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Forsinkelse før verktøytips vises når musen svever over elementer i grensesnittet. Alternativt kan verktøytips knyttes til den høyre museknappen når denne verdien er satt til 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hovre i {COMMA} millisekunder{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høyreklikk @@ -1389,10 +1542,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Graflinjenes ty STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Linjebredde i grafene. En tynn linje er mer presis å lese av, mens en tykkere linje er lettere å se, og farger er lettere å skille STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Vis NewGRF's navn i kjøretøysbyggevinduet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Legg til en linje i bygg kjøretøy vinduet, som viser hvilken NewGRF det valgte kjøretøyet kommer fra. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Legg til en linje i vinduet for å bygge transportmidler, som viser hvilken NewGRF det valgte transportmiddelet kommer fra +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Vis varene kjøretøyene kan frakte i listevinduene: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Hvis aktivert vil kjøretøyets last vises over i kjøretøylisten STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landskap: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskap definerer grunnleggende spill-scenarier med forskjellige laster og byers vekstkrav. NewGRF og spill-skript tillater imidlertid finere kontroll +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landskap definerer grunnleggende spillscenarier med forskjellige laster og byers vekstkrav. NewGRF og Game Script tillater imidlertid finere kontroll STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskapsgenerator: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den opprinnelige generatoren avhenger av det originale grafikksettet, og komponerer faste landskapsformer. TerraGenesis er en Perlin støybasert generator med finere kontrollinnstillinger @@ -1401,27 +1556,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrengtype: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Hvor kupert landskapet er +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Velg høyden til bakker og fjell i landskapet STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritetthet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angi hvor mange næringer som skal genereres og hvilket nivå som skal opprettholdes i løpet av spillet -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maks avstand fra kant for Oljeraffinerier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olje rafinerier er bare bygd nær kartets kanter, det er ved kysten på øy kart +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Største avstand fra kant for oljeraffinerier: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Grense for hvor langt fra kartkanten oljeraffinerier og oljerigger kan bygges. På øykart sørger dette for at de er nær kysten. På kart større enn 256 ruter, er denne verdien skalert opp STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroller på hvilken høyde snøen begynner i sub-arktiske landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Velg på hvilken høyde snøen begynner i subarktisk landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav. Kan kun endres i scenarie-redigering og er ellers beregnet fra "snødekning" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snødekning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og byvekstkrav. Brukes bare under kartgenerering. Land rett over havet er alltid uten snø +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og krav til byvekst. Brukes bare under kartgenerering. Ruter på havnivå og kystruter har aldri snø STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendekning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroller den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørkener påvirker også industrigenerering. Brukes bare ved kartgenerering +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Velg den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørken påvirker også industrigenerering og vilkår for byvekst. Brukes bare ved kartgenerering STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Grad av ujevnhet i terreng: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Velg frekvensen av åser: Glatte landskap har færre og mer utbredte åser. Røffe landskap har mange åser, som kan fremstå repeterende +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Velg formen på og antallet åser. Slette landskap har færre, brede åser, mens røffe landskap har mange, mindre åser ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig jevnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt @@ -1429,7 +1584,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variasjonsspredning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Kontrollere om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Siden dette bare gjør kartet flatere, bør andre innstillinger settes til fjellrik +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Velg om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Jo høyere variasjon, dess større forskjeller i høyde mellom fjellrike og flate områder STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Elvemengde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Velg hvor mange elver som genereres @@ -1441,14 +1596,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Veikjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Velg kjøre-siden +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Velg kjøresiden ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Venstrekjøring STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Høyrekjøring STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Høydekartrotering: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Velg hvilken vei høydekartet er rotert for å passe inn i spillverdenen ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka @@ -1458,8 +1614,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Høydenivå et STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom(me) STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maks stasjonspredning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalt areal som delene av en enkelt stasjon kan spres ut på. Vær oppmerksom på at høye verdier vil gjøre spillet tregere +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Største stasjonsspredning: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Største areal som delene av en enkelt stasjon kan spres ut på. Vær oppmerksom på at høye verdier vil gjøre spillet tregere STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk vedlikehold ved helikopterplass: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Utfør vedlikehold av helikoptre etter hver landing, selv om det ikke er noen depot på flyplassen @@ -1474,44 +1630,50 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrønn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolett +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Farger for vareflyt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Velg selskapsfarge for vareflyt ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Grønn til rød (original) +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grønn til blå +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grå til rød +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Gråtoner -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Rulleoppførsel for vindu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Oppførsel ved rulling av kart +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Panoreringsoppførsel for synsfelt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Oppførsel ved panorering av kart. Alternativene med "museposisjon låst" virker ikke på alle systemer, som web-baserte versjoner, touchskjermer, Linux med Wayland, og andre ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Flytt synsfelt med høyre museknapp, museposisjon låst -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rull kartet med høyre museknapp, museposisjon låst -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Rull kartet med høyre museknapp -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Rull kartet med venstre museknapp +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Panorer kartet med høyre museknapp, museposisjon låst +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Panorer kartet med høyre museknapp +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Panorer kartet med venstre museknapp -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Myk rulling: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Velge hvordan synsfeltet ruller til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, ruller synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Myk panorering av synsfelt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Velge hvordan synsfeltet panorerer til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, panorerer synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vise avstander mellom kartelementer samt høydeforskjeller når du drar linjer ved byggevirksomhet -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis utleiefirma etter kjøretøytype: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollér bruken av kjøretøystype-spesifikke lakkeringer (i motsetning til selskaps-spesifikke) +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vis design spesifikke for type transportmidler: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrollér bruken av kjøretøystypespesifikke design (i motsetning til selskapsspesifikke) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget firma -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firmaer +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget selskap +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle selskaper STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagsamtale med : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Bytte bindingen av firmaets interne og offentlige kommunikasjon til , henholdsvis +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Bytte bindingen av selskapet interne og offentlige kommunikasjon til , henholdsvis STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroller sensitiviteten til rulling med muse-hjulet +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroller følsomheten til panorering med musehjulet STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rullehjulets funksjon: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat rulling med todimensjonale musehjul +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat panorering med todimensjonale musehjul ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kartet -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Panorer kartet STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skjermtastatur: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Velg metode for å åpne skjerm-tastaturet for inntasting av tekst i tekstbokser ved hjelp av pekeenheten. Dette er ment for små enheter uten fysisk tastatur +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Velg metode for å åpne skjermtastaturet for inntasting av tekst i tekstbokser ved hjelp av pekeenheten. Dette er ment for små enheter uten fysisk tastatur ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dobbeltklikk @@ -1519,7 +1681,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Enkelt klikk (v STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Enkelt klikk (umiddelbart) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Bruk videresendingstjeneste: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Hvis opprettelsen av en tilkobling til serveren mislykkes, kan man bruke en videresendingstjeneste til å opprette en tilkobling. "Aldri" tillater dette, "spør" vil spørre først, "tillat" vil tillate det uten å spørre +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Hvis opprettelsen av en tilkobling til tjeneren mislykkes, kan man bruke en videresendingstjeneste til å opprette en tilkobling. "Aldri" tillater dette, "spør" vil spørre først, "tillat" vil tillate det uten å spørre ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Aldri STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Spør @@ -1535,7 +1697,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Lukk vinduet med høyreklikk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Lukker et vindu ved å høyreklikke i det. Deaktiverer verktøytipset med høyreklikk! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nei STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Ja +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Ja, unntatt klebrige STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Bruk {STRING} datoformat i navn på lagrede spill. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datoformat i lagrede spills filnavn @@ -1551,7 +1715,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når spillet er STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Velg hvilke handlinger som kan bli gjort når spillet er pauset ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlinger -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt utenom konstruksjon +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt utenom byggeaktivitet STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt utenom landskapsendringer STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alle handlinger @@ -1561,14 +1725,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Aktiver bruk av STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lastingsindikatorer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Velg hvorvidt lasteindikatorer vises over kjøretøy som lastes eller losses +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Tidsenhet for rutetabeller: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Velg tidsenhet for rutetabeller ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dager STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekunder +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tikk STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vise forventede ankomst- og avgangstider i rutetabeller STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rask opprettelse av kjøretøyordre: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forhåndsvelg 'gå til markøren' når ordre-vinduet åpnes +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Forhåndsvelg 'gå til markøren' når ordrevinduet åpnes STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jernbanetype som velges når man starter eller laster et spill. 'første tilgjengelige' velger den eldste typen spor, 'siste tilgjengelige' velger den nyeste typen spor og 'mest brukt' velger den typen som for tiden er mest i bruk @@ -1578,16 +1746,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjenge STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukt STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vis reserverte spor: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gi reserverte spor en annen farge for å bistå med problemer hvor tog nekter å entre sti-baserte blokker +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gi reserverte spor en annen farge for å bistå med problemer hvor tog nekter å entre stibaserte blokker STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :La byggingsverktøy være aktive etter bruk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Holde verktøylinjen for bruer, tunneler, osv åpnet etter bruk STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatisk fjerne signaler mens jernbane bygges dersom signalene er i veien. Vær oppmerksom på at dette kan potensielt lede til togkrasj. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Fjern signaler automatisk når jernbane bygges dersom signalene er i veien. Vær oppmerksom på at dette potensielt kan føre til ulykker STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Grense for hvor fort spillet kjører: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrens hvor fort spillet går når hurtigspoling er aktivert. 0 = ingen begrensning (så raskt som din pc tillater). Verdier under 100% gjør spillet tregere. Den øvre grensen avhenger av spesifikasjonene til din pc og kan variere avhengig av spillet. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Begrens hvor fort spillet går når hurtigspoling er aktivert. 0 = ingen begrensning (så raskt som din datamaskin tillater). Verdier under 100% gjør spillet tregere. Den øvre grensen avhenger av spesifikasjonene til din datamaskin og kan variere avhengig av spillet STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normal hastighet ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Ingen grense (så fort som maskinen din tillater) @@ -1600,12 +1768,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spille av lyd v ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Utgangen av år: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Slutt på periode: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spille av lydeffekt ved utgangen av et år som oppsummerer selskapets resultater i løpet av året i forhold til året før +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spill av lydeffekt ved utgangen av et år som oppsummerer selskapets resultater i løpet av året i forhold til året før +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Spill av lydeffekt ved utgangen av en periode som oppsummerer selskapets resultater i løpet av perioden i forhold til forrige periode -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksjon: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spille av lydeffekt ved fullførte konstruksjoner eller andre tiltak +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Byggeaktivitet: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spille av lydeffekt ved fullført byggeaktivitet eller andre tiltak STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Tastetrykk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pipetone ved tastetrykk @@ -1619,60 +1789,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spill lydeffekt STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Omgivelse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spille lyder fra omgivelsene av landskapet, industrier og tettsteder -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks antall tog per firma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalt antall tog som et firma kan ha +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Største antall tog per selskap: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Største antall tog som et selskap kan ha -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks antall veikjøretøy per firma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalt antall veikjøretøy som et firma kan ha +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Største antall kjøretøy per selskap: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Største antall kjøretøy som et selskap kan ha -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks antall luftfartøy per firma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalt antall fly som et firma kan ha +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Største antall luftfartøy per selskap: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Største antall luftfartøy som et selskap kan ha -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks antall skip per firma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antall skip som et firma kan ha +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Største antall skip per selskap: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Største antall skip som et selskap kan ha STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskin-spiller +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av tog umulig for en datamaskinspiller -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskinen i å bygge veikjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av veikjøretøy umulig for en datamaskin-spiller +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av kjøretøy umulig for en datamaskinspiller STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskin-spiller +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av fly umulig for en datamaskinspiller STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskin-spiller +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskinspiller -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillat AI-er i flerspiller: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat datamaskin-spillere å delta i flerspiller-spill +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillat KI-er i flerspiller: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat datamaskinspillere å delta i flerspillerspill STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimalt antall beregningstrinn et skript kan ta i én omgang -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maks minnebruk pr. script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor mye minne ett enkelt script kan bruke før det blir stoppet av systemet. Denne verdien må kanskje økes for store kart. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Største antall beregningstrinn et skript kan gjøre i én omgang +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Største minnebruk per skript: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor mye minne ett enkelt skript kan bruke før det blir stanset. Denne verdien må kanskje økes for store kart. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Velge om vedlikehold av kjøretøyer utløses av tiden som er forløpt fra siste gjennomførte vedlikehold, eller av at pålitelighet dropper under en bestemt prosent av maksimal pålitelighet +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Når aktivert vil transportmidler forsøke å få utført vedlikehold når påliteligheten faller med en gitt prosent fra største pålitelighet.{}{}For eksempel, hvis et transportmiddels største pålitelighet er 90% og vedlikeholdsintervallet er 20%, vil transportmiddelet forsøke å få utført vedlikehold når den når 72% pålitelighet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedlikeholdsintervall for tog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skinnegående kjøretøy, hvis det ikke er satt noe serviceintervall for kjøretøyet -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikeholdsintervall for veikjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye veikjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nytt jernbanemateriell, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for materiellet +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye kjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard vedlikeholdsintervall for fly: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye fly, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for flyet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard vedlikeholdsintervall for skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skip, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for fartøyet -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" er}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" er}/Minutt{P 0 "" er}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Når aktivert, vil kjøretøy ikke bli vedlikeholdt hvis de ikke kan bryte sammen +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Lastehastighet reduseres for tog som er lengre enn stasjonen:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Når aktivert vil tog som er for lange for stasjonen laste saktere enn tog som passer til stasjonen. Denne innstillingen påvirker ikke rutesøking STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når aktivert, brukes også fartsgrenser til vogner for å avgjøre den maksimale hastigheten til et tog +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Når aktivert, brukes også fartsgrenser til vogner for å avgjøre topphastigheten til et tog STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiver elektriske spor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen deaktiverer kravet om å elektrifisere spor for å tillate at elektriske motorer kan kjøre på dem @@ -1680,8 +1852,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Aktivering av d STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Første kjøretøy ankommer spillers stasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis en nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny spiller -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første kjøretøy ankommer motstanders stasjon: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny motstander +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første kjøretøy ankommer konkurrents stasjon: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når det første kjøretøyet ankommer stasjonen til en ny konkurrent STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ulykker / katastrofer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når ulykker eller katastrofer inntreffer @@ -1689,7 +1861,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vise nyhetsoppd STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Ulykker med konkurrentens kjøretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Vis en avis om havarerte kjøretøy for konkurrenter -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmainformasjon: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Selskapsinformasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når nye selskaper starter opp, eller når selskaper er konkurstruet STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Åpning av industrier: {STRING} @@ -1701,26 +1873,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vise nyhetsoppd STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiske endringer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis en nyhetsoppdatering om globale forandringer i økonomi -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av firmaet: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringer hos industrier betjent av selskapet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet selskapet -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av motspiller(e): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringer hos industrier betjent av konkurrent(er): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer når produksjonsnivået endrer seg for industrier som er tilknyttet konkurrentene STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Andre industriproduksjonsendringer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når produksjonsnivået endrer seg for industrier som ikke er tilknyttet selskapet eller andre konkurrenter -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Forslag / informasjon om firmaets kjøretøyer: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Forslag / informasjon om selskapets kjøretøyer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vise meldinger om kjøretøy som trenger oppmerksomhet STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye kjøretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdatering når nye kjøretøystyper blir tilgjengelig STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Endringer i godtatte varer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vise meldinger om stasjoners skiftende aksept av godstyper +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vise meldinger om stasjoners skiftende aksept av varetyper STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer om subsidie-relaterte hendelser +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vise nyhetsoppdateringer om subsidierelaterte hendelser STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell informasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vise avis for generelle hendelser, som for eksempel kjøp av eksklusive rettigheter eller finansiering av veibygging @@ -1734,19 +1906,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Året der avisa STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start spillet i år: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Poengsum ved slutten av året: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Året spillet slutter med tanke på poeng. På slutten av dette året, vil firmaets poengsum bli lagret og tavlen med høyeste poengsummer vil vises. Spilleren kan fortsette å spille etter dette.{}Hvis dette er før start året, vil tavlen med høyeste poengsummer aldri vises. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Året spillet slutter å beregne poeng. På slutten av dette året vil selskapets poengsum bli lagret og tavlen med høyeste poengsum vil vises, men spilleren kan fortsette å spille etter dette.{}Hvis dette er før startåret, vil tavlen med høyeste poengsum aldri vises. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Aldri STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Økonomi type: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jevn økonomi medfører at produksjonen endres oftere, og i mindre steg. Frossen økonomi stopper produksjon endringer og industri stenges. Denne innstillingen kan ha ingen effekt dersom industri typene er gitt av NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Jevn økonomi medfører at produksjonen endres oftere, og i mindre steg. Frossen økonomi stopper produksjonsendringer og industrinedleggelser. Denne innstillingen kan ha ingen effekt hvis industritypene kommer fra en NewGRF. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Jevnt STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frossen -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentandel av etappe-overskudd som skal betales i innmatingssystem: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentandel av etappeoverskudd som skal betales i innmatingssystem: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Andel av inntekten gitt til de mellomliggende etapper i et overføringssystem, noe som gir mer kontroll over inntektene STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Når du drar en linje, plasser signaler hver: {STRING} @@ -1761,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Angi året når STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bla gjennom signaltyper: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Velg hvilke signaltyper å gå gjennom når Ctrl+klikke på et bygd signal med signalverktøyet ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Kun gjeldende gruppe STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle synlige STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Vis signaltyper: {STRING} @@ -1779,12 +1952,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfeldig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å forhindre bystyrer å bygge veier på egenhånd +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å hindre lokale myndigheter i å bygge veier på egenhånd STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer har lov å bygge planoverganger: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen, tillates byer å bygge planoverganger -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillat bykontrollert støynivå for flyplasser: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Når denne innstillingen er deaktivert, kan det være to flyplasser i hver by. Når denne innstillingen er aktivert, blir antall flyplasser i en by bestemt av graden av støytoleranse i byen. Graden avhenger av innbyggertall, flyplasstørrelse og avstand +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Begrens plassering av flyplasser basert på støynivå: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :La byer blokkere flyplassbygging basert på støygrenser, som er basert på byens innbyggertall og flyplassens størrelse og avstand. His denne innstillingen er deaktivert, vil byer kun tillate to flyplasser hvis ikke lokale myndigheters holdning er "Tillatende". STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen tillates spillere å grunnlegge nye byer i spillet @@ -1816,16 +1989,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Avstanden mello STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el ler} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Deaktivert -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimalt antall flytende vinduer: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Største antall ikke-klebrige vinduer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antall ikke-klebrige åpne vinduer før gamle vinduer automatisk blir lukket for å gi plass til nye vinduer STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :deaktivert -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maks zoom-inn nivå: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimalt forstørrelsesnivå for synsfelt. Vær oppmerksom på at aktivering av høyere forstørrelsesnivå øker minnekravet -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maks zoom-ut nivå: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimalt 'zoom-ut' nivå for synsfelt. Høye ut-zoomingsnivåer kan føre til hakking når det brukes +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Største zoom-inn nivå: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Største forstørrelsesnivå for synsfelt. Vær oppmerksom på at aktivering av høyere forstørrelsesnivå øker minnekravet +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Største zoom-ut nivå: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Største 'zoom-ut' nivå for synsfelt. Høye ut-zoomingsnivåer kan føre til hakking når det brukes ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -1835,7 +2008,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Høyeste oppløsning effekter kan bruke: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrens maks oppløsning effektene kan bruke. Å begrense oppløsningen vil unngå å bruke høy oppløsning selv når den er tilgjengelig. Dette kan bidra til å holde spillets utseende enhetlig når du bruker en blanding av GRF-filer med og uten grafikk med høy oppløsning. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Begrens største oppløsning spritene kan bruke. Å begrense oppløsningen vil unngå å bruke høyoppløst grafikk selv når det er tilgjengelig. Dette kan bidra til gjøre spillets uttrykk enhetlig når en blanding av GRF-filer med og uten høyoppløst grafikk er i bruk ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -1859,69 +2032,76 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Innledende byst STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Gjennomsnittsstørrelse på (stor)byer i forhold til vanlige byer ved begynnelsen av spillet STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Oppdater distribusjonsgraf hvert {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tid mellom hver rekalkulering av koblingsgrafen. Hver rekalkulering kalkulerer planene for en komponent på grafen. Dette betyr at verdi X for denne innstillingen ikke innebærer at hele grafen vil bli oppdatert hvert X sekund. Kun noen komponenter vil. Jo kortere du setter den, jo mer CPU-tid vil være nødvendig for å kalkulere den. Jo lenger du setter den, jo lenger vil det ta før varedistribusjonen kommer i gang på nye ruter +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} for rekalkulering av distribusjonsgraf +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid for hver rekalkulering av en komponent i koblingsgrafen. Når en rekalkulering starter, opprettes en tråd som får kjøre et oppgitte antallet sekunder. Jo kortere du setter den, jo mer sannsynlig er det at tråden ikke er ferdig når den skal. Da stopper spille til det er ("lag"). Jo lenger du setter den, jo lenger tar det før distribusjonen blir oppdatert når ruter endres STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjonsmodus for passasjerer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer vil reise i begge retninger. "manuelt" betyr at det ikke vil forekomme automatisk distribusjon for passasjerene +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer kan reise i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for passasjerer STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjonsmodus for post: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post. -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for den pansrede gods-klassen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den PANSREDE godsklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "symmetrisk" betyr at omtrent like mye gods vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for lasten. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk, siden banker ikke vil sende noe gull tilbake til gullgruver. For temperert og subtropisk klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan velge å sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank. -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmodus for andre godsklasser: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon av gods vil forekomme for disse godstypene. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyr at omtrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for den PANSREDE vareklassen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den PANSREDE vareklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "Symmetrisk" betyr at omtrent like mye varer vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for varene. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk eller subtropisk, siden banker kun mottar varer i disse klimaene. For temperert klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmodus for andre vareklasser: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for disse varene ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrisk -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjons-nøyaktighet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo høyere du setter denne, desto mer prosessor-tid vil beregningen av koblingsgrafen ta. Hvis dette bruker for lang tid, vil du oppleve etterslep. Hvis du setter den til en lav verdi, vil distribusjonen bli mer unøyaktig, og du vil kunne oppleve at gods ikke blir sendt til de stedene du forventer at den skal gå. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjonsnøyaktighet: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Jo høyere du setter denne, desto mer prosessortid vil beregningen av koblingsgrafen ta. Hvis dette bruker for lang tid, vil du kunne oppleve etterslep. Hvis du setter den til en lav verdi, derimot, vil distribusjonen bli mer unøyaktig, og du vil kunne oppleve at varer ikke blir sendt til de stedene du forventer at de skal STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efffekten av avstand på behov: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du setter denne til en verdi større enn 0, vil avstanden mellom opprinnelsesstasjonen (A) og en mulig destinasjon (B) ha en effekt på mengden av last som sendes fra A til B. Jo lengre vekk B er fra A, desto mindre gods vil bli sent. Jo høyere du setter den, desto mindre gods vil bli sendt til stasjoner langt vekk, og en større andel gods vil bli sendt til mer nærliggende stasjoner. -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mengde retur-last ved symmetrisk modus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved å sette denne til mindre enn 100%, vil symmetrisk distribusjon oppføre seg mer som den asymmetriske: Mindre gods vil ved automatikk bli sendt tilbake til den opprinnelige stasjonen. Hvis du setter denne til 0% vil symmetrisk distribusjon oppføre seg akkurat som den asymmetriske. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Hvis du setter denne til en verdi større enn 0, vil avstanden mellom opprinnelsesstasjonen A for noen varer og en mulig destinasjon B ha en effekt på mengden av varer som sendes fra A til B. Jo lengre vekk B er fra A, desto færre varer vil bli sent. Jo høyere du setter den, desto mindre varer vil bli sendt til stasjoner langt vekk, og en større andel varer vil bli sendt til nærliggende stasjoner +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Mengde returlast ved symmetrisk modus: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ved å sette denne til mindre enn 100%, vil symmetrisk distribusjon oppføre seg mer som den asymmetriske: Færre varer vil bli returnert hvis en viss mengde blir sendt til stasjonen. Hvis du setter den til 0% vil symmetrisk distribusjon oppføre seg akkurat som asymmetrisk STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Metning av korte stier før man anvender rommelige stier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte er det flere stier mellom to gitte stasjoner. Varedistribusjons-algoritmen vil mette den korteste strekning først. Deretter vil den bruke den neste korteste veien inntil den er mettet, og så videre. Metning bestemmes ut fra en vurdering av kapasitet og planlagt bruk. Når den har mettet alle veier, vil den, hvis det fortsatt er etterspørsel, overbelaste alle veier, og foretrekke de med høy kapasitet. Algoritmen vil imidlertid ikke estimere kapasitet nøyaktig, mesteparten av tiden. Med denne innstillingen kan du angi opptil hvilken prosentandel en kortere sti må være metter før man velger en en lengre (ledig) sti. Sett denne til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjoner i tilfeller hvor kapasiteten overvurderes. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte er det flere veier mellom to gitte stasjoner. Varedistribusjonsalgoritmen vil fylle den korteste veien først. Deretter vil den bruke den neste korteste veien inntil den er full, og så videre. Fyllingsgrad bestemmes ut fra en vurdering av kapasitet og planlagt bruk. Når den har fylt alle veier, vil den, hvis det fortsatt er etterspørsel, overbelaste alle veier, og foretrekke de med høy kapasitet. Algoritmen vil imidlertid ikke estimere kapasiteten nøyaktig mesteparten av tiden. Denne innstillingen lar deg angi opptil hvilken prosent en kortere vei må være full før man velger en en lengre vei. Sett denne til mindre enn 100% for å unngå overfylte stasjoner i tilfeller hvor kapasiteten overvurderes -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenheter: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hastighetsenheter (land): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hastighetsenheter (nautisk): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Når en hastighet vises i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (mph) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperisk (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Spillenheter (ruter/dag) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Spillenheter (ruter/sek) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knop STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Kjøretøys effektenheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Når et kjøretøys effekt er vist i brukergrensesnittet, vise det i de valgte enheter ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperisk (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (HK) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vekt-enheter: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Vektenheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Når vektene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem ('short t'/tonn) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (amerikansk t/tonn) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (t/tonn) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumenheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Når volumene vises i brukergrensesnittet, vis dem i de utvalgte enhetene ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (gal) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperisk (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Enhet for trekkraft: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Trekkraftenheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Når trekkarbeid, også kjent som trekkraft, er vist i brukergrensesnittet, vis det i de utvalgte enhetene ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (lbf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperisk (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Høyde-enheter: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Høydeenheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Når en høyde vises i brukergrensesnittet, vis den i de valgte enhetene ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Det britiske imperiets enhetssystem (fot) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperisk (fot) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) @@ -1931,13 +2111,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Lydeffekter STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Grensesnitt STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Generelt STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Synsfelt -STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruksjon +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Byggeaktivitet STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Nyheter / Rådgivere -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Firma +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Selskap STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Regnskap STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Kjøretøy STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fysikk STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Ruting +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordre STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Begrensninger STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofer / Ulykker STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Verdensgenerering @@ -1946,9 +2127,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tid STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Myndigheter STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Byer STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrier -STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Gods-distribusjon -STR_CONFIG_SETTING_AI :Motstandere -STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Datamaskinstyrte spillere +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Varedistribusjon +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Trær +STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurrenter +STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Datamaskinspillere STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Nettverk STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Veifinner for tog: {STRING} @@ -1988,6 +2170,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Tildelin # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Feil med skjerminstillingene... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ingen kompatibel GPU funnet. Maskinvareakselerasjon deaktivert +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU-driveren krasjet spillet. Maskinvareakselerasjon deaktivert # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2001,10 +2184,12 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspil STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tavle med høyeste poengsummer +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Hjelp og manualer STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Innstillinger STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillinger STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter innhold på nettet -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI innstillinger +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-innstillinger +STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Game Script-innstillinger STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering @@ -2012,19 +2197,21 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspillerspill STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Velg temperert miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subarktisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vise tavle over høyeste poengsummer -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Vis innstillinger -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-instillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Åpne spillinnstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Åpne tabell med høyeste poengsummer +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Få tilgang til dokumentasjon og ressurser på nettet +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Åpne innstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Åpne NewGRF-instillinger STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis KI innstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Åpne KI-innstillinger +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD' STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Det valgte innebygde grafikksettet mangler {NUM} sprite{P "" r}. Se etter oppdateringer for settet. @@ -2042,40 +2229,60 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du s STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlate dette scenariet? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Hjelp og manualer +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Nettsider +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenter +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Hjelpefil +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Kjente feil +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Lisens +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Rapporter en feil +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Fellesskap # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Juksekoder +STR_CHEATS :{WHITE}Sandkasseinnstillinger STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY_LONG} -STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firma: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som selskap: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING} -STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den maksimale karthøyden: {ORANGE}{NUM} -STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den maksimale fjellhøyden på kartet +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Rediger den største karthøyden: {ORANGE}{NUM} +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Rediger den største fjellhøyden på kartet STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre nåværende år STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Lås stasjonsvurdering til 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Firmafarge +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Selskapsfarge STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetemaer STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk vil bruke denne fargen på alt -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk kommer til å bruke denne fargen for alle temaene. -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farger i toggrupper +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til kjøretøygrupper +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til skipsgrupper +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til luftfartøygrupper +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte fargetema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaet +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Ingen toggrupper satt opp +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Ingen kjøretøygrupper er satt opp +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Ingen skipsgrupper er satt opp +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Ingen luftfartøygrupper er satt opp ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger +STR_LIVERY_DEFAULT :Standarddesign STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv -STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU) +STR_LIVERY_DMU :Dieselmotorvogn (DMU) STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel) @@ -2113,7 +2320,7 @@ STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last inn STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn favorittansikt STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet inn fra OpenTTDs konfigurasjonsfil STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ansiktsnummer -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til firmaets leder +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til selskapets president STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller endre lederens ansiktsnummer STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt satt STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke endre lederens ansiktsnummer - må være et heltall mellom 0 og 4294967295! @@ -2166,12 +2373,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på spillet STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter på nett / maks antall klienter{}Firmaer på nett / maks antall firmaer +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter på nett / største antall klienter{}Selskaper på nett / største antall selskap STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstørrelse STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kartstørrelsen på spillet{}Klikk for å sortere på område STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende dato +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}t {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spilletid +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tid spilt mens{}spillet ikke var pauset STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, osv. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det @@ -2187,11 +2397,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Tjenera STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitasjonskode: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Spilletid: {WHITE}{NUM}t {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL -STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}DU ER BANNET FRA SERVEREN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}DU ER BANNET FRA TJENEREN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVEREN FOR GAMMEL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON ENN TJENEREN STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN NEWGRF ENN TJENEREN @@ -2201,16 +2412,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :Søk på internett -STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Søk på internett for offentlige servere +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Søk på Internett for offentlige tjenere STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Søk LAN -STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Søk lokalt nettverk for servere +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Søk lokalt nettverk for tjenere STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legger til en tjener til listen. Dette kan enten være en serveradresse eller en invitasjonskode +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legger til en tjener til listen. Dette kan enten være en tjeneradresse eller en invitasjonskode STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tjener STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en egen tjener STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn ditt navn -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Tast inn serveradresse og invitasjonskode +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Tast inn tjeneradresse og invitasjonskode # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill @@ -2220,15 +2431,14 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillnav STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se serveren din i den offentlige oppføringen +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet: +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks antall klienter: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.small :dra og slipp -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Velg maks antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt -STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma{P "" er} -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks antall firmaer: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Største antall klienter: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Velg største antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt +STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} selskap{P "" er} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Største antall selskap: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall selskap STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for nettverksspillet @@ -2247,12 +2457,12 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) La STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spillinformasjon... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmainformasjon... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskapsinformasjon... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskapet er beskyttet. Skriv inn passord # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Påloggede spillere @@ -2262,31 +2472,33 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Se STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Påloggede Spillere STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Navn -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet på serveren du spiller på -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger navnet på serveren +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet på tjeneren du spiller på +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger navnet på tjeneren STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Servernavn STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Synlighet -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se serveren din i den offentlige oppføringen +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se tjeneren din i den offentlige oppføringen STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitasjonskode -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invitasjonskode andre spillere kan bruke for å koble til denne serveren +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Invitasjonskode andre spillere kan bruke for å koble til denne tjeneren STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Tilkoblingstype -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt og hvordan serveren din kan nås av andre +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Hvorvidt og hvordan tjeneren din kan nås av andre STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Spiller STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Navn STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ditt spillernavn STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Rediger ditt spillernavn STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ditt spillernavn STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administrative handlinger å utføre for denne klienten -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrative tiltak å utføre for dette firmaet -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med i dette firmaet +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administrative tiltak å utføre for dette selskapet +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med i dette selskapet STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til denne spilleren -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til alle spillerne i dette firmaet +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til alle spillerne i dette selskapet STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Send en melding til alle tilskuerne STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Tilskuere -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nytt firma) -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opprett et nytt firma og bli med i det +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nytt selskap) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opprett et nytt selskap og bli med i det STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dette er deg STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dette er verten for spillet +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} / {NUM}{NUM} selskap{P et er} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Antall tilkoblede klienter for øyeblikket, antall selskaper og største antall selskaper tillatt av administrator # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2304,31 +2516,37 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Låse opp passo STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratorhandling STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'? STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Er du sikker på at du vil utestenge spiller '{STRING}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Er du sikker på at du vil slette firmaet '{COMPANY}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Er du sikker på at du vil tilbakestille passordet til firma '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Er du sikker på at du vil slette selskapet '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Er du sikker på at du vil tilbakestille passordet til selskapet '{COMPANY}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Vil du bruke videresending? -STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Kunne ikke opprette en kobling mellom deg og serveren '{STRING}'.{}Vil du videresende denne økten via '{STRING}'? +STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Kunne ikke opprette en kobling mellom deg og tjeneren '{STRING}'.{}Vil du videresende denne økten via '{STRING}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nei STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ja, denne STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ja, ikke spør igjen +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Delta i automatisert undersøkelse? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ønsker du å delta i den automatiserte undersøkelsen?{}OpenTTD vil overføre en undersøkelse når et spill forlates.{}Du kan endre dette når som helst under "Spillinnstillinger". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Forhåndsvis undersøkelsesresultater +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Om undersøkelser og personvern +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nei +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikke lagre passordet -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi firmaet det nye passordet -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firmapassord -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi selskapet det nye passordet +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskapspassord +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard selskapspassord +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye selskap # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bli med -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som dette firmaet +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bli med og spill som dette selskapet STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med -STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt selskapet ditt for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Velg selskapspassord # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send @@ -2346,7 +2564,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv in # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ingen nettverksadapter funnet -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tilkoblingen til serveren ble tidsavbrutt eller avslått +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tilkoblingen til tjeneren ble tidsavbrutt eller avslått STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill feilet. STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill @@ -2354,7 +2572,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ik STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Forbindelsen ble brutt pga. en protokollfeil STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Spillernavnet ditt er ikke angitt. Navnet kan angis øverst i flerspillervinduet -STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Du har ikke valgt servernavn. Navnet kan velges øverst i flerspillervinduet +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Du har ikke valgt tjenernavn. Navnet kan velges øverst i flerspillervinduet STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Feil passord STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tjeneren er full @@ -2362,7 +2580,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er ba STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du ble kastet ut av spillet STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Grunn: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren -STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til tjeneren STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet @@ -2370,7 +2588,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Din data STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Spillernavnet ditt er ugyldig STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mulig tap av tilkobling -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra serveren +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra tjeneren ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil @@ -2384,7 +2602,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i bruk STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil selskap i DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kastet ut av tjeneren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tjeneren er full @@ -2409,26 +2627,26 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet fortset STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikke nok spillere STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spillskript +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Game Script STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :venter for koblingsgraf oppdatering STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlater STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spillet -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spillet (Klient #{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har blitt med i firma nr. {2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} har blitt med i spillet (Klient nr. {2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} har blitt med i selskap nr. {2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har blitt med som tilskuer -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nytt firma (nr. {2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spillet ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} har startet et nytt selskap (nr. {2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} har forlatt spillet ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING} -STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til ditt firma{1:STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverregistrering mislykket -STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En annen server med samme invitasjons kode finnes. Bytter til "lokal" modus. +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}En annen tjener med samme invitasjonskode finnes. Bytter til "lokal" modus. STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Serveren din tillater ikke eksterne tilkoblinger -STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne koble seg til din server +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne koble seg til din tjener # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold @@ -2448,7 +2666,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Søk et STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlater OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE} Vilkårene for nedlasting av innhold fra eksterne nettsider kan variere.{}Du må henvende deg til de eksterne nettstedene for instruksjoner om hvordan du installerer innholdet i OpenTTD.{}Vil du fortsette? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke/Navnefilter: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Besøk hjemmeside +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Nettside STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besøk hjemmesiden for dette innholdet STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet @@ -2478,14 +2696,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...{NBSP # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :AI -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek +STR_CONTENT_TYPE_AI :KI +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :KI-bibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lyder STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk -STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillskript -STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spillskriptbibliotek +STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Game Script +STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Game Script-bibliotek # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold... @@ -2515,10 +2733,11 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennoms STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige trær. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige hus. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige industrier. Ctrl+klikk for å låse -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, staller, hangarer, dokker og kontrollpunkt. Ctrl+klikk for å låse +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, togstaller, hangarer, dokker og veipunkt. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige broer. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige kontaktledninger. Ctrl+klikk for å låse +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktig tekst for lasting, kostnad og inntekt. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige # Linkgraph legend window @@ -2534,6 +2753,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per måned fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} å transportere per minutt fra {STATION} til {STATION} ({COMMA}% av kapasitet){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} å transportere tilbake ({COMMA}% av kapasitet) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Gjennomsnittlig reisetid: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Markering av dekningsområde @@ -2543,13 +2766,15 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikke mar STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tilbyr: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Vedlikeholdskostnader: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Slå sammen stasjoner STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg separat stasjon -STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå sammen kontrollpunkter -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg separat kontrollpunkt +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Slå sammen veipunkter +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg et separat veipunkt # Generic toolbar STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Deaktivert da det ikke er noen kjøretøy tilgjengelig for denne infrastrukturen @@ -2560,16 +2785,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av og på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl slår sammen kontrollpunkt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset eller signalet. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet. Shift bytter mellom bygging/vising av kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne Ctrl for i tillegg å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl+klikk for å fjerne jernbanespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (for å kjøpe og vedlikeholde tog). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bygg veipunkt på jernbane. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl+klikk for å bygge den alternative signaltypen{}Klikk+dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning med valgt avstand. Ctrl+klikk+dra for å bygge signaler til det neste krysset eller signalet. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, veipunkt og stasjoner. Ctrl+klikk for i tillegg å fjerne jernbanespor fra veipunkt og stasjoner +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader type jernbane. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane @@ -2581,8 +2806,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstall STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg togstallens retning # Rail waypoint construction window -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velg type kontrollpunkt +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Veipunkt +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Velg type veipunkt # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanestasjonstype @@ -2590,7 +2815,7 @@ STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perronglengde STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp @@ -2598,25 +2823,28 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg en stasjonstype å vise STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg stasjonstypen du vil bygge -STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon -STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkter +STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Standard stasjon +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Standard veistans +STR_STATION_CLASS_WAYP :Veipunkter +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Standard veipunkt # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom visning av avanserte signaltyper STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjonsforsignaler. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen. Ctrl+klikk vil endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Klikk på et eksisterende signal for å konvertere det til valgt type og variant. Ctrl+klikk for å endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signalavstand ved dra-og-slipp STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signalavstand ved dra-og-slipp @@ -2625,38 +2853,42 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk sign STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanebrotype STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg veibrotype STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den. +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fritt frambygg-bro, stål STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rør, stål +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rør, Silisium # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygge vei STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autoveimodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (nødvendig for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for kjøp og vedlikehold av trikker). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for varer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkespor. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vei ved bruk av autoveimodusen. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (for kjøp og vedlikehold av trikker). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl+klikk for å velge en annen holdeplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestopp for passasjerer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg godsterminal. Ctrl+klikk for å velge en annen terminal å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestopp for varer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/oppgrader veitypen. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/oppgrader trikketypen. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporlegging +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/oppgrader type vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/oppgrader type trikk. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_NAME_ROAD :Vei STR_ROAD_NAME_TRAM :Trikkespor @@ -2670,24 +2902,24 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg tri # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg bussterminalens retning -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg lasteterminalens retning -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passasjertrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg varetrikkestasjonens retning +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Godsterminalens retning +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg godsterminalens retning +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passasjertrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg varetrikkestoppets retning # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannveier STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannveier -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (nødvendig for kjøp og vedlikehold av skip). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye, som kan brukes til å danne kontrollpunkter. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis Ctrl holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver. Ctrl velger området diagonalt +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (for kjøp og vedlikehold av skip). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Ctrl+klikk for å velge en annen havn å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye som kan brukes som et veipunkt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal. Ctrl+klikk på havnivå for å oversvømme med sjøvann i stedet +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver. Ctrl+klikk for å velge diagonalt # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdokkens retning @@ -2698,7 +2930,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl+klikk for å velge en annen flyplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype @@ -2725,14 +2957,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsverktøy -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Dra for å senke det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl velger området diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Klikk+dra for å senke det første valgte hjørnet, og planer det valgte arealet til den nye hjørnehøyden. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Ctrl+dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten av området til samme høyde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut et landareal til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp opp land for fremtidig bruk. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektvalg -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekt å bygge. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekt å bygge. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objektstype du vil bygge STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter @@ -2744,39 +2976,40 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendere STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige trær STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant ett og ett tre ved å dra over landskapet. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plant ett og ett tre ved å dra over landskapet STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Vokse -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skoger ved å dra over landskapet. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plant små skoger ved å dra over landskapet STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Skog -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skoger ved å dra over landskapet. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plant store skoger ved å dra over landskapet # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landskapsgenerering STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold inne Ctrl for å fjerne det +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Ctrl+klikk for å fjerne ørkenområde STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opprett et nytt scenario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all spiller-eid eiendom fra kartet +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all selskapseid eiendom fra kartet STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spiller-eid eiendom? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all selskapseid eiendom? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by. Shift+klikk viser kun beregnet kostnad +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ny by. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Vis alle byer +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}La alle byer vokse litt STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Navn på by: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv inn navn på by @@ -2802,14 +3035,14 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rute STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrifinansiering STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passende industri fra listen STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Opprett tilfeldig industrier STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil lage mange tilfeldige industrier? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} -STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Utvikle STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Fjern alle industrier @@ -2818,14 +3051,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Fjern al STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil fjerne alle industriene? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Varekjede - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Produserende industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Aksepterende industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis kjede +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrikjede STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til oversiktskart STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg @@ -2836,7 +3069,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Velg ind # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på lokasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu på lokasjonen +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på lokasjon. Ctrl+Klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på rutelokasjonen STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2845,10 +3078,10 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {L STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale myndigheter: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygget/renovert: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flyplasstype: {LTBLUE}{STRING} @@ -2870,7 +3103,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gress STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor @@ -2895,13 +3128,13 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor me STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombinasjon- og avanserte signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombinasjon- og enveis avanserte signaler STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med avanserte- og enveis avanserte signaler -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbane-togstall +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Jernbanetogstall STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vei STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Planovergang STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkespor # Houses come directly from their building names @@ -2914,11 +3147,11 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :{G=masculine}Jernbanestasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :{G=masculine}Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :{G=feminine}Lufthavn -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :{G=masculine}Lasteterminal +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :{G=masculine}Godsterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :{G=masculine}Bussterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :{G=feminine}Havn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :{G=feminine}Bøye -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :{G=neuter}Kontrollpunkt +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :{G=neuter}Veipunkt STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vann STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal @@ -2934,26 +3167,26 @@ STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Veitunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (jernbane) -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (jernbane) +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Fritt frambygg-bro av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebro (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbro (jernbane) -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Hvelvbro (jernbane) +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørbro (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (vei) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (vei) -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (vei) +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Fritt frambygg-bro av stål (vei) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (vei) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebro (vei) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbro (vei) -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Hvelvbro (vei) +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørbro (vei) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn -STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmaets hovedkontor -STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firma-eid landområde +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskapets hovedkontor +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Selskapseid landområde # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD @@ -2962,14 +3195,14 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet # Framerate display window -STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildehastighet +STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Oppdateringsrate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simuleringshastighet: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antall spill-tikk per sekund. -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildehastighet: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antall spilltikk simulert per sekund +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Oppdateringsrate: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Gjeldende spillhastighetsfaktor: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører i forhold til forventet hastighet ved normal simulering. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører, sammenliknet med forventet hastighet ved normal simuleringsrate STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Gjeldende STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Middels STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Minne @@ -2985,31 +3218,31 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COM STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ###length 15 -STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spill-løkke totalt: +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Spillløkke totalt: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Godshåndtering: -STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tog-tikk: -STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Veikjøretøy-tikk: -STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skips-tikk: -STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Fly-tikk: -STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Spillverden-tikk: -STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Koblingsgraf-etterslep: +STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Togtikk: +STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Kjøretøytikk: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Skipstikk: +STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Flytikk: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Verdenstikk: +STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Koblingsgrafetterslep: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafikktegning: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Synsfelt for spillverden: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video output: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksing: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI total: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game script: -STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING} +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} KI {NUM} {STRING} ###length 15 -STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spill-løkke +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spilløkke STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Godshåndtering STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tog-tikk -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Veikjøretøy-tikk +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Kjøretøytikk STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Skips-tikk -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Fly-tikk -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdens-tikk -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Koblingsgrad-etterslep +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Flytikk +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Verdenstikk +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Koblingsgradetterslep STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafikktegning STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Tegning av synsfelt for spillverden STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video output @@ -3041,7 +3274,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spilldet STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} -STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng: +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Liste) @@ -3055,13 +3288,17 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstø STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelsen på kartet i ruter. Antall tilgjengelige ruter vil være litt mindre STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Velg tettheten av byer, eller et fritt tall STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Bynavn: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg nasjonalitet på bynavn STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Velg startdato STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Velg tettheten av industrier, eller et fritt tall STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Høyeste fjelltopp: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Øk den maksimale høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med en -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reduser den maksimale høyden på den høyeste fjelltoppen med en +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Velg den høyeste toppen spillet vil forsøke å opprette, målt i høyde over havnivå +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Øk den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reduser den største høyden på den høyeste fjelltoppen på kartet med én STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Snødekning STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Øk snødekningen med ti prosent @@ -3072,10 +3309,18 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Reduser STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Havnivå: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg havnivået STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Elver: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jevnhet: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variasjonsspredning: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Opprett verdenen og spill OpenTTD! +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillinger +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åpne NewGRF-innstillinger +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-innstillinger +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åpne KI-innstillinger +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Game Script-innstillinger +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Åpne Game Script-innstillinger ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk (Original) @@ -3102,6 +3347,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Velg spillverdenens grenser STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sørøst @@ -3114,7 +3360,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til høydekartfilen STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Størrelse: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Størrelsen på høydekartet. For beste resultat, bør hver kant stemme med en tilgjengelig lengde for kartkanter i OpenTTD, som 256, 512, 1024, osv. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Valgt fjelltopphøyde @@ -3129,6 +3377,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt la STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer et flatt landskap STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde på flatt land: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Velg høyden til landet over havnivå STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå ned STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp @@ -3144,10 +3393,10 @@ STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Skap elver STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering -STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt-generering +STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objektgenerering STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører rute-løkke +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører ruteløkke STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjører skript STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet @@ -3157,7 +3406,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljer STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett: -STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrer: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett @@ -3215,6 +3464,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre forhåndsinnstillingen med det valgte navnet # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre grunnleggende grafikkparametre STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre NewGRF-parametre STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lukk STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Tilbakestill @@ -3231,6 +3481,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Veitype STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal) @@ -3246,6 +3497,8 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhånd STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Offset sentrert +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Sentrert sprite STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Trådkors @@ -3263,16 +3516,18 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en fatal feil:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en feil:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for versjon {STRING} av TTD -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laget for bruk med {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må lastes inn før {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må lastes inn etter {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller nyere +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for versjon {2:STRING} av TTD +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laget for bruk med {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må lastes inn før {2:STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må lastes inn etter {2:STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {2:STRING} eller nyere STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er innlastet -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM}) @@ -3281,7 +3536,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder fler STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten av pseudo-sprite (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layout-format (figur {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjent sprite layoutformat (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :For mange elementer i fortegnelse over eiendomsverdier (sprite {3:NUM}, property {4:HEX}) STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Ugyldig industriprodukjson callback (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}") @@ -3291,7 +3546,7 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn) -STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke legge til fil: Maksgrense nådd for NewGRF-filer +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikke legge til fil: Grense nådd for NewGRF-filer STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(er) lastet for manglende filer STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt deaktivert @@ -3307,13 +3562,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogn-tilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall. +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogntilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall. STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE} Det endret kjøretøykapasitet for '{1:ENGINE}' når ikke i et depot eller under ombygging STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRF-er. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at automatisk fornyelse ikke fungerer på riktig måte. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet. STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ugyldig varetype i produksjonscallback at {2:HEX} @@ -3341,7 +3596,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle m # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skiltets lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skiltets lokalisasjon +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skiltets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skiltets lokasjon STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt @@ -3352,7 +3607,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (By){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu over byen STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA} # Town view window @@ -3360,17 +3615,20 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Storby) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} siste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} forrige minutt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varebehov for byvekst: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} påkrevd STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt nødvendig) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansiert) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Flystøy: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} støygrense: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på bylokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bylokasjon +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokale myndigheter +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om lokale myndigheter STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på byen STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid @@ -3381,10 +3639,10 @@ STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett de STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Endre bynavnet # Town local authority window -STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s bystyre +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Område STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zonene innenfor de lokale myndigheters grenser -STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma: +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Rangering av transportselskap: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon @@ -3396,18 +3654,22 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklameka STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier ombygging av byens veinett -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av selskapets grunnlegger STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk de lokale myndighetene ###next-name-looks-similar -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir et midlertidig økning til stasjonsvurderingen i stor radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en statue for å ære firmaet.{}Gir en permanent økning i stasjonens rangering i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning for veksten i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet ditt, men du risikerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en lien lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en middels lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en middels radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en stor radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bygg en statue til ære for selskapet.{}Gir en permanent økning i stasjonsvurderingen i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning av veksten i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 måneder.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 minutter.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Du kan bestikke lokale myndigheter for å forbedre vurderingen din og stoppe en konkurrents eksklusive transportrettigheter, til risikoen av en betydelig straff hvis du blir tatt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Målsetninger @@ -3415,13 +3677,13 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale STR_GOALS_SPECTATOR :Globale mål STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Global STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis globale målsetninger -STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Firma +STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Selskap STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Vis selskapets målsetninger STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}klikk på mål for å gå til industri/by/rute . Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industriens/byens/rutens beliggenhet +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på mål for å sentrere hovedvisningen på industri/by/rute . Ctrl+klikk for å åpner et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til industrien/byen/ruten # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Spørsmål @@ -3453,9 +3715,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lukk # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidier STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidietilbud: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres: -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på tjeneste for å sentrere hovedvisningen på industri/by. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industri-/bylokasjon +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :innen {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :i løpet av {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :til {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} gjenstår # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebok @@ -3463,7 +3731,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global h STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Global historiebok STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved å velge den i denne nedtrekkslisten. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til en bestemt side ved å velge den i denne nedtrekkslisten STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Forrige STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige side STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Neste @@ -3471,13 +3739,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gå til STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig mål-referanse # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen. -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å sentrere hovedvisningen på stasjonen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon. +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+klikk for å velge flere elementer STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Alle varetyper og ingen vurdering +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Flere varetyper +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Ingen varetyper +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Bare ingen varevurdering +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Velg alle og ingen vurdering +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Ingen varevurdering +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Vis mer... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3493,6 +3768,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderinger STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Tilførsel per måned og lokal vurdering: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Tilførsel per minutt og lokal vurdering: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Gruppér etter @@ -3528,70 +3805,86 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Veldig god STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerket STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fremragende -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til stasjon. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på stasjonslokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på stasjonslokasjon STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ruteplan -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ordreliste +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ordreliste +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ordreliste +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ordreliste -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/godsterminal STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplass STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre fly i å lande på denne flyplassen. # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til kontrollpunkt. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kontrollpunktet -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunktets navn -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på bøyens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over bøyens lokalisasjon +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på veipunktets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på veipunktets lokasjon +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre veipunktets navn +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på bøyens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bøyens lokasjon STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Endre navn på bøye -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på veipunkt # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}År +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periode ###length 3 +STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Omsetning +STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Driftskostnader +STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalkostnader ###length 13 -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Byggeaktivitet STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for tog -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for kjøretøy -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for luftfartøy -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader for skip +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tog +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kjøretøy +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Luftfartøy +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip +STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Tog +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Kjøretøy +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Luftfartøy +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Skip STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annet -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Fortjeneste STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Egne midler STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån -STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Lånerenter: {BLACK}{NUM}% +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Største lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån ({CURRENCY_LONG}) -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk tar opp maks lån +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk for å låne så mye som mulig STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY_LONG}) -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk betaler ned så mye som mulig. +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk fo å betale ned så mye som mulig STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef) +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leder) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge: +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Selskapsfarge: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kjøretøy: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} luftfartøy STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG} +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskapsverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er} @@ -3600,32 +3893,34 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg (flytt) firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å flytte kontoret +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg selskapets hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis selskapets hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytt selskapets hovedkontor til et annet sted for en kostnad av 1% av verdien til selskapet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Gi penger -STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Gi penger til dette firmaet +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Gi penger til dette selskapet +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Fientlig overtakelse STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Gjør en fiendtlig overtagelse av dette selskapet STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt ansikt på sjefen -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanavn -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanavn -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Sjefens navn -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre sjefens navn +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt ansikt på leder +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Selskapsfarge +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre selskapsfarge +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskapsnavn +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre selskapsnavn +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Lederens navn +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre lederens navn -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanavn -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Sjefens navn +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskapsnavn +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Lederens navn STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Skriv inn hvor mye penger du vil gi -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et transportfirma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et transportselskap som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}I en fiendtlig overtakelse av {COMPANY} vil du kjøpe alle eiendelen, betale ned alle lån, og betale to års utbytte.{}{}Totalt estimert til {CURRENCY_LONG}.{}{}Ønsker du å fortsette denne fiendtlige overtakelsen? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastrukturen til {COMPANY} @@ -3638,6 +3933,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaler STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjoner: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjonsruter STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flyplasser +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periode # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier @@ -3648,7 +3945,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å sentrere hovedvisningen på industrien. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjonen STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Godtatte varer:{SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produserte varer: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Alle varetyper @@ -3657,8 +3954,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ingen # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige måned: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige minutt: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på industrilokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på industrilokasjon STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Næringen har annonsert snarlig nedleggelse! @@ -3667,7 +3965,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produser STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Krever: -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon (multiplum av 8, opptil 2040) @@ -3696,7 +3994,11 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøy i denne listen STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Lag gruppe STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] +STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til togstallen STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til garasjen @@ -3705,7 +4007,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøy i listen STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøy i listen -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige modeller for denne kjøretøytypen. +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige lokomotivmodeller for denne typen jernbanemateriell STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy @@ -3724,12 +4026,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ugrupperte luft STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen. Dra og slipp grupper for å arrangere dem hierarkisk +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klikk på en gruppe for å se alle transportmidler i gruppen. Dra og slipp grupper for å sortere dem hierarkisk STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valgte gruppen STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen -STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarger for valgt gruppe -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global autoerstatning. Ctrl+klikk for å også beskytte undergrupper +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Endre design for den valgte gruppen +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global automatisk erstatning. Ctrl+klikk for å også beskytte undergrupper STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slette gruppe STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppen og eventuelle etterkommere? @@ -3739,25 +4041,27 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjø STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endre navn på gruppe -STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitt i år: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profitt i fjor: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Fortjeneste denne periode: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste i fjor: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Fortjeneste forrige periode: STR_GROUP_OCCUPANCY :Gjeldende bruk: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM} % # Build vehicle window ###length 4 -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nytt jernbanemateriell for monorail +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nytt jernbanemateriell for maglev STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye kjøretøy STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye trikkekjøretøy # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye veikjøretøy +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nytt jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye kjøretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nye luftfartøy @@ -3767,10 +4071,12 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighe STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Hastighet på havet: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Hastighet på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Driftskostnader: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}% +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Største pålitelighet: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ombyggingskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) @@ -3783,42 +4089,44 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ingen STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Kun lokomotiv STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {CARGO_LIST} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Største trekkraft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flytype: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Alle cargo typer +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Frakt +STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise denne typen -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise kjøretøytypen -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over skip - klikk på skip for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise skiptypen -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise luftfartøytypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over jernbanemateriell. Klikk på materiellet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne materielltypen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over kjøretøy. Klikk på kjøretøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne kjøretøytypen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over skip. Klikk på skipet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne skipstypen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over luftfartøy. Klikk på luftfartøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne typen luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp jernbanemateriell STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kjøretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om materiell STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skip. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om merket tog/vogn. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn @@ -3827,7 +4135,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre na STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til tog-/vogntypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til jernbanemateriellet STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen @@ -3845,13 +4153,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen av jernbanekjøretøy -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise kjøretøystypen -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise skipstypen -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise flytypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type kjøretøy +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type skip +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise type luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogntype nytt navn +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi jernbanemateriell nytt navn STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn @@ -3868,13 +4176,13 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kj STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne Ctrl for å gjøre begge funksjonene gjeldende for hele togkjeden +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra jernbanemateriell med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for informasjon. Ctrl+klikk for å utføre begge funksjonene på hele toget STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra jernbanemateriell hit for å selge det STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det @@ -3892,13 +4200,13 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerst STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøy i hangaren ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt jernbanemateriell STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kjøretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt tog/vogn +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt jernbanemateriell STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nytt skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy @@ -3910,16 +4218,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopier s STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopier luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil kjøpe en kopi av et tog inkludert alle vognene. Klikk denne knappen og deretter på et tog utenfor eller inni togstallen. Ctrl+klikk deler ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad uten kjøp -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et kjøretøy utenfor eller inni garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Klikk denne knappen og deretter på et skip utenfor eller inni skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et luftfartøy. Klikk denne knappen og deretter på et luftfartøy utenfor eller inni hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av et tog inkludert alle vogner. Klikk på denne knappen og deretter på et tog inne i eller utenfor togstallen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av et kjøretøy. Klikk på denne knappen og deretter på et kjøretøy inne i eller utenfor garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av et skip. Klikk på denne knappen og deretter på et skip inne i eller utenfor skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Kjøp en kopi av et luftfartøy. Klikk på denne knappen og deretter på et luftfartøy inne i eller utenfor hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togstallens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togstallens lokalisasjon -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på vegkjøretøyets garasje lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over vegkjøretøyets garasje lokalisasjon -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokken lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokalisasjon -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på hangar lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over hangarens lokalisasjon +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på togstall. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togstall +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på garasjelokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på garasjelokasjon +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokkens lokasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokasjon +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på hangarens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på hangarens lokasjon ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre @@ -3944,7 +4252,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er n # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av de{G 0 n n t}, slik at vi kan se hvordan de{G 0 n n t} virker før de{G 0 n n t} blir allment tilgjengelig? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=neuter}lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=neuter}elektrisk lokomotiv @@ -3957,6 +4265,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :trikkekjøretø STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=neuter}luftfartøy STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=neuter}skip +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kostnad: {CURRENCY_LONG} Topphastighet: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Hastighet: {VELOCITY} Kraft: {POWER} Største TK.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flytype: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flytype: {STRING} Rekkevidde: {COMMA} ruter +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Running Cost: {CURRENCY_LONG}/år +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/periode +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapasitet: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING} - {STRING} @@ -3985,11 +4305,11 @@ STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når g STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom lokomotiv- og vognerstatningsvinduene STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv STR_REPLACE_WAGONS :Vogner -STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanekjøretøy -STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle veikjøretøy +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alt jernbanemateriell +STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle kjøretøy ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på @@ -3997,12 +4317,12 @@ STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Velg vei ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekjøretøy -STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekjøretøy -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-kjøretøy -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-kjøretøy +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanemateriell +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrisk jernbanemateriell +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-materiell +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-materiell -STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Veikjøretøy +STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Kjøretøy STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Trikkekjøretøy STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning ({STRING}): {ORANGE}{STRING} @@ -4013,27 +4333,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togets lokalisasjon -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på kjøretøyets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kjøretøyets lokalisasjon -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipets lokalisasjon -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyets lokalisasjon +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}{BLACK}Sentrer hovedvinduet på togets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på togets lokasjon +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på kjøretøyets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på kjøretøyets lokasjon +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skipets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skipets lokasjon +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyet lokasjon ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun vedlikehold +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun vedlikehold +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun vedlikehold +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun vedlikehold ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av toget, inkludert alle vognene. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av toget inkludert alle vognene. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av skipet. Ctrl+klikk for å dele ordre. Trykk også Shift for kun å vise kostnadsestimat +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Snu togets kjøreretning -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på ordrens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over ordrens lokalisasjon +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvisningen på ordrens destinasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på lokasjonen til ordrens destinasjon ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype @@ -4062,24 +4382,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valgt lu # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster / Losser STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlater +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Venter på å fjerne klumping STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stopper STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Venter på ledig rute STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til neste destinasjon -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På vei til {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Ingen ordre +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Har kurs mot {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På vei til {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} Vedlikehold ved {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Fjern klumping og vedlikehold ved {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan ikke nå {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4101,7 +4423,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngi l STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periode STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flytype: {LTBLUE}{STRING} @@ -4110,19 +4433,35 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {L STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Topphastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Fortjeneste dette år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Fortjeneste denne perioden: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige periode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minste ytelse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{NUM} minutter siden +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 dager +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutter. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 1 minutt +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å øke vedlikeholdsintervall med 5 prosent +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 dager. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 dager +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 5 minutt. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 1 minutt +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10 prosent. Ctrl+klikk for å redusere vedlikeholdsintervall med 5 prosent STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enhet for vedlikeholdsintervall STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dager +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutter STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosentandel ###length VEHICLE_TYPES @@ -4136,8 +4475,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total varekapasitet på dette toget: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} @@ -4146,7 +4485,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om jernbanemateriell STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last @@ -4158,10 +4497,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg kjøretøy for ombygging. Dra med musen for å velge flere kjøretøy. Klikk på et tomt område for å velge hele kjøretøyet. Ctrl+klikk vil velge et kjøretøy og den følgende kjeden +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg transportmidler for ombygging. Klikk+dra for å velge flere transportmidler. Klikk på et tomt område for å velge hele transportmiddelet. Ctrl+klikk vil velge et transportmiddel og den følgende kjeden ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte @@ -4186,8 +4525,9 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til rutetabellvisning -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk viser ordrens endestasjon +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk for å panorere til ordrens bestemmelsessted STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordre - - @@ -4217,16 +4557,21 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre lo STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsordren STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombygging på stasjon -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken godstype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Ombygging blir kun utført hvis kjøretøyet tillater det +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Ombygging blir kun utført hvis transportmiddelet tillater det STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast varetype STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgjengelig varetype STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehold ved behov STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Fjern klumping # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne togstallen +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne garasjen +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne skipsdokken +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken handling å foreta i denne hangaren ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på @@ -4240,16 +4585,16 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Gjenstående levetid (år) -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimal pålitelighet +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Største pålitelighet ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre enn eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mer enn -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mer eller lik +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mer enn eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant @@ -4257,22 +4602,22 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk hopper fram til valgte ordre +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk for å hoppe fram til valgte ordre STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den merkede ordren STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordre STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stopp deling -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopp deling av ordreliste. Ctrl+klikk vil slette alle ordrer for dette kjøretøyet +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stans deling av ordrelisten. Ctrl+klikk for å slette alle ordre for dette transportmiddelet i tillegg STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrehopp STR_ORDER_SHARE :Del ordre -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det. En verkstedsordre slår av automatisk vedlikehold av kjøretøyet +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl+klikk på en stasjon for 'full last av enhver vare', på et veipunkt for å invertere 'direkte' og et depot for 'dele'. Kilkk på et annet transportmiddel for å kopiere dets ordre, eller Ctrl+klikk for å dele ordre. En depotordre deaktiverer automatisk vedlikehold av transportmiddelet -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ordretabellen # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT} @@ -4296,6 +4641,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {S STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(vent for å fjerne klumping) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan ikke bruke stasjon){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4356,9 +4702,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabe STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reise (uten rutetabell) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis (uten rutetabell) med maks {2:VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis (uten rutetabell) med inntil {2:VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reise i {STRING} -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med inntil {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reise (i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) med høyst {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(opphold i {STRING}, ikke oppsatt i rutetabell) @@ -4373,31 +4719,40 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette kj STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet ennå +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Denne rutetabellen vill starte {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Denne rutetabellen vil starte om {COMMA} sekunder +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Start rutetabell +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Velg når denne rutetabellen starter. Ctrl+klikk for å distribuere start av alle transportmidler som deler denne ordren basert på deres innbyrdes rekkefølge jevnt, hvis ordren er fullstendig beskrevet i rutetabellen +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunder til rutetabellen starter STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Endre tid -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for den merkede ordren +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre hvor lang tid den merkede ordren skal ta. Ctrl+klikk for å sette tiden for alle ordre STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne varigheten for alle ordre STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Endre fartsgrense -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Endre maks reisehastighet for den merkede ordren +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Endre største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å sette hastigheten for alle ordre STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastighet for den merkede ordren +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern største reisehastighet for den merkede ordren. Ctrl+klikk for å fjerne hastigheten for alle ordre STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at transportmiddelet ankommer i tide. Ctrl+klikk for å nullstille hele gruppen så det siste transportmiddelet ankommer i tid og alle andre vil være tidlig ute STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur (Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ventet STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom forventet og planlagt +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek # Date window (for timetable) @@ -4410,55 +4765,60 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Velg år # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spillskript-feilsøking +STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI/Game Script-feilsøking STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til KI-en STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillinger STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre skriptinnstillinger -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn KI på nytt +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av KI, last skript på nytt, og start KI på nytt +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en KI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en KI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause. STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av KI-loggbeskjeder mot bruddstrengen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsett -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultater fra denne AIen -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillskript -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spillskriptloggen +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett KI-en +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkningsresultater fra denne KI-en. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk "Game Script"-loggen. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem. -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av AI/Spillskript feilsøkingsvinduet -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spillskript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Fant ingen passende KI.{}Denne KI-en er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere KI-er via spillets system for nedlastning av innhold. +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skriptforfatteren med et skjermbilde av feilsøkingsvinduet for KI/Game Script +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Feilsøkingsvindu for KI/Game Script er kun tilgjengelig for tjeneren # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spillskriptet som vil bli lastet i neste spill -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI-ene som vil bli lastet i neste spill +STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}KI-innstillinger +STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Game Script-innstillinger +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Game Script-et som vil bli lastet i neste spill +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}KI-ene som vil bli lastet i neste spill STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller -STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig KI STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen) -STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks antall motstandere: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} +STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Største antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervall mellom start av konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} minutt{P "" er} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt opp -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI oppover i listen +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte KI oppover i listen STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt ned -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI nedover i listen +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte KI nedover i listen -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript -STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-er +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametre +STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KI-er -STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI -STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spillskript -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda et skript +STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Velg KI +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Velg Game Script +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last enda et skript. Ctrl+klikk for å vise alle tilgjengelige versjoner STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer skriptparametrene # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige {STRING} -STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-er -STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript +STR_AI_LIST_CAPTION_AI :KI-er +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge et skript STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING} @@ -4472,29 +4832,41 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikke end STR_SCREENSHOT_CAPTION :WHITE}Ta skjermbilde STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalt skjermbilde -STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Skjermbilde med maksimal zoom +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Fullt innzoomet skjermbilde STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Standard zoomet skjermbilde STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Skjermbilde av hele kartat STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Høydekart skjermbilde STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Oversiktskart skjermbilde # Script Parameters -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :KI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Innholdsfortegnelse +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Hopp raskt til en seksjon i den viste filen med denne listen +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Gå tilbake i navigasjonshistorikken +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Gå fremover igjen i navigasjonshistorikken STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt teksten -STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte skrolle -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Se på hjelpefilen +STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte rulle +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Hjelpefil +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Vis hjelpefil for dette innholdet STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Vis endringslogg for dette innholdet STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisens +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Vis lisensen for dette innholdet ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} hjelpefil til {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} endringslogg til {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisens til {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Forhåndsvis undersøkelsesresultater +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD-dokument '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -4582,7 +4954,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allerede bygget STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING} -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området eies av et annet firma +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... området eies av et annet selskap STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ruterensingens grense nådd STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tre planterings grense nådd @@ -4591,9 +4963,9 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause # Local authority errors -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette. -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg byggetillatelse til flyplass her pga. støybekymringer +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter å tillate dette +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter tillater ikke enda en flyplass i denne byen +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter deg byggetillatelse til flyplass på grunn av støybekymringer STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker # Levelling errors @@ -4607,18 +4979,18 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... alle STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Etterpå vil broen over den være for høy. # Company related errors -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmaets navn... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke endre sjefens navn... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre selskapets navn... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke endre lederens navn... -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks lån er {CURRENCY_LONG} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... største tillatte lån er {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du trenger {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken... -STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ikke gi bort penger til dette firmaet... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge firmaets hovedkontor... +STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Kan ikke gi bort penger til dette selskapet... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe selskap... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskapets hovedkontor... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer @@ -4630,7 +5002,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...{NBSP STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...{NBSP}for mange byer STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en byeid rute som ikke kan fjernes STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen # Industry related errors @@ -4638,6 +5010,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke utvikle industri... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for nærme en annen industri STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... må grunnlegge en by først STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...{NBSP}kun én tillates per by @@ -4652,28 +5025,30 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan kun bygges over snøgrensen STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan kun bygges under snøgrensen +STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Finansieringen mislyktes på grunn av uflaks; prøv igjen +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Det var ingen passende steder å utvikle denne industrien STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Det var ingen egnede steder for '{STRING}' bransjer -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Endre parametrene for kart-generering for å få et bedre kart +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Endre parametrene for kartgenerering for å få et bedre kart # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge godsterminal... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for passasjerer... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for varer... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her... -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/godsterminal STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/godsterminaler STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange godsterminaler STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nærme en annen flyplass STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn... -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne veien er eid av en by +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... veien er eid av en by STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... veien vender i feil retning STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss @@ -4682,32 +5057,32 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjen STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne lasteterminalen... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsterminalen... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for passasjerer... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for varer... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppested først STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for passasjerer først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for varer først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive godsterminal først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestopp for passasjerer først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestopp for varer først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende kontrollpunkt -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nærme et annet kontrollpunkt +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende veipunkt +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nærme et annet veipunkt -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge veipunkt for tog her... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navn på kontrollpunkt... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navn på veipunkt... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunkt for tog her... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerne kontrollpunkt for tog først +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne veipunkt for tog her... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerne veipunkt for tog først STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøyen er i veien -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet firma! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet selskap! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her... @@ -4724,18 +5099,23 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke snu om kjøreretningen til kjøretøy... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke reversere retningen til jernbanemateriell... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... består av flere deler STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakre maskin vil alltid følge det fremste motstykket +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakre lokomotiv vil alltid følge fremre lokomotiv STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Finner ingen rute til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje/stall/hangar/dokk i nærheten STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Feil type garasje/stall/hangar/dokk # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... kan bare ha én ordre om å fjerne klumping +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke bruke full last-ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en full last-ordre +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke bruke betingede ordre når kjøretøyet har en ordre om å fjerne klumping +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... kan ikke fjerne klumping på et kjøretøy med en betinget ordre # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning @@ -4818,9 +5198,10 @@ STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunn STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objekter STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikke bygge objekt... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... firmaets hovedkontor er i veien +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... selskapets hovedkontor er i veien STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eier det allerede! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... nådd grense for byggetiltak # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe... @@ -4841,7 +5222,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip i v STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Luftfartøy i veien ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanemateriellet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig @@ -4865,25 +5246,25 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstallen... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanemateriell... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi lokomotiv-/vogntypen nytt navn... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi jernbanemateriellet nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanemateriell... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy... @@ -4893,6 +5274,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}...{NBSP}kjøretøy er ødelagt +STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... alle kjøretøy er ikke identiske STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen kjøretøyer vil være tilgjengelig i det hele tatt STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Endre din NewGRF konfigurasjon @@ -4901,7 +5283,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Starte e # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke snu om toget... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke reversere toget... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tog mangler kraft STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy... @@ -4920,19 +5302,35 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke nå alle stasjoner STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke gå til den stasjonen STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... et kjøretøy som deler denne ordren kan ikke gå til den stasjonen +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ikke alle kjøretøyene har like ordre +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... Alle transportmidler deler ikke ordre STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste... -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...{NBSP}for langt i fra forrige destinasjon +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt fra forrige bestemmelsessted STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Det finnes ingen jernbanestasjon +STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Det finnes ingen busstasjon +STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Det finnes ingen godsterminal +STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Det finnes ingen havn +STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Det finnes ingen lufthavn +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel veitype +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel trikketype +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Det er ingen holdeplasser som egner seg for leddede kjøretøy{}Leddede kjøretøy krever holdeplasser med gjennomkjøring +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Dette flyet kan ikke lande på denne helikopterplassen +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Dette helikopteret kan ikke lande på denne flyplassen +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Det finnes ingen jernbaneveipunkt +STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Det finnes ingen bøye # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen. +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... rutetabell er ufullstendig +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... rutetabellen har ikke startet ennå # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilt @@ -5008,7 +5406,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=masculine}G STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=feminine}Kobbergruve STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=masculine}Oljebrønn STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=masculine}Bank -STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=masculine}Matforedlingsfabrikk +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=masculine}Matvareindustri STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=masculine}Papirfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=feminine}Gullgruve STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=masculine}Bank @@ -5040,7 +5438,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=feminine}Suk STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Uten navn STR_SV_TRAIN_NAME :Tog #{COMMA} -STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vegkjøretøy #{COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Kjøretøy #{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip #{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfartøy #{COMMA} @@ -5057,7 +5455,7 @@ STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}haugen STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}vollen STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen -STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}moen +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lufthavn STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}gruva @@ -5127,7 +5525,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn @@ -5141,7 +5539,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kullvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapsvogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Varebil STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn @@ -5157,7 +5555,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colatankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn @@ -5173,7 +5571,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kullvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapsvogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Varebil STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn @@ -5189,7 +5587,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colatankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn @@ -5219,9 +5617,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil f STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for varer +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for varer +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for varer STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn @@ -5294,10 +5692,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerfe STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kontainerskip -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kontainerskip -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover kontainerskip -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kontainerskip +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-kontainerskip +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-kontainerskip +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-kontainerskip +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-kontainerskip ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 @@ -5349,7 +5747,7 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM} -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA}) +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Selskap {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA} STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} @@ -5359,8 +5757,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA} ###length 2 -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrollpunkt -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt # {COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Veipunkt +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Veipunkt #{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Togstall @@ -5378,6 +5776,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :ukjent stasjon STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt STR_COMPANY_SOMEONE :noen +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}t {NUM}m STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {1:STRING} @@ -5411,18 +5810,27 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mill +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mrd +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} +STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt index 712a870747..63be836b0d 100644 --- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt +++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode nn_NO ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0814 ##grflangid 0x0e @@ -945,6 +945,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel prefiks for din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} @@ -4908,6 +4909,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/persian.txt b/src/lang/persian.txt index 4c413b5d27..4db5c798f9 100644 --- a/src/lang/persian.txt +++ b/src/lang/persian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode fa_IR ##plural 0 ##textdir rtl -##numberformat 00٬000٬000٬000٬000٬000٬000 -##numberabbreviations 3=00٬000٬000٬000٬000٬000{NBSP}k|6=00٬000٬000٬000٬000{NBSP}m|9=00٬000٬000٬000{NBSP}bn|12=00٬000٬000{NBSP}tn|15=00٬000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep ٬ +##digitsepcur ٬ ##decimalsep ٫ ##winlangid 0x0429 ##grflangid 0x62 @@ -188,6 +188,7 @@ STR_COLOUR_GREY :خاکستری STR_COLOUR_WHITE :سفید ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :همانند اصلی # Units used in OpenTTD @@ -199,6 +200,9 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}اسب بخار STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}کیلووات +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}تن STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}کیلوگرم @@ -838,6 +842,14 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}موقع # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :عمومی +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}تنظیمات عمومی خود را انتخاب کنید +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :گرافیک +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}تنظیمات گرافیکی خود را انتخاب کنید +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :صدا +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}تنظیمات صدا و موسیقی خود را انتخاب کنید +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :اجتماعی +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}تنظیمات ادغام اجتماعی خود را انتخاب کنید @@ -935,6 +947,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}کم ک STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}زیاد کردن ارزش واحد پول در ازای یک پوند (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}نرخ ارز واحد پول را در ازای یک پوند تنظیم کنید (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}پیشوند: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}پیشوند واحد پولتان را انتخاب کنید STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}پسوند: {ORANGE}{STRING} @@ -1237,7 +1250,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(فقط ترا STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :تراکم مراکز تولید: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :چند کارخانه باید ایجاد شود و در چه درجه ای باید در بازی نگهداری شود -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :تمام پالایشگاه ها در لبه های تقشه ساخته می شوند که ساحل جزیره است +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :حداکثر فاصله از لبه برای صنایع نفتی: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :محدودیت برای میزان فاصله ای که نسبت به مرز نقشه سکو های نفتی و پالایشگاه نفت می‌توانند بنا شوند. در نقشه های جزیره ای این اطمینان حاصل میکند که کنار ساحل باشند. در نقشه های بزرگتر از ۲۵۶ کاشی، این مقدار افزایش می یابد STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :ارتفاع خط برف: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :ارتفاع خط برف را در مناطق نیمه قطبی کنترل کنید. وجود برف بر ایجاد صنایع و اقلام ضروری رشد شهر تاثیر میگذارد. @@ -1347,6 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :همه کاره STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :همه کارها STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :اسنفاده گروهی از لیست خودرو: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :فعال سازی استفاده از لیست های وسایل نقلیه پیشرفته برای گروه بندی STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :استفاده از نشانه‌های بارگیری/بارگذاری: {STRING} @@ -1575,6 +1590,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :بازیگرا STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :مسیریاب برای قطارها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :مسیریاب برای خودروهای جاده ای: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :مسیریاب برای خودروهای جاده ای STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :مسیریاب برای کشتی ها: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :برگشت خودکار با رسیدن به نشانه ها: {STRING} ###length 2 @@ -1844,6 +1860,8 @@ STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}شرکت STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}لیست سرویس گیرنده ها # Network client list +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}این شمایید +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}این شخص میزبان بازی است # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -1951,6 +1969,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ب STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} یک شرکت جدید آغاز کرد (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} از بازی بیرون رفت ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} نامش را به {STRING} تغییر داد +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} داد {2:CURRENCY_LONG} به {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}سرویس دهنده جلسه را تعطیل کرد STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}راه اندازی مجدد سرویس دهنده...{}لطفا صبر کنید... @@ -2257,7 +2276,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}درخت STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}نشاندن درختان با نوع تصادفی.گرفتن دکمه شیفت برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK} درخت های تصادفی STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK} به شکل تصافی در تمام محل درخت بکار -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK} با کشیدن بر روی زمین به شکل تکی درخت بکار +STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}عادی +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK} کاشتن درخت ها بصورت تکی با کشیدن روی منظره +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}بیشه +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}کاشتن جنگل های کوچک با کشیدن روی منظره +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}جنگل +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}کاشتن جنگل های بزرگ با کشیدن روی منظره # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}طراحی اتوماتیک سرزمین @@ -2327,6 +2351,9 @@ STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}نمای STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}نمایش صنایعی که بار را تولید و قبول می کنند STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}پیوند به نقشه کوچک STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب صنایع نشان داده شده در نقشه کوچک +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}محموله را انتخاب کنید +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}محموله ای که میخواهید نشان داده شود را انتخاب کنید +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}صنعت موردنظر را انتخاب کنید # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}اطلاعات زمین @@ -2671,6 +2698,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}هشدار: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}خطا: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}خطای وخیم: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}The NewGRF "{STRING}" با یک خطای مهلک مواجه شده :{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} با TTDPatch که ویرایش آن توسط OpenTTD گزارش شده کار نمی کند STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} برای ویرایش {STRING}TTD می باشد STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} طراحی شده برای استفاده با {STRING} @@ -2863,6 +2891,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}قبول STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن لیست کالاهای قابل دریافت STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}{CARGO_LIST} +STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}این ایستگاه حقوق انحصاری حمل و نقل در این شهر دارد. +STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} حقوق انحصاری حمل و نقل این شهر را خرید. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}رده بندی STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}نشان دادن رتبه بندی ایستگاه @@ -3279,6 +3309,7 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجمو STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (تعمیر مجدد) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}انتخاب محموله قابل حمل: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید : {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} بهای تعمیر مجدد: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}ظرفیت جدید: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}هزینه بازسازی: {RED}{CURRENCY_LONG} ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}انتخاب نوع محموله ای که این کشتی باید حمل کند @@ -4229,6 +4260,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 071471dd67..3741a8700c 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode pl_PL ##plural 7 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}M|9=00.000.000.000{NBSP}G|12=00.000.000{NBSP}T|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0415 ##grflangid 0x30 @@ -1330,7 +1330,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Wybierz STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Dźwięk STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Wybierz opcje dźwięku i muzyki STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Społeczność -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz ustawienia integracji sieci społecznościowych +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Wybierz opcje integracji sieci społecznościowych STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Głośność STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Efekty dźwiękowe @@ -1497,9 +1497,12 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego funta (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£) -STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw separator dla twojej waluty + +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Przedrostek: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty -STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Przyrostek: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku @@ -1651,10 +1654,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Nieskończona i STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Pozwól na nieograniczone wydatki i wyłącz bankructwa firm STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji). W przypadku ustawienia „Brak pożyczki” żadne pieniądze nie będą dostępne, chyba że zostaną dostarczone przez Game Script lub ustawienie „Nieskończona ilość pieniędzy” STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Brak pożyczki {RED}Wymagany Game Script, aby zapewnić początkowe fundusze +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Brak pożyczki STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Oprocentowanie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona @@ -1871,7 +1874,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy n STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kiedy włączone, wszystkie modele pojazdów pozostają dostępne na zawsze od daty ich wprowadzenia STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Miara czasu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym ruch pojazdów, produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wybierz jednostki pomiaru czasu w grze. Nie można tego zmienić później.{}{}Kalendarz jest klasycznym trybem OpenTTD, z rokiem składającym się z 12 miesięcy, a każdy miesiąc ma 28-31 dni.{}{}W trybie zegarowym produkcja ładunków oraz finanse są oparte na jednominutowych przyrostach, czyli mniej więcej tak długo, jak trwa 30-dniowy miesiąc w trybie kalendarzowym. Są one pogrupowane w 12-minutowe okresy, co z kolei odpowiada rokowi w trybie kalendarzowym.{}{}W obu metodach zawsze funkcjonuje klasyczny kalendarz, który jest używany do dat wprowadzenia pojazdów, domów i innej infrastruktury. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendarz STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Tarcza zegara @@ -1889,17 +1892,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skala produkcji STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaluj produkcję ładunków w przedsiębiorstwach w oparciu o ten procent. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatyczne odnawianie pojazdów, gdy stają się stare: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazd zbliżający się do końca swojej żywotności zostaje automatycznie zastąpiony, gdy warunki jego odnowienia są spełnione -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczne odnowienie, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnym wieku STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Odpowiedni wiek pojazdu, kiedy powinien on zostać automatycznie odnowiony ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się w banku zanim auto-odnawianie będzie brane pod uwagę +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimalna ilość pieniędzy potrzebna do automatycznego odnowienia: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimalna ilość pieniędzy, która musi znajdować się na koncie, zanim automatyczne odnawianie będzie brane pod uwagę STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie @@ -3943,7 +3946,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Zmienion STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg „{VEHICLE}” należący do „{COMPANY}” ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}” dostarcza niepoprawne dane -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla „{1:ENGINE}” różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że automatyczne odnowienie/zamiana nie wykona się poprawnie STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu zwrotnym produkcji STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie zwrotne {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}„{1:STRING}” zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu zwrotnym produkcji w {2:HEX} @@ -4767,22 +4770,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Czeka n STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Hamowanie STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Zbyt daleko do następnego celu -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Separuj i serwisuj w {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Bez poleceń +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Zmierza do {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Serwisuj w {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Separuj i serwisuj w {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nie może dotrzeć do {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL : {LTBLUE}Nie może dotrzeć do {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nie może dotrzeć do {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4996,7 +4999,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idź do najbli STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Leć do najbliższego hangaru STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „serwisuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Użyj Ctrl, aby ustawić polecenie stacji na „pełny załadunek któregoś z towarów”, posterunku na odwrotność opcji „domyślnie bez zatrzymywania się”, a zajezdni na „separuj”. Kliknij na inny pojazd, aby skopiować jego polecenia lub użyj Ctrl, aby współdzielić z nim jego polecenia. Polecenie do zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie tego pojazdu STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia @@ -5111,7 +5114,7 @@ STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundy do uruc STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Wyczyść czas STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień limit prędkości @@ -5226,8 +5229,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zamknij STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetuj STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -6248,6 +6249,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tys. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bln + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 0e0ecea11b..6a54caa044 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode pt_PT ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0816 ##grflangid 0x36 @@ -99,7 +99,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} d STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de cereais STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de madeira STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de minério de ferro @@ -163,12 +163,12 @@ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF STR_ABBREV_ALL :TUDO # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} -STR_BAGS :{COMMA} saco{P "" s} -STR_TONS :{COMMA} tonelada{P "" s} -STR_LITERS :{COMMA} litro{P "" s} -STR_ITEMS :{COMMA} item{P "" s} -STR_CRATES :{COMMA} caixa{P "" s} +STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s} +STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} +STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s} +STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s} +STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns} +STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} STR_COLOUR_DEFAULT :Padrão ###length 17 @@ -211,9 +211,9 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Igual à Primá # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mph -STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h -STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}mosaicos/dia STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}mosaicos/seg STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nós @@ -236,25 +236,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} small ton{P "" s} -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} tonelada{P "" s} -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} quilogramas +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P "" s} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tonelada{P "" s} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³ -STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL} gal{P ão ões} -STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} litro{P "" s} -STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} metros³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal{P ão ões} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" s} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ -STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL} lbf -STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL} kgf -STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf +STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN -STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} pé(s) -STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m -STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m +STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}pé{P "" s} +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m +STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s} @@ -538,37 +538,37 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar coloraç STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Alternar contornos de "widget" ###length 31 -STR_DAY_NUMBER_1ST :1 -STR_DAY_NUMBER_2ND :2 -STR_DAY_NUMBER_3RD :3 -STR_DAY_NUMBER_4TH :4 -STR_DAY_NUMBER_5TH :5 -STR_DAY_NUMBER_6TH :6 -STR_DAY_NUMBER_7TH :7 -STR_DAY_NUMBER_8TH :8 -STR_DAY_NUMBER_9TH :9 -STR_DAY_NUMBER_10TH :10 -STR_DAY_NUMBER_11TH :11 -STR_DAY_NUMBER_12TH :12 -STR_DAY_NUMBER_13TH :13 -STR_DAY_NUMBER_14TH :14 -STR_DAY_NUMBER_15TH :15 -STR_DAY_NUMBER_16TH :16 -STR_DAY_NUMBER_17TH :17 -STR_DAY_NUMBER_18TH :18 -STR_DAY_NUMBER_19TH :19 -STR_DAY_NUMBER_20TH :20 -STR_DAY_NUMBER_21ST :21 -STR_DAY_NUMBER_22ND :22 -STR_DAY_NUMBER_23RD :23 -STR_DAY_NUMBER_24TH :24 -STR_DAY_NUMBER_25TH :25 -STR_DAY_NUMBER_26TH :26 -STR_DAY_NUMBER_27TH :27 -STR_DAY_NUMBER_28TH :28 -STR_DAY_NUMBER_29TH :29 -STR_DAY_NUMBER_30TH :30 -STR_DAY_NUMBER_31ST :31 +STR_DAY_NUMBER_1ST :1.º +STR_DAY_NUMBER_2ND :2.º +STR_DAY_NUMBER_3RD :3.º +STR_DAY_NUMBER_4TH :4.º +STR_DAY_NUMBER_5TH :5.º +STR_DAY_NUMBER_6TH :6.º +STR_DAY_NUMBER_7TH :7.º +STR_DAY_NUMBER_8TH :8.º +STR_DAY_NUMBER_9TH :9.º +STR_DAY_NUMBER_10TH :10.º +STR_DAY_NUMBER_11TH :11.º +STR_DAY_NUMBER_12TH :12.º +STR_DAY_NUMBER_13TH :13.º +STR_DAY_NUMBER_14TH :14.º +STR_DAY_NUMBER_15TH :15.º +STR_DAY_NUMBER_16TH :16.º +STR_DAY_NUMBER_17TH :17.º +STR_DAY_NUMBER_18TH :18.º +STR_DAY_NUMBER_19TH :19.º +STR_DAY_NUMBER_20TH :20.º +STR_DAY_NUMBER_21ST :21.º +STR_DAY_NUMBER_22ND :22.º +STR_DAY_NUMBER_23RD :23.º +STR_DAY_NUMBER_24TH :24.º +STR_DAY_NUMBER_25TH :25.º +STR_DAY_NUMBER_26TH :26.º +STR_DAY_NUMBER_27TH :27.º +STR_DAY_NUMBER_28TH :28.º +STR_DAY_NUMBER_29TH :29.º +STR_DAY_NUMBER_30TH :30.º +STR_DAY_NUMBER_31ST :31.º ###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan @@ -1005,7 +1005,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Novo Rublo Russo STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso Mexicano -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo dólar taiwanês +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Taiwanês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chinês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia Indiana @@ -1026,7 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :A cada 120 minu STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completado) +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro @@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Escalar STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para dimensionar os chanfros por tamanho de interface STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar a fonte "sprite" tradicional -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa se prefere usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa se prefere usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Fontes anti-alias -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com anti-alias. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com anti-alias STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1112,12 +1112,15 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Modo de # Custom currency window -STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada -STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda personalizada +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de conversão: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a quantidade da sua moeda para uma Libra (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a quantidade da sua moeda para uma Libra (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Definir a taxa de câmbio da sua moeda para uma Libra (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Define o separador para a sua moeda + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Definir o prefixo para a sua moeda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: {ORANGE}{STRING} @@ -1131,7 +1134,7 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar pa STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualizar: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro de moeda modificada +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parâmetro da moeda personalizada STR_NONE :Nenhum STR_FUNDING_ONLY :Financiamento apenas @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinheiro ilimit STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem ter em conta a inflação) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem ter em conta a inflação). Se definido como "Sem empréstimo", não haverá dinheiro disponível, a menos que seja fornecido por um Script de Jogo ou pela configuração "Dinheiro ilimitado" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo {RED}Requer Script de Jogo para fornecer fundos iniciais +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sem empréstimo STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa de juro: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Taxa de juro do empréstimo; também controla a inflação, se ativo @@ -1337,7 +1340,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Facilitar a rem STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Tamanho máximo de comboios: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Assignar o tamanho máximo dos comboios -STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} quadrado{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} mosaico{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de fumo/faíscas de veículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Assignar quanto fumo ou quantas faíscas são emitidas pelos veículos @@ -1349,14 +1352,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Tipo de acelera STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolha o modelo de física para a aceleração de veículos de estrada. O modelo "original" penaliza as inclinações para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as curvas e inclinações tendo em conta várias propriedades do motor, tais como o esforço de tração STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclinação para comboios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Ângulo de inclinação de um quadrado para um comboio. Valores mais elevados tornam a subida mais difícil +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Ângulo de inclinação de um mosaico para um comboio. Valores mais elevados tornam a subida mais difícil STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Ângulo de inclínação para veículos rodoviários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Declive de um quadrado inclinado para um veiculo de estrada. Valores mais altos tornam mais difícil de subir. +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Declive de um mosaico inclinado para um veiculo de estrada. Valores mais altos tornam mais difícil de subir. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir comboios fazer curvas de 90º: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma pista horizontal é directamente seguida por outra vertical num quadrado adjacente, fazendo com que o combóio vire 90 graus quando atravessa a fronteira dos quadrados, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de pistas. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas de 90 graus ocorrem quando uma pista horizontal é diretamente seguida por outra vertical num mosaico adjacente, fazendo com que o comboio vire 90 graus quando atravessa a fronteira dos mosaicos, ao invés dos habituais 45 graus para outras combinações de pistas STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir juntar estações não adjacentes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite acrescentar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes, fazendo Ctrl+Clique enquanto coloca as novas partes @@ -1468,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Cor inicial da STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Escolher a cor inicial da empresa STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Cor secundária da empresa inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolha a cor inicial secundária para a empresa, se estiver a usar um NewGRF que a permita. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Escolha a cor inicial secundária para a empresa, se estiver a usar um NewGRF que a permita STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeroportos nunca expiram: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ativar esta preferência torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução @@ -1492,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativo, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de cronometragem: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O uso baseado no calendário é a experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias no modo baseado no calendário. Eles são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Em ambos os modos há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecione as unidades de cronometragem do jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O uso baseado no calendário é a experiência clássica do OpenTTD, em que um ano corresponde a 12 meses e cada mês tem 28 a 31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, o movimento de veículos, a produção de carga e as finanças baseiam-se em incrementos de um minuto, o que equivale a um mês de 30 dias no modo baseado no calendário. Estes são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Em ambos os modos há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos num ano civil. Por omissão é 12 minutos. Defina como 0 para impedir que a hora do calendário seja alterada. Esta configuração não afeta a simulação económica do jogo e só está disponível ao usar a cronometragem do relógio de parede. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos num ano civil. Valor por omissão é 12 minutos. Defina como 0 para impedir que a hora do calendário seja alterada. Esta configuração não afeta a simulação económica do jogo e só está disponível ao usar a cronometragem do relógio de parede STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo do calendário congelado) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nesta percentagem. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nesta percentagem STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nesta percentagem. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nesta percentagem STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {STRING} @@ -1538,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grossura das li STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Largura da linha nos gráficos. Uma linha mais estreita é de leitura mais precisa, enquanto uma linha mais espessa é mais fácil de ver e as cores distinguem-se melhor. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Exibir o nome do "NewGRF" na janela de compra de veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual "NewGRF" pertence o veículo selecionado. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual "NewGRF" pertence o veículo selecionado +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Quando ativo, a carga transportável do veículo aparecerá acima nas listas de veículos STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Cenário: {STRING} @@ -1558,13 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade indus STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máxima entre o limite do mapa e Refinarias de Petróleo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Refinarias de petróleo são construídas apenas próximo da borda do mapa, isto é, na costa para mapas de ilha +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância entre a borda do mapa e o local de construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isto garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado através do Editor de Cenários ou é calculado através da "cobertura de neve" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve no clima subártico. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve no clima subártico. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING} @@ -1572,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quan STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rudeza do terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas, largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais, colinas pequenas. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas, largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais, colinas pequenas ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave @@ -1580,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuição de variedade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa contém tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altitude entre essas as áreas. +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa contém tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altitude entre essas as áreas STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantidade de rios: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolhe quantos rios serão gerados @@ -1627,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde Escuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Cores de sobreposição de fluxo de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Define o esquema de cores usado para a sobreposição do fluxo de carga. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Define o esquema de cores usado para a sobreposição do fluxo de carga ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verde para vermelho (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verde para azul @@ -1646,7 +1649,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar desloc STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a vista principal navega para uma posição específica ao clicar no mapa pequeno ou ao dar um comando para navegar para um objeto específico no mapa. Se ativo, a vista principal navega suavemente, se inativo a vista salta diretamente para o destino. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas nas várias ferramentas de construção: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura enquanto arrasta o rato durante tarefas de construção +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em mosaicos e diferenças de altura enquanto arrasta o rato durante tarefas de construção STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar estampagens da empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla a utilização de decorações específicas por tipo de veículo (em vez de decorações por empresa) @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Deixar ferramen STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter as ferramentas de construção de pontes, túneis, etc. abertas após uso STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Remover automaticamente os sinais durante a construção de vias férreas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remova automaticamente os sinais durante a construção do trilho se os sinais estiverem no caminho. Observe que isso pode potencialmente levar a acidentes de comboio. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remova automaticamente os sinais durante a construção da ferrovia se os sinais estiverem no caminho. Isto pode potencialmente causar acidentes de comboio STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Limite de velocidade do avanço rápido: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite da velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Limite da velocidade do jogo quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite superior depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% velocidade normal do jogo ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sem limite (tão rápido quanto o seu computador permitir) @@ -1815,11 +1818,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite a jogad STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de os scripts serem suspensos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar num turno STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilização máxima de memória por script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Definir o volume máximo de memória que pode ser utilizada por um script antes de este ser terminado. Para mapas maiores é possível que este parâmetro tenha de ser aumentado. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Definir o volume máximo de memória que pode ser utilizada por um script antes de este ser terminado. Para mapas maiores é possível que este parâmetro tenha de ser aumentado STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Os intervalos de manutenção são em percentagem: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos procuram fazer a manutenção quando sua fiabilidade reduz para uma determinada percentagem da fiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a fiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atinge 72% de fiabilidade. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Quando ativado, os veículos procuram fazer a manutenção quando sua fiabilidade reduz para uma determinada percentagem da fiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a fiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atinge 72% de fiabilidade STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de serviço para comboios por omissão: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definir o intervalo de manutenção por omissão para novos veículos sobre carris, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo @@ -1837,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Não fazer manu STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativo, os veículos não farão manutenção se não puderem avariar STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalidade de velocidade de carregamento para comboios mais compridos do que a estação: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativo, os comboios que são muito compridos para a estação demoram mais tempo a carregar/encher do que um comboio que caiba na estação. Esta definição não afeta a procura de itinerários. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativo, os comboios que são muito compridos para a estação demoram mais tempo a carregar do que um comboio que caiba na estação. Esta definição não afeta a procura de itinerários STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limites de velocidade para vagões: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quando ativo, aplica também os limites de velocidade dos vagões para decidir a velocidade máxima do comboio @@ -1902,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os a STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Ano final de pontuação: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No final deste ano, a pontuação da empresa é registada e a tabela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar a jogar depois disso.{} Se isto for antes do ano inicial, a tabela de pontuação máxima nunca será exibida. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No final deste ano, a pontuação da empresa é registada e a tabela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar a jogar depois disso.{} Se isto for antes do ano inicial, a tabela de pontuação máxima nunca será exibida STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economia: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economia suave faz mudanças na produção com mais frequência e em etapas menores. Economia congelada impede mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economia suave faz mudanças na produção com mais frequência e em etapas menores. Economia congelada impede mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração poderá não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave @@ -1919,7 +1922,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentagem da STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, colocar sinais a cada: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a que os sinais serão construídos num carril até ao próximo obstáculo (sinal, junção), se os sinais são arrastados -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} mosaico{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre sinais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao Ctrl+Arrastar os sinais. Se desativado, os sinais são colocados à volta de túneis ou pontes para evitar longos trajetos sem sinais. Se ativo, os sinais são colocados a cada N mosaicos, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas @@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, estrutura personalizada da localidade STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Geração de carga citadina: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quantidade de carga produzida por casas em localidades, relativa à população total da mesma.{}Crescimento quadrático: Uma localidade do dobro do tamanho gera 4x mais passageiros.{}Crescimento linear: Uma localidade do dobro do tamanho gera 2x a quantidade de passageiros. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Quantidade de carga produzida por casas em localidades, relativa à população total da mesma.{}Crescimento quadrático: Uma localidade do dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: Uma localidade do dobro do tamanho gera duas vezes a quantidade de passageiros ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Quadrático (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear @@ -2004,7 +2007,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Resolução máxima de "sprites" a usar: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para "sprites". Limitar a resolução dos "sprites" evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando disponíveis. Isto pode ajudar a manter a aparência do jogo unificada ao usar uma combinação de ficheiros GRF com e sem gráficos de alta resolução. +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Limita a resolução máxima a ser usada para sprites. Limitar a resolução dos sprites evitará o uso de gráficos de alta resolução, mesmo quando disponíveis. Isto pode ajudar a manter a aparência do jogo unificada ao usar uma combinação de ficheiros GRF com e sem gráficos de alta resolução ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x @@ -2028,33 +2031,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho relativo das cidades em relação ao tamanho normal das localidades aquando o início do jogo STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar o gráfico de distribuição a cada {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo de intervalo entre recalculos subsequentes do gráfico de ligações. Cada recalculo calcula os planos para um componente do gráfico. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que todo o gráfico será atualizado a cada X segundos. Apenas algum componente será. Quanto mais curto escolher, mais tempo de CPU será necessário para calcular. Quanto mais tempo for definido, mais tempo levará até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo de intervalo entre recalculos subsequentes do gráfico de ligações. Cada recalculo calcula os planos para um componente do gráfico. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que todo o gráfico será atualizado a cada X segundos. Apenas algum componente será. Quanto mais curto escolher, mais tempo de CPU será necessário para calcular. Quanto mais tempo for definido, mais tempo levará até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING} para recalcular o gráfico de distribuição -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto para cada recalculo de um componente de gráfico de ligação. Quando um recalculo é iniciado, um encadeamento é gerado e pode ser executado nesse número de segundos. Quanto mais curto você definir, mais provável será que o encadeamento não seja concluído quando deveria. Então o jogo pára até que seja ("lag"). Quanto mais tempo você definir, mais tempo levará para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto para cada recalculo de um componente de gráfico de ligação. Quando um recalculo é iniciado, um encadeamento é gerado e pode ser executado nesse número de segundos. Quanto mais curto você definir, mais provável será que o encadeamento não seja concluído quando deveria. Então o jogo para até que aconteça ("lag"). Quanto mais tempo você definir, mais tempo levará para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para os passageiros: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo numero de passageiros irá de uma estação A para uma estação B e de B para A. "Assimétrico" significa que um numero arbitrário de passageiros poderá seguir em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para passageiros. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo numero de passageiros irá de uma estação A para uma estação B e de B para A. "Assimétrico" significa que um numero arbitrário de passageiros poderá seguir em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para passageiros STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para o correio: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para a estação B assim como de B para A. "Assimétrico" significa que uma quantidade arbitrária de correio poderá ser enviada em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para o correio. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para a estação B assim como de B para A. "Assimétrico" significa que uma quantidade arbitrária de correio poderá ser enviada em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para o correio STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga ARMOURED: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga "ARMOURED" (Blindado) contém valores no clima temperado, diamantes no tropical ou ouro no ártico. Os NewGRFs podem mudar isto. "Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como da B para a A. "Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essa carga. Recomenda-se que seja definido para assimétrico ou manual quando a jogar no ártico ou no tropical, pois os bancos nesses climas só recebem mercadorias. Para o temperado pode ser também escolhido simétrico pois os bancos irão remeter valores ao banco de origem. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém valores no clima temperado, diamantes no tropical ou ouro no ártico. Os NewGRFs podem mudar isto. "Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como da B para a A. "Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essa carga. Recomenda-se que seja definido para assimétrico ou manual quando a jogar no ártico ou no tropical, pois os bancos nesses climas só recebem mercadorias. Para o temperado pode ser também escolhido simétrico pois os bancos irão remeter valores ao banco de origem STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essas cargas. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essas cargas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrico STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisão de distribuição: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto mais alto o definir, mais tempo o CPU demorará a calcular o gráfico de ligações. Se demorar muito poderá notar-se algum lag. Se no entanto for definido um valor reduzido a distribuição será imprecisa, e poderá verificar cargas não serem entregues onde seriam esperadas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto mais alto o definir, mais tempo o CPU demorará a calcular o gráfico de ligações. Se demorar muito poderá notar-se algum lag. Se no entanto for definido um valor reduzido a distribuição será imprecisa, e poderá verificar cargas não serem entregues onde seriam esperadas STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efeito de distância nos pedidos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se definir para um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A para alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga transportada de A para B. Quanto maior a distância de B para A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes, e mais carga será levada para estações próximas. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se definir para um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A para alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga transportada de A para B. Quanto maior a distância de B para A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes, e mais carga será levada para estações próximas STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de carga a regressar para o modo simétrico: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isto para menos de 100% torna a distribuição simétrica reagir mais como a assimétrica. Menos carga será forçada a ser devolvida se uma determinada quantidade for enviada para uma estação. Se for definido para 0% a distribuição simétrica irá reagir como a assimétrica. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definir isto para menos de 100% torna a distribuição simétrica reagir mais como a assimétrica. Menos carga será forçada a ser devolvida se uma determinada quantidade for enviada para uma estação. Se for definido para 0% a distribuição simétrica irá reagir como a assimétrica STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de percursos curtos antes de usar percursos de grande capacidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente existem múltiplos trajectos entre duas estações. Cargodist irá saturar o trajecto mais curto primeiro, depois usar o segundo trajecto mais curto até o saturar, e assim por diante. A saturação é determinada pelo estimativa da capacidade do uso planeado. Ao saturar todos os caminhos, se ainda existir procura, irá sobrecarregar todos os trajectos, com preferência pelos de maior capacidade. No entanto, grande parte das vezes o algoritmo não irá estimar correctamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que percentagem um trajecto mais curto deverá ser saturado na primeira passagem antes do algoritmo proceder ao próximo. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade super-estimada. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente existem múltiplos trajectos entre duas estações. Cargodist irá saturar o trajecto mais curto primeiro, depois usar o segundo trajecto mais curto até o saturar, e assim por diante. A saturação é determinada pelo estimativa da capacidade do uso planeado. Ao saturar todos os caminhos, se ainda existir procura, irá sobrecarregar todos os trajectos, com preferência pelos de maior capacidade. No entanto, grande parte das vezes o algoritmo não irá estimar correctamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que percentagem um trajecto mais curto deverá ser saturado na primeira passagem antes do algoritmo proceder ao próximo. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade super-estimada STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidade (náutica): {STRING} @@ -2410,7 +2413,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Pesquisar na internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar servidores públicos na internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Search LAN -STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK} Pesquisa de rede local para servidores +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Pesquisar por servidores na rede local STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista. Pode ser um endereço de servidor ou um código de convite STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor @@ -2963,24 +2966,24 @@ STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecç STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a classe do objecto a construir STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objecto -STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados +STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} mosaicos STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Faróis STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissores # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árvores -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar. Se o quadrado já tiver uma árvore, serão adicionadas mais árvores de difrentes tipos independentemente do tipo selecionado +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar. Se o mosaico já tiver uma árvore, serão adicionadas mais árvores de difrentes tipos independentemente do tipo selecionado STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área na diagonal. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar aleatoriamente STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plante árvores isoladas arrastando-as pela paisagem. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores isoladas arrastando-as pela paisagem STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arvoredo -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas pequenas ao arrastar pelo terreno. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas pequenas ao arrastar pelo terreno STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Floresta -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar pelo terreno. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar florestas grandes ao arrastar pelo terreno # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno @@ -3082,7 +3085,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Tipo de STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estação: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Tipo de aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nome do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do quadrado do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nome do mosaico do aeroporto: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -3194,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Taxa de fotogramas STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Numero de quantidades de atraso no percurso simulados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Taxa de fotogramas dos gráficos: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas de video renderizados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas de video renderizados por segundo STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidade actual do jogo: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está a ser executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Quão rápido o jogo está a ser executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Média STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memória @@ -3218,9 +3221,9 @@ STR_FRAMERATE_GAMELOOP :Total de loops STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga: STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso do Comboio: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK}Quantidade de atraso no percurso do veículo rodoviário: -STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ship ticks: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de navio: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Quantidade de atraso no percurso de Aeronave: -STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} World ticks: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso no gráfico de ligação: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizadores do mundo: @@ -3727,7 +3730,7 @@ STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Livro de STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Livro de Histórico Global STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Página nº {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar para uma pagina especifica escolhendo-a nesta lista. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar para uma pagina especifica escolhendo-a nesta lista STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a página anterior STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Próxima @@ -3884,8 +3887,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestrutura: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} {P "secção" "secções" } de caminho-de-ferro STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} {P "secção" "secções"} de estrada -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} de água -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} bloco{P "" s} de estação +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} com água +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} mosaico{P "" s} de estação STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenhum @@ -3924,7 +3927,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Secções STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sinais STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Secções de estrada: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Secções de elétricos: -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Mosaicos de água: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Mosaicos com água: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canais STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estações: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Mosaicos de estações @@ -4022,12 +4025,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem g STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - clique num grupo para listar todos os veículos contidos +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar todos os veículos do grupo. Clique+Arraste para organizar a hierarquia STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o grupo seleccionado STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar o nome do grupo seleccionado STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a imagem do grupo selecionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da auto-substituição global. Ctrl+Clique para proteger também sub-grupos. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da auto-substituição global. Ctrl+Clique para proteger também sub-grupos STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Apagar Grupo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Tem a certeza de que quer apagar este grupo e quaisquer descendentes? @@ -4086,7 +4089,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhum STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} mosaicos STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} ###length 3 @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Em espe STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - A parar STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Longe de mais ao próximo destino -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se para {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sem ordens +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Dirige-se para {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Manutenção em {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Desagrupar e efetuar manutenção em {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Não é possível chegar a {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depó STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional STR_ORDER_SHARE :Partilhar ordens -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada, ou acrescentar ao fim da lista. Ctrl+Clique numa estação para 'encher completamente qualquer carga'; num ponto de controlo para inverter a definição 'sem paragem por omissão', ou num depósito para 'manutenção'. Clique noutro veículo para copiar as suas ordens ou Ctrl+Clique para partilhar ordens. Uma ordem para depósito desativa a manutenção programada automática do veículo. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada, ou acrescentar ao fim da lista. Ctrl+Clique numa estação para 'encher completamente qualquer carga'; num ponto de controlo para inverter a definição 'sem paragem por omissão', ou num depósito para 'desagrupar'. Clique noutro veículo para copiar as suas ordens ou Ctrl+Clique para partilhar ordens. Uma ordem para depósito desativa a manutenção programada automática do veículo. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem este mesmo trajecto @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de Jogo STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Repor STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -4909,7 +4910,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte para eléctricos. Todos os elétricos foram removidos. # Map generation messages -STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa abortada...{}... não há locais apropriados para localidades +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geração de mapa cancelada...{}... não há locais apropriados para localidades STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existe nenhuma localidade neste cenário STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossível carregar paisagem do PNG... @@ -4954,7 +4955,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... já STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propriedade de {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... atingido o limite para terraformação -STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... atingido o limite para limpeza de quadrados +STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite para limpeza de mosaicos atingido STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvores alcançado STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}G +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 82a2de1bc7..7e0bd7c30f 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ro_RO ##plural 14 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}mii|6=00.000.000.000.000{NBSP}mil.|9=00.000.000.000{NBSP}mld.|12=00.000.000{NBSP}bil.|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0418 ##grflangid 0x28 @@ -1117,6 +1117,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Scade va STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Mărește valoarea monedei tale pentru o liră sterlină (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setează rata de schimb pentru o liră sterlină (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setează prefixul monedei STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING} @@ -4840,8 +4841,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de joc STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5806,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 5d1455a373..dd1b82faad 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ru_RU ##plural 6 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}тыс.|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}млн|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}млрд.|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}трлн.|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0419 ##grflangid 0x07 @@ -403,7 +403,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смен STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Охват -STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией. +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Показать область, обслуживаемую станцией STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок @@ -459,7 +459,7 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль в прошлом цикле STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Доход в текущем цикле +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле STR_SORT_BY_AGE :Возраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза @@ -488,11 +488,11 @@ STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Количество транспортных средств STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Общая прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Общая прибыль в прошлом цикле -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Доход в этом году -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Общая прибыль в текущем году +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Общая прибыль в текущем цикле STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Средняя прибыль в прошлом году STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Средняя прибыль в прошлом цикле -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средняя прибыль в этом году +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Средняя прибыль в текущем году STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Средняя прибыль в текущем цикле # Group by options for vehicle list @@ -552,7 +552,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Стро STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство трамвайной инфраструктуры STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. Ctrl+перетаскивание{NBSP}- выбор диагональной области. При нажатом Shift{NBSP}- оценка стоимости высадки. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+щелчок+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. Ctrl+перетаскивание - выбор диагональной области. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства. # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -575,7 +575,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Настрой STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать названия маршрутных точек STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация @@ -771,7 +771,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вклю # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» -STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}№{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер @@ -1048,7 +1048,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG} -STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом периоде: {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом цикле составил {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования @@ -1094,8 +1094,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графика STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Настройки графики STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Настройки звука и музыки -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социальный -STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :Выберите настройки социальной интеграции +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Социальные +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Настройки социальной интеграции STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Громкость STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звуковые эффекты @@ -1262,6 +1262,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повы STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установите разделитель для вашей валюты + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING} @@ -1422,10 +1425,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Неогран STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Разрешить компаниям неограниченные расходы; банкротство им в таком случае грозить не будет. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма кредита: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма кредита для компании (без учета инфляции). Если установлено значение «нет», у компаний не будет средств, если их не предоставит игровой скрипт или настройка «Неограниченные финансы». STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :нет {RED}(необходим игровой скрипт, предоставляющий начальные средства) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по кредитам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена. @@ -1466,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включен STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах -STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимальная высота объектов на карте: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ограничение высоты ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта. STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special @@ -1576,8 +1579,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Позволя STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут. +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Если компания покупает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий @@ -1605,7 +1608,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Ж/д переезды на дорогах и путях конкурентов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Разрешить строить железнодорожные пути сквозь автомобильные и железные дороги конкурентов -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на муниципальных дорогах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить сквозные остановки на муниципальных дорогах: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, построенных за счёт городского бюджета STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить строить остановки на дорогах конкурентов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям @@ -1642,13 +1645,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспо STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Игровое время: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31{NBSP}день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства, движения транспорта и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1{NBSP}минуту, что примерно соответствует 30{NBSP}дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1{NBSP}году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Выбор системы отсчёта времени, используемой в игре. После старта сменить её невозможно.{}{}Календарь - это классическая система, изначально использовавшаяся в OpenTTD: год состоит из 12 месяцев, в каждом из которых 28-31 день.{}{}В режиме реального времени расчёты производства и финансовых показателей основаны на интервалах длительностью в 1 минуту, что примерно соответствует 30 дням в режиме календаря. Эти интервалы группируются в 12-минутные циклы, соответствующие 1 году в классическом режиме.{}{}В любом случае, появление новых транспортных средств, зданий и инфраструктуры будет сопровождаться календарём с понятными датами. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календарь STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Реальное время STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Продолжительность года: {STRING} мин. -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Выберите, сколько минут реального времени длится год в игре. По умолчанию{NBSP}- 12{NBSP}минут. Значение «0» остановит календарное время. Эта настройка не влияет на расчёт экономической модели в игре, и работает только в режиме реального времени. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Выберите, сколько минут реального времени длится год в игре. По умолчанию - 12 минут. Значение «0» остановит календарное время. Эта настройка не влияет на расчёт экономической модели в игре, и работает только в режиме реального времени. STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special @@ -1714,7 +1717,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота с STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Выберите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Значение может быть изменено только в редакторе сценариев; иначе оно рассчитывается в зависимости от значения «снежного покрытия». STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Снежное покрытие: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате. Наличие снега влияет на расположение предприятий и на условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты. Земля на уровне моря и береговые клетки никогда не покрываются снегом. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Выберите примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате. Наличие снега влияет на расположение предприятий и на условия роста городов.{}Это значение используется только при создании карты. Земля на уровне моря и береговые поля никогда не покрываются снегом. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Песчаное покрытие: {STRING} @@ -1757,8 +1760,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часов STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Как минимум одно поле в северном углу карты не пустое +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Как минимум одно поле у края карты - суша STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру. @@ -1969,7 +1972,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Объём па STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} МиБ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал тех. обслуживания в процентах: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :При включении транспортные средства будут отправляться на техническое обслуживание после падения надёжности на указанный процент от максимальной.{}Например, при максимальной надёжности 90% и указанном интервале ТО 20% транспортное средство уйдёт на обслуживание при падении надёжности до 72%. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :При включении - транспортные средства будут отправляться на техническое обслуживание после падения надёжности на указанный процент от максимальной.{}Например, при максимальной надёжности 90% и указанном интервале ТО 20% транспортное средство уйдёт на обслуживание при падении надёжности до 72%. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал ТО по умолчанию для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности технического обслуживания для новых поездов @@ -2052,13 +2055,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Последний год игры: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :По прошествии указанного года рассчитывается рейтинг компании и выводится таблица рекордов. После этого игру можно продолжить.{}Если указанный год предшествует году начала игры, то таблица рекордов не отображается. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :По прошествии указанного года рейтинг компании рассчитывается, записывается и выводится таблица рекордов. После этого игру можно продолжить.{}Если указанный год предшествует году начала игры, то таблица рекордов не отображается. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Никогда STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Экономика: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не меняют производительность.{}Типы предприятий, добавленные с помощью NewGRF, могут игнорировать эту настройку. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :При плавной экономике изменения в производительности предприятий небольшие и происходят чаще.{}При стабильной экономике предприятия не закрываются и не меняют производительность.{}Типы предприятий, добавленные с помощью модулей NewGRF, могут игнорировать эту настройку. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :классическая STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :плавная @@ -2069,7 +2072,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала). -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} пол{P е я ей} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке. @@ -2199,12 +2202,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Точност STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Зависимость спроса от расстояния: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше - к дальним. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью асимметричным. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и{NBSP}т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Система единиц скорости наземных ТС: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Система единиц скорости водных и воздушных ТС: {STRING} @@ -2643,7 +2646,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Новая к STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую транспортную компанию и присоединиться к ней STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Это вы! STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Это организатор игры -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}Клиентов: {NUM}; компаний: {NUM}/{NUM} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов} - {NUM}/{NUM} компани{P я и й} STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Количество подключённых в данный момент клиентов, существующих компаний и максимально допустимое количество компаний # Matches ConnectionType @@ -2925,14 +2928,14 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Пока STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год -STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Содержание: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цикл # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию -STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить маршрутные точки +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную маршрутную точку # Generic toolbar STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры @@ -2972,8 +2975,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Напр STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации депо # Rail waypoint construction window -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Маршрутная точка +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа маршрутной точки # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции @@ -2992,8 +2995,8 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выбе STR_STATION_CLASS_DFLT :Стандартная станция STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Стандартная ж/д станция STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Стандартная остановка -STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути -STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Стандартная путевая точка +STR_STATION_CLASS_WAYP :Маршрутные точки +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Стандартная маршрутная точка # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов @@ -3221,7 +3224,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Убра STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Убрать все предприятия с карты? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Производственная цепочка - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители @@ -3321,7 +3324,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузово STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Маршрутная точка STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал @@ -3368,9 +3371,9 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Скорость игры STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скорость расчёта игры: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Вывод на экран: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Текущая скорость игры: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Фактическая скорость игры (по сравнению с ожидаемой скоростью при нормальной скорости симуляции). STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Сейчас @@ -3991,17 +3994,17 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запр # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрутную точку в основном окне. Ctrl+щелчок{}NBSP- показать в дополнительном окне. -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать маршрутную точку STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название маршрутной точки # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Год -STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Период +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Цикл ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Доходы @@ -4058,8 +4061,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стои STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков} -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков} -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водн{P ое ых ых} пол{P е я ей} +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} пол{P е я ей} занято станциями STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет @@ -4098,13 +4101,13 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д у STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Трамвайные участки: -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные поля: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/период +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/цикл # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия @@ -4212,9 +4215,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году: -STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем периоде: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибыль в текущем цикле: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году: -STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль за последний период времени: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибыль в прошлом цикле: STR_GROUP_OCCUPANCY :Средняя загрузка ТС: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4367,7 +4370,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Прод STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех воздушных судов в ангаре ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав @@ -4568,22 +4571,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ожи STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - останавливается STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО; {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Идёт в {DEPOT} для ТО и распред., {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - в {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - нет заданий +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - к {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - в {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО в {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТО и распред. в {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Нет пути до {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - нет пути до {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4718,8 +4721,8 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок STR_ORDER_GO_TO :Идти в STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в -STR_ORDER_GO_VIA :Идти через -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через +STR_ORDER_GO_VIA :Ехать через +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ехать без остановок через STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом @@ -4797,7 +4800,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к б STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «прохождение ТО». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Ctrl+щелчок по станции добавит задание «полная загрузка любым грузом», по маршрутной точке{NBSP}- инвертирует настройку «без остановки по умолчанию», по депо{NBSP}- «равномерное распределение». Щелчок по другому ТС скопирует его задания, Ctrl+щелчок{NBSP}- сделает маршрут общим. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом @@ -5027,8 +5030,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :игровых STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5256,15 +5257,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Снач STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт # Waypoint related errors -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким маршрутным точкам +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой маршрутной точке -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить маршрутную точку... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать маршрутную точку... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить маршрутную точку... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите маршрутную точку STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией! @@ -5978,8 +5979,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA} ###length 2 -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Маршрутная точка {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Маршрутная точка {TOWN} №{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN} @@ -6031,6 +6032,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}тыс +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}млн +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}млрд +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}трлн + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index d4d6b407b6..f97dbdaf92 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode sr_RS ##plural 6 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x7c1a ##grflangid 0x0d @@ -378,9 +378,22 @@ STR_COLOUR_WHITE :Bela STR_COLOUR_RANDOM :Nasumična ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamno plava +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bledo zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ružičasta +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Žuta +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Crvena +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Svetlo plava STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamno zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Plava +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krem +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lavanda +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Ljubičasta STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Narandžasta STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Braon +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Siva +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Bela STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično primarnom @@ -388,6 +401,9 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično prim STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} milja na sat STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}pločica/dan +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}pločica/sekundi +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}čvorova STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}ks STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}ks @@ -428,8 +444,14 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}otkucaj{P "" a a} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mesec{P "" a a} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minut{P "" a a} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" a a} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga: @@ -496,7 +518,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno STR_SORT_BY_NUMBER :Broju STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda STR_SORT_BY_AGE :Starosti STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tereta @@ -683,7 +707,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve por # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu -STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć & priručnici +STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć i priručnici STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija VI / skripte igre STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku @@ -692,6 +716,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnavanje sprajta STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Uključi/isključi okvire prozorčića ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -818,6 +843,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit prošle godine. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit u proteklom periodu. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja @@ -1067,12 +1094,21 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} sada prihvata: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju lokalnih vlasti u trajanju od {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 meseci isključivih prava prevoza! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 minuta isključivih prava prevoza! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA} @@ -1084,11 +1120,24 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Opšte +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Odabir opštih podešavanja STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grrafika +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Odabir grafičkih podešavanja +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Odabir podešavanja zvuka i muzike +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Društveno +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Odabir društvenih podešavanja +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Jačina zvuka STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvučni efekti +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzika STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute @@ -1138,6 +1187,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški dol STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska rupija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijska rupija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malezijski ringit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letonski lat STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije @@ -1146,6 +1196,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vr ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Svakih 10 minuta +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Svakih 30 minuta +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Svakih 60 minuta +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Svakih 120 minuta STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik za interfejs @@ -1176,6 +1229,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Označi STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Povećanje okvira STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Koristi tradicionalni font +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde ako više voliš tradicionalni font fiksirane veličine. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fontova +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za anti-alias fontova promenljive veličine STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1183,7 +1240,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatskim anketama +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizovana anketa +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Učestvuj u automatizovanoj anketi +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kada je uključeno, OpenTTD će poslati rezultate ankete prilikom napuštanja igre +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O anketi i privatnosti +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatizovanim anketama +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pregledaj rezultate anketa +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj rezultate ankete za trenutnu igru STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafike @@ -1204,8 +1267,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nema instaliranih dodataka za integraciju sa drušvenim platformama) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stanje dodatka: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Neuspešno pokretanje +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nije u funkciji +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplirani dodatak +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neispravan potpis STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fajl{P '' a ovi} nedostaj{P e e u}/{P je su su} korumpiran{P '' a i} @@ -1220,6 +1290,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji v STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi prefiks za svoju valutu STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING} @@ -1369,11 +1440,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neograničen novac: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju). Ako se odabere "Bez pozajmice", novac neće biti dostupan osim kroz skriptu igre ili kroz uključivanje podešavanja za neograničen novac. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Bez pozajmice STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju @@ -1393,7 +1466,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava kolik STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trajanje subvencije: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Odredi broj godina trajanja subvencije +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Odredi broj perioda za koje će se subvencija odobravati +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subvencija @@ -1519,7 +1594,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava pred STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav teret ni putnike cele godine +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest minuta STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća @@ -1557,6 +1633,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omoguće STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja preduzeća: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izaberi početnu boju za preduzeće +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Odabir početne sekundarne boje preduzeća, ako se koristi NewGRF koji to podržava. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja @@ -1578,11 +1655,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omoguće STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja) +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Merenje vremena: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Odabir jedinica za merenje vremena igre. Ovo podešavanje ne može biti promenjeno tokom igre.{}{}Kalendarsko praćenje je tradicionalno merenje u OpenTTD-u, gde se godina sastoji od 12 meseci, koji imaju između 28 i 31 dan.{}{}Kod vremena određenog zidnim satom, proračun proizvodnje dobara i finansija se zasniva na uvećanjima od jednog minuta, što odgovara trajanju jednog meseca od 30 dana u kalendarskom modu. Ovi meseci se grupišu u periode od 12 minuta, što odgovara godini u kalendarskom modu.{}{}U oba moda postoji klasičan kalendar, koji se koristi za datume dostupnosti vozila, kuća i ostale infrastrukture. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendar +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zidni sat +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuta po godini: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Odabir broja minuta u kalendarskoj godini. Početna vrednost je 12 minuta. Podešavanjem vrednosti na 0 zaustavlja se promena vremena. Ovo podešavanje ne utiče na ekonomske simulacije igre, a dostupna je samo u modu praćenja vremena uz pomoć časovnika. ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendarsko vreme je zaustavljeno) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvodnje tereta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta gradova prema ovom procentu. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvidnje tereta fabrika: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta fabrika prema ovom procentu. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja @@ -1590,8 +1679,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omoguc STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a i} posle +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a a} pre +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a a} posle STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila @@ -1674,6 +1763,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Levom stranom STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Desnom stranom STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Odaberi kako će se visinska mapa rotirati da bi se uklopila u svet igre ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno @@ -1766,6 +1856,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, osim pridenutih STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara @@ -1831,6 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvu ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Kraj perioda: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine @@ -2114,11 +2208,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ov STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine (tlo): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Mere brzine (pomorski): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Jedinice igre (pločica/dan) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Jedinice igre (pločica/sek) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Čvorovi STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING} @@ -2234,6 +2331,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoć i priručnici STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Proveri dodatke na mreži @@ -2253,13 +2351,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor su STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor zemlje igračaka -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazuje opcije igre -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikazuje podešavanje -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelu najboljih rezultata +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Pristupi dokumentaciji i resursima na internetu +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otvori podešavanja +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži podešavanja NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažuriranih dodatka za preuzimanje -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja VI +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja skripte STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD' STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup. @@ -2277,9 +2376,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li z STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoć i priručnici +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sajtovi STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Uputstvo +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Priručnik / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Prijavi problem +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Zajednica # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Varanja @@ -2302,10 +2409,14 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa vozova +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa drumskih vozila STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa brodova +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa letelica STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa vozova STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nijedna grupa letelica nije formirana ###length 23 @@ -2412,6 +2523,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličin STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u igri{}Klikom će se poređati po veličini STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u igri +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}č {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Trajanje igre +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Odigrano vreme dok{}igra nije bila pauzirana STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikom na igru sa spiska vrši se njen odabir @@ -2427,6 +2541,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod pozivnice: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Trajanje igre: {WHITE}{NUM}č {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE @@ -2553,9 +2668,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, jednom STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatskoj anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Učestvuj u automatizovanoj anketi? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatizovana anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre". STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pregledaj rezultate ankete STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O anketi i privatnosti +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Da STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači @@ -2686,13 +2804,13 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi odabir STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkaži preuzimanje svih dodataka -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži spoljne sajtove STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštaš OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju -STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Poseti sajt +STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na sajtu STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES} @@ -2777,7 +2895,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen mesečno od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezen po minutu od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} će biti prevezeno nazad ({COMMA}% kapaciteta) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Prosečno vreme putovanja: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja @@ -2871,6 +2992,8 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor dr STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični @@ -3486,6 +3609,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vrsta puta STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno) @@ -3520,6 +3644,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio fatalnu grešku:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio grešku:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {2:STRING} verziju TTD-a STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {2:STRING} @@ -3623,6 +3749,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (sponzorisano) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja @@ -3664,6 +3792,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 meseci.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 minuta.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3710,9 +3840,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tereta): +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :pre {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :unutar {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} preostaje # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Priča {COMPANY} @@ -3735,6 +3871,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Sve vrste tereta i bez ocene +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Više vrsta tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Bez vrste tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Samo bez ocene tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Bez ocene tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Prikaži više... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3881,6 +4023,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Daj novac STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Daj novac ovom preduzeću +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Nasilno preuzimanje +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Nasilno preuzmi ovo preduzeće STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir novog lica za vlasnika @@ -3896,6 +4040,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prilikom nasilnog preuzimanja {COMPANY} kupuješ svu imovinu, otplaćuješ sve dugove i isplaćuješ profit za dve godine.{}{}Ukupan iznos je procenjen na {CURRENCY_LONG}.{}{}Da li želiš da nastaviš sa nasilnim preuzimanjem? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY} @@ -3908,6 +4053,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/godina +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike @@ -3966,7 +4113,11 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravlja STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji naredbu svim vozilima na ovoj listi STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Napravi grupu STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit trenutnog perioda: {CURRENCY_LONG} (prethodni period: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] +STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u depo @@ -4010,7 +4161,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozi STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zarada ove godine: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zarada prošle godine: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda: STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4235,6 +4388,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku :letelice STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=muški}brod STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku :broda +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Maks. vučna snaga.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/godina +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Troškovi održavanja: {CURRENCY_LONG}/period +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacitet: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING} @@ -4395,10 +4556,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Domet: {LTBLUE} {COMMA} pločice STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Maks. vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Najlošiji učinak: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. performanse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4409,8 +4572,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" a a}{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata -STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis +STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala servisiranja STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat @@ -4477,6 +4646,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Ctrl+klik pomera prikaz na lokaciju stanice STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj Naredbi - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - - @@ -4516,6 +4686,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u depou +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u hangaru ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu @@ -4664,7 +4836,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo t STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ovaj red vožnje će započeti za {COMMA} sekund{P u e e} +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Početak rasporeda +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Broj sekundi do početka rasporeda STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena vremena STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe @@ -4688,6 +4862,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekiva STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek @@ -4720,7 +4897,7 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta igre STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna odgovarajuća VI.{}Učitana je zamena koja neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru @@ -4732,6 +4909,7 @@ STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštač STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna) +STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri naviše @@ -4773,22 +4951,28 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ek STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika umanjene mape # Script Parameters -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametri VI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Sadržaj STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži uputstvo -STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Uputstvo +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Prikaži uputstvo za ovaj sadržaj +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Prikaži dnevnik promena za ovaj sadržaj STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Prikaži licencu za ovaj sadržaj ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING} -STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING} +STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} promena od {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING} STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}' @@ -5189,7 +5373,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Interval servisiranja nije moguće promeniti... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno @@ -5231,12 +5415,24 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... prev STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letelica nema dovoljan domet # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Ne postoji železnička stanica STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice +STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište +STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom puta +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ovaj helikopter ne može sleteti na ovaj aerodrom +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište +STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... raspored nije kompletan +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... raspored nije započet # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova @@ -5715,7 +5911,13 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}hilj. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mlrd. +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tril. + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} @@ -5728,6 +5930,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 4f6061e111..cb29b7e9bd 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode zh_CN ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 0000京0000兆0000亿0000万0000 -##numberabbreviations 4=0000京0000兆0000亿0000万|8=0000京0000兆0000亿|12=0000京0000兆|16=0000京 +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0804 ##grflangid 0x56 @@ -256,9 +256,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}米 # Time units used in string control characters -STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP} 日 -STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP} 秒 -STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP} 刻 +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}日 +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}秒 +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}刻 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}个月 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}分 @@ -289,14 +289,14 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}点击 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表 -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施,按住Ctrl键选择对角线区域,按住Shift键操作只提示预计成本 +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}清除地面。按住 键以沿对角线操作,按住 键操作以显示预计成本。 # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}显示被隐藏的 -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}显示被隐藏的 -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}显示被隐藏的 -STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}显示被隐藏的 +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}显示隐藏载具 +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}显示隐藏载具 +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}显示隐藏载具 +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}显示隐藏载具 ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}如启用此按键,被隐藏的铁路列车也会被显示出来 @@ -384,29 +384,29 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快进 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}选项和设置 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}保存游戏、读取游戏、放弃游戏、退出 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}显示地图、附加视点、客货流或标志列表 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示城镇列表 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司所有的车站列表 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}显示公司财务状况 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}显示公司综合信息 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示城镇列表或新建城镇 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}显示财政补贴项目 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}显示公司车站列表 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}显示公司财务信息 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}显示公司一般信息 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}显示公司历史纪录 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}显示游戏目标选单 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}显示游戏目标列表 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}显示公司图表和货物运费表 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}显示公司排行榜 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}查看产业链、工业列表,或建设新工业 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}显示公司的火车列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和车辆列表。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}显示公司的汽车列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和汽车列表。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}显示公司的船只列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和船只列表。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}显示公司的飞机列表。按住 Ctrl 键单击可以切换组群和飞机列表。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}放大视图 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}显示公司火车列表。按住 键单击以显示/隐藏载具组。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}显示公司汽车列表。按住 键单击以显示/隐藏载具组。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}显示公司船只列表。按住 键单击以显示/隐藏载具组。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}显示公司飞机列表。按住 键单击以显示/隐藏载具组。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}放大 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}缩小 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}显示铁路建设工具 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}建设道路 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}建造电车轨道 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}建设码头 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁路设施 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}建设公路设施 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}建设电车设施 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}建设水运设施 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}建设机场 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打开景观美化工具栏以修改地形、设置地貌等 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示 声音/音乐 控制菜单 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示声音与音乐控制菜单 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}显示最新消息、新闻,消息历史或删除所有消息 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}查询地块信息、截图、关于 OpenTTD 和开发者工具 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}切换工具栏 @@ -418,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}场景 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}将开始年份向前调整 1 年 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}将开始年份向后调整 1 年 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}点击输入开始年份 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图和城镇列表 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}生成地形 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}显示地图、视点、标志、城镇或工业菜单 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}修改或生成地形 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}城镇生成 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}建造或生成工业 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}电车道建设 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树。按 Ctrl 沿对角线建造,按 Shift 显示预计花费。 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}建设公路设施 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}建设电车设施 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}种植树木。按住 以沿对角线建造。按住 键以显示预计费用。 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物体,按住Ctrl可沿对角线选择区域,按住Shift键操作显示预计费用 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物件。按住 以沿对角线放置,按住 以显示预计费用。 # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -599,7 +599,7 @@ STR_MONTH_DEC :12 # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}索引 -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图表的公司索引 +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}显示图例 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} @@ -653,7 +653,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}查看该公司详情 ###length 10 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}车船数量: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}载具数量: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}站台数量: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利润: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小收入: @@ -811,7 +811,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}地图 # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}显示最后一条消息或新闻 STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 已暂停 * * +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 已暂停 * * STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * 已暂停 (等待货物分配图更新) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自动保存 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 保存游戏中 * * @@ -863,8 +863,8 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDE STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} 赞助了城镇 {TOWN} 的建设! STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}一个名叫{TOWN}的城镇刚刚成立了! -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新 {STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新 {STRING} 即将落户 {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新的{STRING} 正在 {TOWN} 加紧建设! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新的{STRING} 即将落户 {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 即将倒闭! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 没有原料供应,即将倒闭! @@ -1042,10 +1042,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}修改 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}垂直同步 STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}点击该复选框开启垂直同步(V-sync)。修改后的设置将在游戏重启后生效。仅开启硬件加速时有效 -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}使用中的驱动程序: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}驱动程序:{STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}界面大小 -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}拖动滑块以设置界面大小。按住 Ctrl 进行连续调整 +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}拖动滑块以设置界面大小。按住 键以精准调整。 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}自动检测大小 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}选中此框可自动检测界面大小 @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}减少 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}增加英磅(£)兑换自定义货币的数量 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}设置自定义货币与英磅(£)的兑换比率 +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符:{ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}选择自定义货币的分隔符 + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前缀: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}设置自定义货币的首字 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}后缀: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :无限资金: { STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :允许无限制的支出并禁止公司破产 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :最大初始贷款: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最大贷款额(不考虑通货膨胀的影响)。如果此项被设为“无贷款”则开局时不会有任何金钱提供。此时金钱需要由沙盒选项、无限金钱或者游戏脚本提供。 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :无贷款 {RED}需要有游戏脚本以提供初始资金 +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :无贷款 STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :贷款利率: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :贷款利率;如果通货膨胀启用,将同时影响通货膨胀率。 @@ -1358,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列车直 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :当水平方向轨道与垂直方向轨道交叉时,没有采用45度的轨道组合连接,而是采用轨道90度直接连接时,列车通过时需要90度转弯,当本设置”打开“时,将禁止火车90度转弯。 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允许非毗邻站台合并:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :“打开”时允许为已经存在的车站添加不相邻的站台,建造新的部分时需要按住Ctrl键 +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :启用时允许玩家用 键操作以合并不相邻的站台与车站。 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :通货膨胀:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :“打开”通货膨胀时,支出比收入增长得稍快 @@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :载具永不过 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :启用时,所有载具一经面世,就可以永远选择购买使用。 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :时间模式:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每 12 分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。 ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :日历 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :挂钟 @@ -1694,7 +1697,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :使用在窗口 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :否 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :是 -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :是(非粘滞) +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :是(除已固定的窗口外) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :使用 {STRING} 形式的文件名存档 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :游戏存档文件名中日期的格式 @@ -1841,8 +1844,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :启用站台长 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :列车车厢速度限制:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :启用时,列车的最高速度将取决于车厢的速度上限。 -STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :禁用电气化铁路:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :“打开”本选项时禁止电气化铁路的使用 +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :停用电气化铁路:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :启用时允许电力机车在普通轨道上运行而无需铺设电气化轨道。 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :玩家车站的剪彩仪式: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :当玩家设立的车站首次有载具停靠时显示讯息。 @@ -1913,8 +1916,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :原版 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :平滑 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :冻结 -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :转运系统中支付的利润百分比 {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :设定在转运系统中支付给前一环节的收入百分比, 从而对收入有更多的控制权 +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :联运账面收入百分比:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :设定在多程联运时,载具换班时前一程载具所占总收入的百分比。此选项允许更有效地控制收入。 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :当拖动时,放置信号灯每隔:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :设置以拖动的方式建设时,自动放置信号灯时的间距,将以该间距放置信号灯,直到碰到障碍(信号灯,分支) @@ -1926,7 +1929,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :在 {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :设置电子信号灯出现的时间,在此之前,使用悬臂信号灯(功能相同,外观不同) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :在以下信号类型中循环: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :选择用Ctrl+点击的方式切换信号灯类型时的备选类型 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :选择按 键操作以切换信号灯类型时使用的信号备选类型 ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :仅当前信号组 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全部可见 @@ -2262,8 +2265,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示汽车分组配色 STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示船只分组配色 STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机分组配色 -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}为选定的配色方案指定主色调 -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}为选定的配色方案指定副色调 +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}选择配色方案的主色调。按住 操作以对所有方案应用选定的颜色。 +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}选择配色方案的副色调。按住 操作以对所有方案应用选定的颜色。 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}选择一个或多个(CTRL+单击){}要更改的配色方案{}点击方块可以切换不同的方案 STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :尚未为列车分组 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :尚未为汽车分组 @@ -2750,7 +2753,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}每月有 {CARGO_LONG} 需从 {STATION} 运至 {STATION} (运载能力的 {COMMA}%){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}每分钟有 {CARGO_LONG} 需从 {STATION} 运至 {STATION} (运载能力的 {COMMA}%){STRING} -STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}有{CARGO_LONG}要运回(运载能力的{COMMA}%) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}有{CARGO_LONG}要运回(运载能力的 {COMMA}%) STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}平均行驶时间: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) @@ -2780,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :电气化铁路 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :单轨铁路建设 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁悬浮铁路建设 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除轨道。按住 Shift 键显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}建设铁轨。按住 键以移除铁轨。按住 键以显示预计费用。 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}使用多向路轨工具铺设轨道。按住 键点选以移除轨道。按住 键点选以显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)按住 Shift 键显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}建设铁路路点。按住 Ctrl 键允许合并路点。按住 Shift 键显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 Ctrl 键允许合并站台。按住 Shift 键显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建造铁路信号。{} 按住 Ctrl 键点选铁路,系统会切换悬臂式/电子式信号灯,或者更改被点选信号灯的种类{} 在一段直线铁路上拖拽,系统会依照设置的信号间距,沿铁路建立信号灯。如果按住 Ctrl 键拖拽,系统会建造信号灯至拖拽方向前的下一个道岔{} 如果按住 Shift 键点击铁路或在铁路上拖拽,系统会显示建置成本但不设置信号灯{} 如果按住 Ctrl 键点击此键,系统会切换信号灯选择窗口的显示状态 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 Shift 键显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道。按住 Shift 键显示预计费用。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切换建设/拆除轨道、信号灯、路点和车站。按住 Ctrl 键可在移除路点和车站时同时移除轨道。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换/升级 铁路类型。按住 Shift 键显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)。按住 键以显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}建设铁路路点。按住 键以合并路点。按住 键以显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}建设火车站。按住 键以合并车站。按住 键以显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}建设铁路信号。建筑时按住 键单击以对信号应用不同风格样式。{}在建设时拖拽以在拖拽区间内按照设定的信号间距均匀建设信号。按住 键拖拽以按设定的检举建设信号至下一个岔道 / 车站 / 信号。按住 以显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 键显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}建设铁路隧道。按住 键以显示预计费用。 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切换建筑 / 拆除铁轨、信号机、路点以及车站。按住 键点选以同时移除路点及车站中的铁轨 +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}转换或升级铁路类型。按住 键单击以显示预计费用。 STR_RAIL_NAME_RAILROAD :铁路 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :电气化铁路 @@ -2820,7 +2823,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}选择 STR_STATION_CLASS_DFLT :默认 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :默认车站 -STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认道路站点 +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认车站 STR_STATION_CLASS_WAYP :路标 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :默认路点 @@ -2865,25 +2868,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :硅制函梁桥 # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建设 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}电车建设 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设道路。按住 Ctrl 键切换建设/移除道路。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}建设公路。按住 键操作以移除公路。按住 键操作以显示预计费用。 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}建造电车轨道。按住 键以移除电车轨道。按住 键以显示建设成本。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路。按住 Ctrl 键切换建设/移除道路。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用多向轨道工具建设电车轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除电车轨道。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 Ctrl 键允许合并站台 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 Ctrl 键允许合并站台 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 键点击以合并站台,按住 键以显示预计费用。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 键单击以合并站台。按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用多向道路工具建设道路。按住 键操作以移除道路。按住 键操作以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用多向轨道工具建设电车轨道。按住 键操作以移除电车轨道。按住 键操作以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建设汽车车库(可以购买或维护车辆)。按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}建造电车车库(可以购买与维护车辆)。按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}建设公共汽车站。按住 键操作以合并车站。按住 键操作以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}建设客运电车站。按住 键操作以合并车站。按住 键操作以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}建设汽车货场。按住 键点击以合并车站,按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}建设货运电车站。按住 键单击以合并车站。按住 键以显示预计费用。 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}选择是否建设单行道 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}建设公路桥梁。按住 键显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}建设电车桥梁。按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}建设公路隧道。按住 键以显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}建设电车隧道。按住 键以显示预计费用。 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}建设/拆除 公路 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}建设/拆除 电车轨道 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}转换或升级道路类型。按住 键单击以显示预计费用。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :转换/升级 电车道类型。按住 Shift 键显示预计费用。 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}转换或升级电车轨道类型。按住 键单击以显示预计费用。 STR_ROAD_NAME_ROAD :公路 STR_ROAD_NAME_TRAM :电车轨道 @@ -2908,13 +2911,13 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}选择 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水运建设 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水运 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}修建运河。按住 键点选以显示预计费用。 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸,按住 Shift 键操作可以显示所需资金 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 Shift 键操作可以显示所需资金 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头。按住 Ctrl 键允许合并站台,按住 Shift 键操作可以显示所需资金 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标,该浮标可以用作路点,按住 Shift 键操作可以显示所需资金 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}建设船闸。按住 键点选以显示预计费用。 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 键以显示预计费用。 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}建造码头。按住 键以合并车站,按住 Shift 键以显示预计费用。 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置一个浮标,可以用作路点。按住 键操作以显示预计费用 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}建设渡槽,按住 Shift 键操作可以显示所需资金 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}修建运河{}当地形处于海平面时{}按住 Ctrl键 可以定义水域 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}放置河流。按住Ctrl键选择对角线区域 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}修建运河。在海平面按住 键则会淹没周围土地。 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}放置河流。按住 键以沿对角线放置。 # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船坞方向…… @@ -2925,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}码头 # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}机场 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}新建机场。按住 Ctrl 键允许合并站台,按住 Shift 键操作可以显示所需资金 +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}建设机场。按住 键以合并车站。按住 键以显示预计费用。 # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}飞机场选单 @@ -2952,10 +2955,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}产生 # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}景观美化 -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地块的一角 -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地块的一角 -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面 -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用。按 Ctrl 键可选择对角线区域。按 Shift 键可以预览所需资金。 +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}降低地面。按住 键以沿对角线操作,按住 键操作以显示预计成本。 +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}升高地面。按住 键以沿对角线操作,按住 键操作以显示预计成本。 +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}拉平地面。按住 键以沿对角线操作,按住 键操作以显示预计成本。 +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}购买土地以备将来使用。按住 键以沿对角线操作,按住 键操作以显示预计成本。 # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}物体选单 @@ -2971,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :发射机 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}树木 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}选择要种植的树木类型。如果格子内已经有树木,将种植随机类型的树木 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}随机类型的树木 -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}种植随机类型的树木。按 Ctrl 键沿对角线建造,按住 Shift 键可以显示所需资金 +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}种植随机类型的树木。按 键操作以沿对角线建造,按住 键以显示预计费用 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}随机树木 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}随机地种植一些树木 STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}正常 @@ -2984,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}在地 # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}生成土地 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在地图上设置岩石区域 -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}划出沙漠区域.{}按住 Ctrl键 可以移除沙漠区域 +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}划出沙漠区域{}按住 键操作以移除沙漠区域 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加要升高/降低的土地面积 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}减少要升高/降低的土地面积 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}随机生成土地 @@ -2998,7 +3001,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你确 # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}生成城镇 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新建城镇 -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}在指定位置建设新的城镇,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}建造新城镇。按住 键选择以显示预计费用。 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}随机城镇 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}随机新增一个城镇 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}大量随机城镇 @@ -3407,7 +3410,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}保存 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}将当前激活列表保存为预设 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}删除预设 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除选定的预设 -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}增加 +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}激活 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件添加到你的配置中 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}重新检索文件 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}刷新可用的 NewGRF 文件列表 @@ -3519,7 +3522,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} 应 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING} 参数错误:参数 {2:STRING} ({3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 之前加载。 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 后加载。 -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 需要OpenTTD {2:STRING} 或更高版本 +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 需要 OpenTTD {2:STRING} 或更高版本 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 被设计为可平移 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :加载的NewGRF太多 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :载入 {1:STRING} 为静态 NewGRF 时载入 {2:STRING} 可能造成同步错误 @@ -3560,7 +3563,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}{1:ENGINE}机车车厢的状态没在车库内发生变动 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度. STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它会在 '{1:ENGINE}' 在机厂外或不在接受改装时改変其运载能力 -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} '{1:COMPANY}' 公司的列车 '{0:VEHICLE}' 长度无效。这可能是 NewGRF 导致。游戏可能会失去同步或崩溃。 +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃。 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。 @@ -3569,14 +3572,14 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回调 STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' 返回了错误的货物类型。位于产品回调函数 {2:HEX} 处 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<无效货物> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of -STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : -STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} / <无效货物> +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<无效载具型号> +STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<无效工业> # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). -STR_INVALID_VEHICLE :<不明载具> +STR_INVALID_VEHICLE :<无效载具> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}正在扫描 NewGRF @@ -3591,7 +3594,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}显示 # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}标记标志文字 -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到标志的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示标志位置 +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到标志所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下个标记 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往上个标记 @@ -3609,19 +3612,19 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}地图 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 上月:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 最后分钟:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}上月产出的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大产量:{ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}上分钟产出的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}:{ORANGE}{COMMA}{NBSP}{BLACK}最大产量:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇发展所必需的货物: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED} 需要: {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 冬季的需求 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}已运输 {GREEN} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}已运输:{CARGO_TINY} /{RED}总需求: {CARGO_LONG} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (已运输) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次 -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次(正接受资助) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK} 城镇发展正在 {RED}停滞 {BLACK}! +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}成长一次 +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}成长一次(正接受资助) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}城镇发展已{RED}停滞 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置 +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇的位置。按住 键点选会在新视点中显示目标位置。 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}显示地方政府的信息 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}城镇改名 @@ -3678,7 +3681,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- 无目标 - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击使得视图移动到该工业/城镇/地块. Ctrl+左键 在该处创建一个视点. +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业或城镇所占格的位置。按住 键点选会在新视点中显示目标位置。 # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}帮助索引 @@ -3713,8 +3716,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}尚未 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将{STRING}从{STRING}运至{STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置 +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业或城镇的位置。按住 键点选会在新视点中显示目标位置。 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :在 {DATE_SHORT} 之前 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :剩余时间:{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :直到 {DATE_SHORT} @@ -3734,14 +3737,18 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}转到 STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}无效的目标参照 # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置 -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项 +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称 - 点选名称以将屏幕中心移动到车站的位置。按住 键点选会在新视点中显示车站位置。 +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 键点选以选择多个项目 STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 没有 - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}选择所有设施 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :所有货物类型与无评价 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :多种货物类型 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :无货物类型 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :无货物评价 +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :选择所有与无评价 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :无货物评价 STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :显示更多…… @@ -3761,7 +3768,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}每月供应数量与本地评价: STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}每分钟供应量与本地评价: -STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) +STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING}({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}群组方式 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :车站名:等候中 @@ -3796,7 +3803,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :优秀 STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :卓越 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :完美(最高评价) -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置 +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名车站 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车 @@ -3813,7 +3820,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}禁止 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置。按住 单击会在新视点中显示路点。 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改路点名 -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示浮标位置 +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮标名 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}编辑路点名称 @@ -3858,9 +3865,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}贷款 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}贷款 {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加贷款。Ctrl+点击可一次性贷款所有额度。 +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加贷款。按住 键操作以贷款最大额度。 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}还款 {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款。Ctrl+点击可一次性偿还最大额度。 +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}偿还贷款。按住 键操作以偿还最大额度。 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}基础建设 # Company view @@ -3869,19 +3876,19 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDE STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}开业时间:{WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}色彩方案: -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}车船概况: -STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} 列火车 -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} 辆汽车 -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} 架飞机 -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} 艘轮船 +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}载具总数: +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列车 {COMMA} 列 +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}车辆 {COMMA} 辆 +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飞机 {COMMA} 架 +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}无 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY_LONG} -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}设施: -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} 轨道交通 -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} 道路 -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} 水运 -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} 站台 -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} 机场 +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}基建设施: +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}轨道 {COMMA} 块 +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}公路 {COMMA} 块 +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}水运 {COMMA} 块 +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}站台 {COMMA} 格 +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}机场 {COMMA} 座 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}无 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}设立总部 @@ -3900,7 +3907,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}恶意 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新的头像 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}为总裁选择新头像 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}色彩方案 -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司车船的颜色 +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}修改公司载具颜色 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名称 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}改变公司的名称 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}总裁姓名 @@ -3930,13 +3937,13 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENC # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工业设施 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- 没有 - -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% 已运输){BLACK} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW}({COMMA}% 已运输){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING},{STRING},{STRING}以及其余 {NUM} 个…… -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工业位置 +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}、{STRING}、{STRING}……(尚有 {NUM} 个未显示) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业名称 - 点选名称以将屏幕中心移动到当前工业的位置。按住 键点选会在新视点中显示工业位置。 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}接受的货物:{SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}产出的货物:{SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :所有货物类型 @@ -3946,21 +3953,21 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :无 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月产量: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}上分钟产量: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输) +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}({COMMA}% 已运输) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业的位置。按住 键点选会在新视点中显示工业位置。 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}生产等级: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}此工业已经宣布即刻停业倒闭! -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}需要: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}产出:{YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :,{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}需要: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 等待中{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}:库存 {CARGO_SHORT} {STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量 -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量 (百分比, 最高 800%) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量(百分比,最高为 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES @@ -4073,7 +4080,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}售价: STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (改装费用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) 速度:{GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改装为:{GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有类型 @@ -4090,10 +4097,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :货运 STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :没有 ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车车辆选择列表。点击车辆查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏车辆的种类 -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}路面车辆选择列表。点击车辆查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏车辆的种类 -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶选择列表。点击船舶查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏船舶的种类 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞行器选择列表。点击飞行器查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏飞行器的种类 +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车选择列表。点击载具以展示信息。按住 键点选以显示 / 隐藏当前载具。 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车选择列表。点击载具以展示信息。按住 键点选以显示 / 隐藏当前载具。 +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶选择列表。点击载具以展示信息。按住 键点选以显示 / 隐藏当前载具。 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机选择列表。点击飞机查看详细信息,或者按住 Ctrl 键再点击以切换是否隐藏飞机的种类 ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买车头/车厢 @@ -4108,14 +4115,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}购买并改装飞机 ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的列车,按住 键单击以显示预计费用。 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的汽车,按住 键单击以显示预计费用 +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的船只,按住 键单击以显示预计费用 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买选定的飞机。按住 键单击以显示预计费用 ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的列车。按住 键单击可以显示所需资金 -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的汽车。按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的汽车。按住 键单击以显示预计费用 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的船只。按住 键单击以显示预计费用 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}购买并改装选定的飞机,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 @@ -4167,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 左键拖动可调整车厢,右击可查看详情。按Ctrl执行上述操作可同时操作之后车厢。 +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列车 - 左键拖动可调整车厢,右击可查看详情。按 操作以同时操作该车厢与其之后的所有车厢。 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}汽车 - 右击可查看详细信息 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船只 - 右击可查看详细信息 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飞机 - 右击可查看详细信息 @@ -4209,16 +4216,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}克隆 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}克隆飞机 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}点击此键后,再点击任何列车,即会购买一列跟它一样的列车。{}如果点击此键后,按住 Ctrl 键点击列车,则新列车会与旧列车共享调度计划。{}如果点击此键后,按住 Shift 键点击列车,系统会显示购买复制列车的所需资金,但不会建造新列车。 -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车。按此按钮后{}点击一辆在车库内或外面的汽车即可{}按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只。按此按钮后{}点击一个在船坞内或外面的船只即可。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}复制飞机。按此按钮后{}点击一个在机库内或外面的飞机即可。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}复制火车。点击此按钮然后再点击任意一列在车库内或车库外的火车以复制购买。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制汽车。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}复制飞机。点击此按钮然后再点击任意一辆在车库内或车库外的载具以复制购买。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车车库所在的位置。按住 单击会在新视点中显示列车车库位置。 -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车库位置 -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船坞位置 -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示机库位置 +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船坞所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到机库所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车 @@ -4316,7 +4323,7 @@ STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁悬浮列车 STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :路面交通工具 STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :电车 -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车({STRING}):{ORANGE}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除车厢({STRING}):{ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车辆升级可能造成列车变长时{}自动从最前面的挂车去掉若干节以保证列车长度不变 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. 按下CTRL并点击来同样应用于子组 @@ -4324,27 +4331,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. 按 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到列车所在的位置。双击将会在主视角中跟踪列车。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示列车位置 -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} 将主视角中心移动到车辆所在的位置。双击将会在主视角中跟踪车辆。单击的同时按住 Ctrl 会在新视点中显示车辆位置 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到船只所在的位置。双击将会在主视角中跟踪船只。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船只位置 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到飞机所在的位置。双击将会在主视角中跟踪飞机。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示飞机位置 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到列车所在的位置。双击将会在主视角中跟踪列车。按 键操作以在新视点中显示列车 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到载具所在的位置。双击将会在主视角中跟踪载具。按 键操作以在新视点中显示载具 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到船舶所在的位置。双击将会在主视角中跟踪船舶。按 键操作以在新视点中显示船舶 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将主视角中心移动到飞机所在的位置。双击将会在主视角中跟踪飞机。按 键操作以在新视点中显示飞机 ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库 -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船只前往船坞{}Ctrl+单击 时船只只进行保养 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库{}Ctrl+单击 时飞机只进行保养 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车前往车库。按住 键操作以仅作保养。 +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库。按住 键操作以仅作保养。 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令船舶前往船坞。按住 键操作以仅作保养。 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令飞机前往机库。按住 键操作以仅作保养。 ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}复制这列火车。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}复制这辆汽车。按住 键单击以共享调度计划,按住 键单击以显示预计费用。 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}复制这条船只。按住 键单击以共享调度计划,按住 键单击以显示所需资金。 -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制这架飞机。按住 Ctrl 键单击可以同时共享调度计划,按住 Shift 键单击可以显示所需资金 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}复制飞机。按住 键单击以共享调度计划。按住 键单击以显示预计费用。 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}命令列车强行通过信号 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}命令列车调头 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}强制汽车掉头 -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前指令的目的地。单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示指令目的地的位置 +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到指令目的地所在的位置。按住 单击会在新视点中显示目标位置。 ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装列车以装载另一类型的货物 @@ -4377,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}等待 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}已撞毁! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}抛锚 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停运 -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - 正在停止 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}没有电力 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}等待空余轨道 STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}距离下一目的地过远 -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正在前往 {STATION},{VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}没有目标,{VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT},{VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在服务于 {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}正前往 {DEPOT} 以维护与调节班次, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - 没有目标 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正在前往 {0:DEPOT} 以进行维护 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 正前往 {0:DEPOT} 以维护与调节班次 -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}不能到达 {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}不能到达 {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}不能到达 {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}不能到达 {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - 无法前往 {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4414,7 +4421,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名 STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} /年 +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/年 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 运行费用:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/周期 STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY} @@ -4426,7 +4433,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量 STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}今年损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(去年损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG}) -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG})){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}本期损益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(上期损益:{CURRENCY_LONG}){BLACK}最小功率:{LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4435,11 +4442,11 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}运载 STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}联运账面收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天进行维护{BLACK} 上次维护日期:{LTBLUE}{STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}服务间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}维修间隔:{LTBLUE}{COMMA}{NBSP}分钟{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}维护间隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :最近保养:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :最近保养:{LTBLUE}{NUM}{NBSP}分钟前 STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :将维修间隔增大 10 天。按住 点击可将维修间隔增大 5 天。 @@ -4491,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新的 STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新的运载类型: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装所需: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}请选择要改装的车辆. 拖动鼠标可多选.点击空白区域选择整辆列车. Ctrl+左键 选定该车厢及其之后车厢。 +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}选择改装的车厢。按 键拖曳以选择多节车厢。点选空白的区域以选择整列列车。按 键选择车厢以选择该车厢及其之后的车厢 ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}选择希望列车装载的货物类型 @@ -4516,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}时刻表 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换到时刻表视图 -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表{}单击一个调度指令以选定{}CTRL+左键{}将视点移动到相应的车站 +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表 - 点击命令以选定命令。按 键操作以跳至命令目标在地图上的位置 STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4593,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}要比 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}请输入要比较的值 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳过 -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令{}CTRL+单击 可以跳过选定的命令 +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳过当前命令并执行下一条命令。按 键操作以直接跳至选定的命令 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}删除 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}删除高亮的调度命令 STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}删除全部调度 STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}退出共享调度计划 -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}退出共享调度计划。 按住 Ctrl 键单击可以同时清除此载具的调度计划。 +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}退出共享调度计划。 按 键单击可以同时清除此载具的调度计划。 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的车库 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的机库 STR_ORDER_CONDITIONAL :条件性命令跳过 STR_ORDER_SHARE :共享调度计划 -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在调度列表的结尾或选定项目前{}增加一条新指令,按住Ctrl使命令为“装满任意货物”{}路点命令为“不停车”{}车库命令为“保养” +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在选定的指令前插入新指令,或者添加新指令至计划末尾。按 键点选车站、路点或车库以分别应用“满载任意一种货物”、“不停车前往”以及“班次均匀”。点击另一辆载具以复制其调度计划,按住 点选则可共享调度计划。如果调度计划上有任何指令涉及车库,则该载具不会自行维护。 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机 @@ -4714,24 +4721,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}本时 STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}本时刻表将会在 {COMMA} 秒内开始 STR_TIMETABLE_START :{BLACK}开始时刻表 -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}选择此时刻表开始的时间。如果订单完全按时刻表安排,则按住Ctrl键并单击会根据它们的相对顺序,且均匀分配共享此订单的所有车辆的开始时间。 +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}选择此时刻表开始的时间。如果调度计划有完善的时刻表,则按住 键单击会根据它们的相对顺序均匀分配共享此调度计划的所有车辆的出开始时间。 STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :直至时刻表开始的秒数 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}改变时间 -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间,按住Ctrl单击可为所有命令设置时间 +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}修改选定命令设定的时间。按住 键操作以修改所有命令的限时。 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间 -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间。按住Ctrl键单击可清除所有命令的执行时间 +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除选定命令设定的时间。按住 键操作以清除所有命令的限时。 STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}更改限速 -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速。按住Ctrl键单击可为所有命令设置速度 +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}修改选定命令设定的限速。按住 键操作以修改所有命令的限速。 STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}取消限速 -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速。按住 Ctrl 键单击可以清除所有命令的最高限速 +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除选定命令设定的限速。按住 键操作以清除所有命令的限速。 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器 -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆被视为准时到达。CTRL+点击会重置全分组的计数器,从而使晚点最多的载具被视为准点而其他被视为早点 +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆被视为准时到达。按 键操作以重置全分组的计数器,从而使晚点最多的载具被视为准点而其他被视为早点 STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自动填充 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时刻表。按住Ctrl单击可保持等候时间 @@ -4771,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}符合 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}切换对比AI 记录信息是否与断点字符串相符时是否要符合大小写 STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}继续 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}取消暂停AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}查看此AI的调试输出。按住Ctrl键点选以打开新窗口 +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}查看此 AI 的调试输出。按住 操作以打开新窗口。 STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}游戏脚本 -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}检查游戏脚本日志。按住Ctrl键点选以打开新窗口 +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}检查游戏脚本日志。按住 操作以打开新窗口 STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :找不到可用的AI。{}本AI是一个演示AI,并不会在游戏中做任何动作,{}您可以通过“在线查找扩展包”功能下载新的AI。 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}您使用的一个AI崩溃了。请附上一张AI调试窗口的截图,将此错误通报AI作者。 @@ -4836,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :游戏脚本 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}关闭 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重设 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}:{ORANGE}[{STRING},{STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING},{STRING}] # Textfile window @@ -4878,11 +4883,11 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}支出:{ STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}中转:{CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER :{YELLOW}中转:{CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支付: {CURRENCY_LONG} -STR_FEEDER_COST :{YELLOW}联运: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支付: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支出:{CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_COST :{YELLOW}联运:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}支出:{CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}预计费用:{CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}预计收入:{CURRENCY_LONG} @@ -5233,7 +5238,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}不能 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}不能为飞机命名…… ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车! +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}不能 启动/停止 列车…… STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}不能 停止/启动 汽车... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}不能 停止/启动 船只…… STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}不能 启动/停止 飞机 @@ -5770,7 +5775,7 @@ STR_DEFAULT_SIGN_NAME :标志 STR_COMPANY_SOMEONE :某人 STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM} 时 {NUM} 分 -STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY},{STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :观众, {1:STRING} # Viewport strings @@ -5803,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}B +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}T + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index 70f6fe9813..a0299bfb4d 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode sk_SK ##plural 10 ##textdir ltr -##numberformat 00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000 -##numberabbreviations 3=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}k|6=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}m|9=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}bn|12=00{NBSP}000{NBSP}000{NBSP}tn|15=00{NBSP}000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep {NBSP} +##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x041b ##grflangid 0x16 @@ -270,12 +270,15 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranžová STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Hnedá STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Šedá STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Biela +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Rovnaká ako primárna # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}políčok/deň +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}políčok/sek STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}uzlov STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}hp @@ -317,8 +320,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P deň dni dní} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sek{P 0 "unda" "undy" "únd"} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" y ov} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mesiac{P "" "e" "ov"} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}{P minúta minút minút} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}roky{P "" y ov} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}{P obdobie obdobia období} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter: @@ -343,7 +353,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Uchop a STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnúť veľkosť okna STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigačná lišta - posúva zoznam hore/dole STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvná lišta - posúva zoznam doľava/doprava -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolovať budovy atď. na rovný terén. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolovať budovy atď. na rovný terén. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -385,7 +395,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Typ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prepravené STR_SORT_BY_NUMBER :Číslo STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zisk v minulom roku +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Zisk v minulom období STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zisk v tomto roku +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Zisk v tomto období STR_SORT_BY_AGE :Vek STR_SORT_BY_RELIABILITY :Spoľahlivosť STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapacita podľa typu nákladu @@ -413,9 +425,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Populácia STR_SORT_BY_RATING :Hodnotenie STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Počet vozidiel STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Celkový zisk v minulom roku +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Celkový zisk v minulom období STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Celkový zisk v tomto roku +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Celkový zisk v tomto období STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Priemerný zisk v minulom roku +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Priemerný zisk v minulom období STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Priemerný zisk v tomto roku +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Priemerný zisk v tomto období # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Žiadne @@ -431,32 +447,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pozastav STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti a nastavenia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložiť, načítať alebo opustiť hru, ukončiť program -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobraziť mapu, extra výrez, tok nákladu alebo zoznam značiek -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobraziť zoznam miest -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobraziť dotácie -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Informácie o spoločnosti -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Zobraziť knihu príbehov -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zobraziť zoznam cieľov -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazte firemné grafy a sadzby platieb za náklad -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hodnotenie spoločností -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Preskúmať odvetvia alebo zafinancovať výstavbu nového odvetvia -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam cestných vozidiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblížiť pohľad -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddialiť pohľad -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Výstavba železnice -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Výstavba ciest -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Výstavba električkových tratí +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Otvoriť mapu, extra výrez, tok nákladu alebo zoznam značiek +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Otvoriť zoznam miest, alebo založiť nové mesto +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Otvoriť zoznam dotácí +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Otvoriť zoznam staníc spoločnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Otvoriť finančné informácie o spoločnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Otvoriť informácie o spoločnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Otvoriť knihu príbehov +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Otvoriť zoznam cieľov +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Otvoriť firemné grafy a sadzby platieb za náklad +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Otvoriť hodnotenia spoločností +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Preskúmať odvetvia priemyslu alebo zafinancovať výstavbu nového priemyslu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Otvoriť zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+Klik zobrazí alebo skryje skupiny vlakov +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Otvoriť zoznam cestných vozidiel spoločnosti. Ctrl+Klik zobrazí alebo skryje skupiny vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Otvoriť zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+Klik zobrazí alebo skryje skupiny lodí +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Otvoriť zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+Klik zobrazí alebo skryje skupiny vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblížiť +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddialiť +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Výstavba železničnej infraštruktúry +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Výstavba cestnej infraštruktúry +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Výstavba električkovej infraštruktúry STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Výstavba vodných ciest STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Výstavba letísk -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, a pod. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zobraziť poslednú správu/novinku, históriu správ alebo vymazať všetky správy -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informácie o pozemku, snímka obrazovky, o OpenTTD a nástrojoch pre vývojárov +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, alebo pokladanie značiek +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Otvoriť okno zvuku a hudby +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Otvoriť poslednú správu/novinku, históriu správ alebo vymazať všetky správy +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Otvoriť informácie o pozemku, menu snímkov obrazovky, o OpenTTD a nástroje pre vývojárov STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -466,15 +482,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dozadu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dopredu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Kliknúť pre zadanie počiatočného roku -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobraziť mapu, zoznam miest -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generovanie krajiny -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generovanie miest -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generovanie priemyslu -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stavba cesty -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba električkovej trate -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadiť stromy. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobraziť mapu, extra výrez, zoznam miest, priemyslu a značiek +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Otvoriť menu pre úpravu terénu alebo vytváranie nového sveta +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Postaviť alebo generovať mestá +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Postaviť alebo generovať priemysel +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba cestnej infraštruktúry +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba električkovej infraštruktúry +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadiť stromy. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umiestniť popis -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umiestniť objekt. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umiestniť objekt. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -493,6 +509,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Nastavenia STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Nastavenia AI STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Nastavenia skriptu STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenia NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Možnosti sandboxu STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehľadnosti STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Zobraziť názvy miest STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Zobraziť názvy staníc @@ -572,6 +589,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Vymazať všetk # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informácie o pozemku +STR_ABOUT_MENU_HELP :Nápoveda a manuály STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobraziť / skryť konzolu STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladenie AI/skriptu STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Snímka obrazovky @@ -580,6 +598,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O hre 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite zarovnávač STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Prepnúť okrajové boxy STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Prepnutie zafarbenia blokov hliny +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Prepnúť kontúry widgetov ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -656,8 +675,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Graf pre STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graf hodnotenia výkonu (najvyššie hodnotenie je 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graf hodnoty spoločnosti +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Posledných 72 minút STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny prepravy +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dní v preprave +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekúnd v preprave STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 políčok STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Povoliť všetky STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Zakázať všetky @@ -675,6 +697,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknú # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Hodnotenie spoločností STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinier STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažér dopravy STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy @@ -706,7 +729,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Úver: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Spolu: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Počet vozidiel, ktoré vykazovali zisk v poslednom roku. Tieto vozidlá zahrňujú cestné vozidlá, vlaky, lode a lietadlá +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Počet vozidiel, ktoré vykazovali zisk v poslednom období. Tieto vozidlá zahrňujú cestné vozidlá, vlaky, lode a lietadlá STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet nedávno obsluhovaných staníc. Železničné stanice, autobusové zastávky, letiská a pod. sa počítajú oddelene aj keď patria do rovnakej stanice +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Zisk vozidla s najnižším príjmom (len vozidlá staršie ako 2 roky sú zahrnuté) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Zisk vozidla s najnižším príjmom (len vozidlá staršie ako 2 obdobia sú zahrnuté) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najmenším ziskom v posledných 12 kvartáloch STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najväčším ziskom v posledných 12 kvartáloch STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet jednotiek nákladu prepravených v posledných štyroch kvartáloch @@ -761,6 +788,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliknú STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknite na hudobnú stopu pre jej odstránenie z programu (len Vlastný1 alebo Vlastný2) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Najlepšie spoločnosti STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Obchodník STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.g :Obchodníci @@ -857,6 +885,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOULOŽE STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * HRA SA UKLADÁ * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(sledujúci) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(neobmedzené financie) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Archív správ @@ -941,6 +970,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé a urgentne potrebuje výmenu STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemôže nájsť cestu k pokračovaniu STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} sa stratil{G 0 "" "a" "o"} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}{VEHICLE} zisk za posledný rok bol {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE} zisk za posledné obdobie bol {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} sa nemôže dostať do ďalšej stanice, pretože tá je príliš ďaleko STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Príkaz zmeňiť tovar po zlyhaní zastavil {VEHICLE} @@ -952,13 +983,23 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G " STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvoriť okno skupiny zamerané na skupinu vozidla +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} už neprjíma: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} teraz prijíma: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuka dotácie skončila:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} už nebude dotovaná STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácie stiahnuté:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} už nie je dotovaná +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuka dotácie:{}{}Prvá preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude dotovaná miestnou správou po dobu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude o 50% výnosnejšia po dobu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude 2x výnosnejšia po dobu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude 3x výnosnejšia po dobu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} bude 4x výnosnejšia po dobu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravný chaos v {TOWN}!{}{}Kompletná rekonštrukcie ciest zaplatená {STRING} prináša 6 mesiacov utrpenia všetkým vodičom! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravný chaos v {TOWN}!{}{}Kompletná rekonštrukcie ciest zaplatená {STRING} prináša 6 minút utrpenia všetkým vodičom! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prepravné monopoly! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Autorita mesta {TOWN} podpísala kontrakt s {STRING} pre exkluzívne transportné práva na 12 mesiacov! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Autorita mesta {TOWN} podpísala kontrakt s {STRING} pre exkluzívne transportné práva na 12 minút! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pohľad {COMMA} @@ -971,8 +1012,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavi STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Všeobecné +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Vyberte všeobecné nastavenia STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Vyberte nastavenia grafiky STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Vyberte nastavenia zvuku a hudby +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sociálne +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Vyberte nastavenia sociálnej integrácie STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Hlasitosť STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvukové efekty @@ -1032,6 +1078,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongský do STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indická rupia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonézska rupia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malajzijský ringgit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lotyšské Laty STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukladanie STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber intervalu automatického ukladania @@ -1073,6 +1120,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Začiark STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Mierkové úkosy STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknutím tohto políčka zmeníte úkosy podľa veľkosti rozhrania +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Použite tradičné sprite písmo +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak uprednostňujete použitie tradičného písma sprite s pevnou veľkosťou. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Vyhladzovacie písma +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Začiarknite toto políčko, ak chcete vyhladiť písma s meniteľnou veľkosťou. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1082,6 +1133,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizovaný prieskum STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Zúčastniť sa automatizovaného prieskumu +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Ak je zapnuté, OpenTTD odošle výsledky prieskumu pri ukončení hry +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O prieskume a súkromí +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Otvorí prehliadač s viacero informáciami o automatickom prieskume +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Náhľad výsledkov prieskumu +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť výsledky prieskumu aktuálnej hry STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika @@ -1102,9 +1158,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Základn STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Výber sady hudby, ktorá má byť použitá STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade hudby +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(žiadne nainštalované doplnky na integráciu so sociálnymi platformami) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :Platforma: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stav pluginu: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Beží +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Nepodarilo sa inicializovať +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nebeží +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Vyložený +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplicitný doplnok +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Nepodporovaná verzia +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neplatný podpis +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} chýbajúc{P i e e}/poškoden{P ý é é} súbor{P "" y y}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nepodarilo sa načítať zoznam podporovaných rozlíšení STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Zobrazovanie na celú obrazovku zlyhalo @@ -1117,6 +1185,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Znížen STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddeľovač: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť oddeľovač pre vašu menu + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit prefix pre vašu menu STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Prípona: {ORANGE}{STRING} @@ -1267,12 +1338,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :vpravo STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sek{P 0 "unda" "undy" "únd"} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neobmedzené financie: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Umožniť neobmedzené míňanie peňazí, a vypnúť bankrupciu spoločností STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximálny počiatočný úver: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie). Ak je nastavené na "Žiaden úver", žiadne peniaze nebudú dostupné, iba v prípade že ich dodáva herný skript, alebo sú nastavené neobmedzené financie. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Žiadny úver {RED}Vyžaduje Herný skript na poskytnutie počiatočných prostriedkov +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Žiadny úver STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Úroková sadzba: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Úroková sadzba úveru; kontroluje infláciu ak je povolená @@ -1292,7 +1365,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Zvoľte ako ve STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trvanie dotácie: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Počet rokov, na ktoré sa udelí dotácia +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Nastaviť počet období na ktoré sa udelí dotácia +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Žiadne ponúknuté dotácie @@ -1300,7 +1375,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Cena stavby: {S STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Zvoľte úroveň cien výstavby a nákupov STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ak je povolené, každých pár rokov sa môže vyskytnúť recesia. Počas recesie je všetká produkcia znatelne nižšia (po skončení recesie sa produkcia vráti na normálnu úroveň) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ak je povolené, recesia sa môže periodicky opakovať. Počas recesie je všetká produkcia znatelne nižšia (po skončení recesie sa produkcia vráti na normálnu úroveň) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Zakázať otáčanie vlakov v staniciach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ak je povolené vlaky sa nebudú otáčať v staniciach, ktoré niesu na konci trate, aj keby sa im tým skrátila cesta do ďalšieho cieľa @@ -1354,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zakázať vlako STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate. Toto isté platí aj pre lode. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Povoliť spájať stanice nepriamo hraničiace: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Povoľuje pridanie časti stanice bez priamej manipulácie s existujúcimi časťami. Použite Ctrl+Click na položenie novej časti. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Povoľuje pridanie časti stanice bez priamej manipulácie s existujúcimi časťami. Použite Ctrl+Klik na položenie novej časti. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflácia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Povoluje infláciu v ekonomike, kedy náklady stúpaju rýchlejšie ako platby za prepravy. @@ -1390,9 +1465,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Vpravo ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Zobraziť rozpočet na konci roku: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zobraziť rozpočet na konci obdobia: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ak zapnuté, okno s financiami sa ukáže na konci každého roku a umožňuje tak rýchly náhľad na stav financií spoločnosti. +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Ak zapnuté, okno s financiami sa ukáže na konci každého obdobia a umožňuje tak rýchly náhľad na stav financií spoločnosti. STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nové príkazy sú štandardne 'nonstop': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normálne, vlak vždy zastaví v každej stanici cez ktorú prechádza. Povolením tohoto nastavenia, vlak bude pokračovať cez všetky stanice ktoré má v ceste až do svojej cieľovej stanice. Uvedomte si to, že toto nastavenie definuje "pôvodné" nastavenie LEN pre nové trasy. Samostatne zadávané cesty môžu byť nastavené aj inak. @@ -1415,10 +1492,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Každý pohľad STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Umožniť podplácanie miestnej správy: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Povolí podplácanie miestnej samosprávy. Ak podplácanie zistí inšpektor, spoločnosť nebude môcť podplácať v danom meste počas nasledujúcich 6 mesiacov. +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Umožnite firmám pokúsiť sa podplatiť miestny mestský úrad. Ak si úplatok všimne kontrolór, firma nebude môcť v meste konať šesť minút STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Povoliť zakúpenie exkluzívnych dopravných práv: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ak si spoločnosť zakúpi exkluzívne prepravné práva od mesta, stanice protihráčov (pasažieri a náklad) nebudú prijímať žiaden náklad po celý rok ! +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ak si spoločnosť zakúpi exkluzívne prepravné práva od mesta, stanice protihráčov (pasažieri a náklad) nebudú prijímať žiaden náklad po dobu 12 mesiacov ! +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ak si spoločnosť zakúpi exkluzívne prepravné práva od mesta, stanice protihráčov (pasažieri a náklad) nebudú prijímať žiaden náklad po dobu 12 minút ! STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Povoliť financovanie stavieb: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Povoliť spoločnostiam finančne prispievať na rozvoj mesta a budovanie nových domov. @@ -1443,6 +1522,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Žiadne STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Obmedzené STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normálny +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Povoliť výstavbu križovatiek na cestách či koľajniciach vlastnených protihráčom: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Povoliť výstavbu križovatiek na cestách či koľajniciach vlastnených protihráčom STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Povoliť prejazdné zastávky na mestských cestách: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Povoliť budovanie "prejazdných" nakládok a zastávok na cestách vlastnených mestom @@ -1456,6 +1537,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Predvolená farba novej spoločnosti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Zvoľte začiatočnú farbu pre spoločnosť +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Počiatočná sekundárna farba spoločnosti: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Zvoľte počiatočnú sekundárnu farbu spoločnosti, pokiaľ používate NewGRF ktorý to umožňuje. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Letiská nikdy neexiprujú: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povoluje zachovať vsetky typy letísk navzdy. @@ -1472,16 +1555,30 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :U všetkých vo STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varovať ak je vozidlo stratové: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, zobrazí sa správa ak vozidlo nevykázalo žiaden zisk za predošlý rok. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, zobrazí sa správa ak vozidlo nevykázalo žiaden zisk za predošlý kalendárny rok. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ak je zapnuté, zobrazí sa správa ak vozidlo nevykázalo žiaden zisk za predošlé obdobie. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Nikdy neprestať s výrobou starých vozidiel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ak je zapnuté, všetky vozidlá zostanú k dispozícii navždy. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Časovač: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Zvoliť jednotky pre časovač. Toto nieje možné neskôr zmeniť.{}{}Kalendárový základ je klasický OpenTTD mód, kde rok má 12 mesiacov, a každý mesiac 28-31 dní.{}{}V hodinovom móde, produkcia tovaru a financie sú založené na minútových krokoch, čo je zhruba tak dlho, ako trvá 30 dní v kalendárovom móde. Zoskupené sú po 12 minútových obdobiach, čo je ekvivalent jedného roka v kalendárovom móde.{}{}V oboch módoch je klasický kalendár, ktorý je použitý na predstavenie nových vozidiel, domov, a inej infraštruktúry. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendár +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Hodiny +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minút za rok: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Zvoľte počet minút za jeden kalendárny rok. Predvolená hodnota je 12. Nastavte 0, aby sa kalendárne obdobie nemenilo. Toto nastavenie neovlivňuje simuláciu ekonómie, a je dostupná len v hodinovom móde. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (čas kalendáru pozastavený) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru mestom: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru mestami o toľkoto percent +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Škála produkcie tovaru priemyslom: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Škála produkcie tovaru priemyslom o toľkoto percent +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatická obnova dopravných prostriedkov, keď sú staré: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá blížiace sa ku koncu svojej životnosti budú automaticky vymenené ak sú splnené podmienky na výmenu. @@ -1525,7 +1622,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Pôvodný STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Typ terénu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Len TerraGenesis) Hornatosť krajiny +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Zvoľte výšku hôr a kopcov STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Hustota priemyslu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavte, koľko má byť vygenerovaného priemyslu a aká úroveň by mala byť zachovaná v priebehu hry @@ -1534,18 +1631,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximálna vzdi STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Úroveň hranice snehu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Určuje v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Môže byť upravené iba cez Editor scenára, alebo je vypočítane cez "pokrytie snehom" +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Zvoľte, v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Môže byť upravené iba cez Editor scenára, alebo je vypočítane cez "pokrytie snehom" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Pokrytie snehom: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Ovláda približnú zasneženú rozlohu v subpolárnej krajine. Sneh taktiež ovlyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Používa sa iba pri vytváraní krajiny. Pevnina tesne nad výškou mora je vždy bez snehu +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Zvoľte približnú zasneženú rozlohu v subpolárnej krajine. Sneh taktiež ovlyvňuje generáciu priemyslu a požiadavky rastu mesta. Používa sa iba pri vytváraní krajiny. Pevnina tesne nad výškou mora a vo výške mora je vždy bez snehu STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Pokrytie púšťou: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Ovláda približnú rozlohu púšte v subtropickej krajine. Púšť taktiež ovlyvňuje generáciu priemyslu. Používa sa iba pri vytváraní krajiny +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Zvoľte približnú rozlohu púšte v subtropickej krajine. Púšť taktiež ovlyvňuje generáciu priemyslu. Používa sa iba pri vytváraní krajiny STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Členitosť terénu : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Len TerraGenesis) Vyberte hustotu kopcov: Rovinaté krajiny majú menej, viac pozdĺžných kopcov. Hornaté krajiny majú veľa kopcov, ktoré sa môžu opakovať +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Vyberte tvar a hustotu kopcov. Rovinaté krajiny majú menej, viac pozdĺžných kopcov. Hornaté krajiny majú veľa menších kopcov ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veľmi rovný STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Rovný @@ -1553,7 +1650,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Členitý STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veľmi členitý STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Rozmanitosť distribúcie: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(len TerraGenesis) Skontrolujte či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Pretože to robí mapy rovinatejšie, ostatné nastavenia by mali byť zvolené ako hornatý +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Zvoliť, či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Čím väčšia rozmanitosť, tým väčšie budú rozdiely v prevýšeniach medzi rovinami a horami. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Množstvo riek: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vyberte koľko riek sa má generovať @@ -1573,6 +1670,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Jazdia naľavo STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Jazdia napravo STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orientácia výškovej mapy: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Zvoľte, ktorým smerom je výšková mapa otočená, aby zapadla do herného sveta ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Proti smeru hodinových ručičiek STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :V smere hodinových ručičiek @@ -1607,7 +1705,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Sivá až červ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Odtiene šedej STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Správanie pohľadu pri posúvaní myšou: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Reakcia na posúvanie (scrollovanie) na mape +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Správanie pri posúvaní mapy. Nastavenie "uzamknutá pozícia myši" nefunguje na všetkých systémoch, ako sú webové verzie, dotykové displeje, Linuxové distribúcie s Waylandom a iné ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pohyb pohľadu s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pohyb mapy s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá @@ -1665,6 +1763,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Žiadna STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvoriť okno kliknutím pravým tlačidlom: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvorí okno kliknutím pravým tlačidlom do vnútra. Prestane ukazovať nápovedu pri kliknutí pravým tlačidlom! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nie +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Áno +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Áno, okrem zamknutých STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Použiť {STRING} formát dátumu v názve uloženej hry STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formát dátumu v názvoch uložených hier @@ -1690,7 +1791,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Povolí použit STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Zobraziť ukazovatele nakladania/vykladania: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Zvoľte či indikátory nakladania/vykladania budú zobrazené nad vozidlom. +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Jednotka času pre cestovné poriadky: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Zvoľte jednotky času použité v cestovných poriadkoch ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dní +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekundy +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiknutia STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Zobraziť príchody a odchody v cestovných poriadkoch: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zobrazí predpokladané časy príchodov a odchodov v časových rozpisoch. @@ -1728,9 +1834,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Prehrať zvuk p ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Koniec roka: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Koniec obdobia: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Prehrať zvuk na konci roku pri zobrazení zhrnutia výkonu spoločnosti počas roka v porovnaní s minulým rokom +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Prehrať zvuk na konci každého obdobia, ktorý oznámy výkon spoločnosti počas tohoto obdobia oproti minulému obdobiu STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Výstavba: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Prehrať zvuk pri úspešnej výstavbe alebo pri iných akciách @@ -1781,7 +1889,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisné intervaly v percentách: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Zvoľte či servisovanie vozidiel bude podliehať času od posledného servisu, alebo poklesom percenta návratnosti z celkovej maximálnej návratnosti. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá sa budú pokúšať navštíviť servis ak ich spoľahlivosť klesne pod nastavenú hodnotu percent maximálnej spoľahlivosti.{}{}Napríklad, ak je maximálna spoľahlivosť 90% a servisný interval je 20%, vozidlo sa pokúsi ísť do servisu keď dosiahne 72%. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Predvolený interval servisu pre vlaky: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastav predvolený interval pre nové vlaky. Ak nie je nastavený podrobnejší interval. @@ -1791,13 +1899,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Predvolený int STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nastav predvolený interval pre nové lietadlá. Ak nie je nastavený podrobnejší interval. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Predvolený interval servisu pre lode: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Nastav predvolený interval pre nové lode. Ak nie je nastavený podrobnejší interval. -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} deň/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}D{P eň ni ní}/min{P utu uty út}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :vypnuté STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Vypnúť servisy, ak sú vypnuté poruchy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, vozidlá nebudú servisované ak sú vypnuté poruchy. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Pokuta za rýchlosť nakládky pre vlaky, ktoré sú dlhšie ako stanica: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Keď je táto možnosť povolená, vlaky, ktoré sú pre stanicu príliš dlhé, nakladajú pomalšie ako vlak, ktorý sa do stanice zmestí. Toto nastavenie neovplyvňuje hľadanie cesty. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ak je zapnuté, použijú sa tiež rýchlostné obmedzenia pre vagóny na obmedzenie celkovej rýchlosti vlakov. @@ -1887,8 +1997,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automaticky sta STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Zvoľte rok od ktorého sa budú používať elekrické návestidlá na tratiach. Pred týmto rokom sa budú používať mechanické návestidlá (funkcionalita je ale stále rovnaká, iba vzhľad je rozličný) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Prepínanie medzi typmi návestidiel: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Výber návestidiel použitých v zámene pomocou Ctrl+kliku na návestidlo počas umiestňovania návestidiel +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Výber návestidiel použitých v zámene pomocou Ctrl+Kliku na návestidlo počas umiestňovania návestidiel ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Len táto skupina STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Všetky viditeľné STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Zobraziť typy návestidiel: {STRING} @@ -1911,8 +2022,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Povolí mestám STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Mestá umožňujú stavbu železničných priecestí: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Povolením nastavenia sa umožní mestám stavať železničné priecestia -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Povoliť mestom určené hlukové limity pre letiská: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ak je nastavenie vypnuté, potom môžu byť dve letiská v jednom meste. Ak je nastavenie zapnuté, počet letísk je obmedzený prijateľnou hlučnosťou, ktorá závisí od počtu obyvateľov a veľkosti letiska a jeho vzdialenosti od mesta +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Obmedziť plánovanie letiska na základe úrovne hluku: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Povolí mestám zakázať výstavbu letiska na základe ich maximálnej povolenej úrovne hluku, ktorá závisí na počte obyvateľov, veľkosti letiska a vzdialenosti od mesta. Ak ej toto nastavenie vypnuté, mestá dovoľujú maximálne 2 letiská, pokiaľ vzťah s mestom nieje nastavený na "Zhovievavý" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Zakladanie nových miest počas hry: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Povolením nastavenia umožní hráčom zakladať nové mestá na mape. @@ -1986,6 +2097,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :žiadne STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Násobok počiatočnej veľkosti mesta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Aktualizovať spojovací graf každých {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Čas medzi po sebe idúcimi prepočítavaniami spojovacieho grafu. Každé prepočítanie vypočíta trasu pre jednu komponentu grafu. To znamená, že hodnota X tohoto nastavenia neobnoví celý graf, len niektoré jeho časti. Čím menšia táto hodnota, tým viac procesorového času je potreba na jeho vypočítanie. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať začiatok distrubúcie tovaru na nových trasách. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Využiť {STRING} na prepočítanie distribučného grafu +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný na prepočítanie komponentov spojovacieho grafu. Keď započne prepočítavanie, vytvorí sa nové vlákno ktorému je umožnené existovať po túto dobu. Čím je hodnota nižšia, tým je väčšia pravdepodobnosť, že vlákno nedobehne kedy má. Hra sa pozastaví ("lag") pokial vlákno nedobehne. Čím je hodnota vyššia, tým dlhšie bude trvať grafu sa aktualizovať v prípade, že sa trasy zmenia. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia. @@ -2017,6 +2132,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vždy, keď sa STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiálne (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrické (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Herné jednotky (políčka/deň) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Herné jednotky (políčka/sekunda) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Uzle STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jednotky výkonu vozidiel: {STRING} @@ -2067,14 +2184,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Účtovníctvo STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Vozidlá STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fyzika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Smerovanie +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Príkazy STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Obmedzenia STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofy / Nehody STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Generovanie sveta STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Prostredie +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Čas STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Miestne správy STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Mestá STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Priemysel STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Distribúcia nákladu +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Stromy STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Počítačový hráči STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Sieť @@ -2116,6 +2236,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pridelen # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Chyba v nastavení videa... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenašlo sa kompatibilné GPU. Hardvérové zrýchlenie vypnuté +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Hra spadla kvôli ovládaču GPU. Hardvérová akcelerácia je vypnutá # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2129,6 +2250,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Viacero STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Najvyššie skóre +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Nápoveda a manuály STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavenia STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať online obsah @@ -2148,13 +2270,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vybrať STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vybrať subtropickú krajinu STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vybrať krajinu hračiek -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobraziť možnosti hry -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Zobraziť tabuľku hráčov s najvyšším skóre -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Zobraziť nastavenia -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť nastavenia NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Otvoriť možnosti hry +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Otvoriť tabuľku hráčov s najvyšším skóre +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Získajte prístup k dokumentácií a on-line zdrojom +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otvoriť nastavenia +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Otvoriť nastavenia NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zobraz nastavenia skriptu +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otvoriť nastavenia AI +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otvoriť nastavenia skriptu STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončiť 'OpenTTD' STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Vo vybranej základnej sade grafiky chýba {NUM} prv{P ok ky kov}. Prosím skontrolujte aktualizácie sady grafiky. @@ -2172,9 +2295,20 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ste si STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ste si istý, že chcete opustiť tento scenár? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Nápoveda a manuály +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Webstránky +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenty +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Čítajma +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Log zmien +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Známe chyby +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licencia +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manuál / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Nahlásiť chybu +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Komunita # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty +STR_CHEATS :{WHITE}Možnosti sandboxu STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING} @@ -2185,6 +2319,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmeniť dátum: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť súčasný rok STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povoliť zmenu objemu výroby: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Nastaviť hodnotenie staníc na 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farebná schéma @@ -2194,12 +2329,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazi STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre cestné vozidlá STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lode STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lietadlá -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber primárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl + klik nastaví túto farbu pre každú schému -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sekundárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl + klik nastaví túto farbu pre každý schému +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farby skupín vlakov +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farby skupín cestných vozidiel +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farby skupín lodí +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farby skupín lietadiel +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber primárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl+Klik nastaví túto farbu pre každú schému +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sekundárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl+Klik nastaví túto farbu pre každú schému STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber farebnú schému, ktorá sa má meniť (CTRL+klik pre viacero schém). Zaškrtávacie pole prepína používanie schémy +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Niesú nastavené žiadne skupiny vlakov +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nieje vytvorená žiadna skupina cestných vozidiel +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Žiadne skupiny lodí niesú nastavené +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Niesú nastavené žiadne skupiny lietadiel ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Štandardná schéma +STR_LIVERY_DEFAULT :Predvolená schéma STR_LIVERY_STEAM :Parný rušeň STR_LIVERY_DIESEL :Dieselový rušeň STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrický rušeň @@ -2302,6 +2445,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veľkos STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veľkosť mapy v hre{}Klikni pre triedenie podľa rozlohy STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dátum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálny dátum +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Hrací čas +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hrací čas, keď hra{}nebola pozastavená STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu @@ -2317,6 +2463,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kód pozvánky: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Počiatočný dátum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuálny dátum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Hrací čas: {WHITE}{NUM}h {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Herný skript: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Heslo: STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE @@ -2350,7 +2497,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Názov h STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastaviť heslo STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zabezpeč hru heslom, ak nechceš povoliť verejný prístup -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Viditeľnosť +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Viditeľnosť: STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči videli tento server v zozname verejných servrov STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ov} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximálny počet klientov: @@ -2444,6 +2591,10 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nie STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Áno, tentokrát STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Áno, znova sa nepýtať +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Zúčastniť sa automatizovaného prieskumu? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Chceli by ste sa zúčastniť automatického prieskumu?{}OpenTTD bude zdieľať prieskum keď ukončite hru.{}Toto nastavenie môžete kedykoľvek zmeniť v nastavení "Nastavenia Hry" +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Náhľad výsledkov prieskumu +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O prieskume a súkromí STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nie STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Áno @@ -2581,7 +2732,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Hľadan STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Opúšťate OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Pravidlá a podmienky pre sťahovanie obsahu z externých webových stránok sa líšia.{}Musíte sa obrátiť na externé webové stránky pre inštrukcie, ako inštalovať obsah do OpenTTD.{}Chcete pokračovať? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/meno filtra: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Navštív webstránku +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webstránka STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Choď na webstránku pre ďalší obsah STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Sťahovanie STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu @@ -2652,6 +2803,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prepnú STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť mostov. Ctrl+klik uzamkne nastavenie STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť objektov ako sú majáky a vysielače. Ctrl+klik uzamkne nastavenie STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť trakčného vedenia. Ctrl+klik uzamkne nastavenie +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť priehladnosť textu doby nakladania/príjmu. Ctrl+Klik toto nastavenie uzamkne STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť objekty neviditeľné namiesto priehľadných # Linkgraph legend window @@ -2667,7 +2819,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}preťažené # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} bude prepravených za mesiac z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% celkovej kapacity){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} bude prepravených za minútu z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% celkovej kapacity){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} na prepravu naspäť ({COMMA}% kapacity) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Priemerný čas cesty: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ukázať oblasť pokrytia @@ -2677,6 +2832,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýra STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť oblasť pokrytia stavanej plochy STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prijíma: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dodáva: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Výdavky na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/year +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Výdavky na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/period # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spojiť stanicu @@ -2694,15 +2851,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba elekt STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba jednokoľajky (Monorail) STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba magnetickej dráhy (Maglev) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postaviť železničnú trať. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Postaviť železničnú trať v automatickom režime. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postaviť železničnú trať. Ctrl+Klik odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Postaviť železničnú trať v automatickom režime. Ctrl+Klik odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postaviť vlakové depo (na nákup a opravu vlakov). Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Umiestniť smerový bod. Ctrl umožní spájanie smerových bodov. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umiestniť železničné návestidlá. Ctrl prepína mechanické/svetelné návestidlá{}Ťahanie umiestní návestidlá na rovnom úseku trate. Ctrl umiestní návestidlá až po najbližšiu križovatku alebo návestidlo{}Ctrl+klik prepína otvorenie okna na výber návestidla. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Umiestniť smerový bod. Ctrl+Klik umožní spájanie smerových bodov. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umiestniť železničné návestidlá. Ctrl+Klik prepína mechanické/svetelné návestidlá{}Ťahanie umiestní návestidlá na rovnom úseku trate. Ctrl umiestní návestidlá až po najbližšiu križovatku alebo návestidlo{}Ctrl+Klik prepína otvorenie okna na výber návestidla. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postaviť železničný most. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postaviť železničný tunel. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnúť na odstránenie železničnej trate, návestidiel, smerových bodov a staníc. Ctrl odstráni aj koľaj smerového bodu a stanice +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnúť na odstránenie železničnej trate, návestidiel, smerových bodov a staníc. Ctrl+Klik odstráni aj koľaj smerového bodu a stanice STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertovať/vylepšiť typ železnice. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Železnica @@ -2734,7 +2891,9 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte STR_STATION_CLASS_DFLT :Pôvodná STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Predvolená stanica +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Predvolená zastávka STR_STATION_CLASS_WAYP :Smerové body +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Predvolený bod # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výber návestidla @@ -2751,7 +2910,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinované návestidlo (elektrické){}Funguje zároveň ako vstupné aj výstupné návestidlo. Tým umožňuje budovať veľké "stromové" hierarchie návestidiel STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasové návestidlo (elektrické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Bežné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať aj opačným smerom STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné trasové návestidlo (elektrické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Jednosmerné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať iba z prednej strany -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zameniť návestidlo{}Po vybratí, kliknutím na existujúce návestidlo dochádza k zámene na vybraný typ a variantu návestidla. Ctrl+klik prepne existujúcu variantu. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu zámeny +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zameniť návestidlo{}Kliknutím na existujúce návestidlo dochádza k zámene na vybraný typ a variantu návestidla. Ctrl+Klik prepne existujúcu variantu. Shift+Klik zobrazí odhadovanú cenu zámeny STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Hustota návestidiel pri stavbe ťahaním STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Znížiť hustotu návestidiel STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hustotu návestidiel @@ -2777,16 +2936,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Krytý plastov # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba ciest STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba električkových tratí -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postaviť časť cesty. Ctrl odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postaviť časť cesty v automatickom režime. Ctrl odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate v automatickom režime. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postaviť časť cesty. Ctrl+Klik odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate. Ctrl+Klik odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postaviť časť cesty v automatickom režime. Ctrl+Klik odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate v automatickom režime. Ctrl+Klik odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť automobilovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť električkovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postaviť vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú zastávku. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postaviť vykládku. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú vykládku. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Prepnúť na stavbu jednosmernej cesty STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postaviť cestný most. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postaviť električkový most. Shift zobrazí odhadovanú cenu @@ -2822,11 +2981,11 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodné c STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť časť vodného kanálu. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť stavidlá. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu (na výrobu a opravu lodí). Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť prístav. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť prístav. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť bóju na vyznačenie trasy. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť akvadukt. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovať oblasť vody.{}Vytvorí vodný kanál, pri stlačení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť rieku. Ctrl označí oblasť diagonálne +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovať oblasť vody. Ctrl+Klik na úrovni mora zaplaví okolie +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť rieku. Ctrl+Klik označí oblasť diagonálne # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientácia lodenice @@ -2837,7 +2996,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prístav # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Výstavba letísk -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť letisko. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť letisko. Ctrl+Klik umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výber letiska @@ -2864,14 +3023,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvára # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úprava terénu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znížiť roh políčka. Ťahaním znížite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšiť roh políčka. Ťahaním zvýšite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vyrovnať výšku terénu podľa vybraného rohu. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakúpiť pozemok pre budúce použitie. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znížiť roh políčka. Ctrl+Ťah myšou znížite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl+Klik+Ťah označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšiť roh políčka. Klik+Ťah myšou zvýšite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Vyrovnať výšku terénu podľa vybraného rohu. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakúpiť pozemok pre budúce použitie. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Výber objektu -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt na vybudovanie. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt na vybudovanie. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte triedu objektu na vybudovanie STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Náhľad objektu STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Rozmery: {GOLD}{NUM} x {NUM} políčok @@ -2883,7 +3042,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Vysielače STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať druh stromu na sadenie. Ak sa už strom na políčku nachádza, pridá sa viac stromov zmiešaných druhov nezávisle od vybraného druhu STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Náhodný druh stromov -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť stromy náhodného druhu. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť stromy náhodného druhu. Ctrl+Klik+Ťah myšou označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadiť stromy náhodne po celej krajine STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normálne @@ -2896,7 +3055,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Sadiť v # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovanie územia STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiestniť náhodne skaly -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvoriť oblasť púšte.{}Držaním Ctrl ju odstránite +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvoriť oblasť púšte.{}Ctrl+Klik ju odstránite STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zväčšiť územie STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zmenšiť územie STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Vygenerovať náhodné územie @@ -2910,7 +3069,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ste si i # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie mesta STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové mesto -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založiť nové mesto. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založiť nové mesto. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nahodné mesto STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť mesto na náhodnej pozícii STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veľa náhodných miest @@ -2976,7 +3135,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber pr # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu políčka. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na políčko +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu políčka. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na políčko STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2988,7 +3147,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlastní STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neznáme STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavené: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavené/opravené: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Trieda letiska: {LTBLUE}{STRING} @@ -3195,11 +3354,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veľkos STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Výber veľkosti mapy v políčkach. Počet dostupných políčok bude o trochu nižší STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Počet miest: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte hustotu miest, alebo zadajte vlastné číslo STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Názvy miest: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber štýlu názvov miest STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Rok: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte dátum začiatku STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Počet priemyslu: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte hustotu priemyslu, alebo zadajte vlastné číslo STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Najvyšší vrchol: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte najvyšší vrchol, ktorý sa hra pokúsi vytvoriť, meraný v nadmorskej výške STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvýšiť maximálnu výšku najvyššieho vrchola na mape o jeden STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Znížiť maximálnu výšku najvyššieho vrchola na mape o jeden STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Pokrytie snehom: @@ -3212,16 +3375,18 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Zníži STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terénu: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Rozloha mora: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte výšku hladiny mora STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rieky: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitosť: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Rozmanitosť distribúcie: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generovať +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvorte si svet a hrajte OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť nastavenia NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otvoriť nastavenia NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia AI -STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otvoriť nastavenia AI STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Nastavenia skriptu -STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraz nastavenia skriptu +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Otvoriť nastavenia skriptu ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglické (pôvodné) @@ -3248,6 +3413,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalánske # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte si hranice herného sveta STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severo-západ STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severo-východ STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Juho-východ @@ -3260,7 +3426,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuáln STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orientácia výškovej mapy: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Názov výškovej mapy: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Názov obrazového súboru s výškovou mapou STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veľkosť: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Veľkosť zdrojového obrázka výškovej mapy. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, každý okraj by mal zodpovedať dostupnej dĺžke okraja mapy v OpenTTD, ako napríklad 256, 512, 1024 atď. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cieľová výška vrcholu @@ -3275,6 +3443,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Rovná k STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generovať rovnú krajinu STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška rovnej krajiny: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte výšku zeme nad hladinou mora STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Znizit vysku rovnej krajiny o jedno STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvýšiť výšku rovnej krajiny o jedno @@ -3361,6 +3530,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložiť STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložiť predvoľby do práve vybraného názvu # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Zmeniť parametre základnej grafiky STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Zmeniť NewGRF parametre STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvoriť STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetovať @@ -3377,6 +3547,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Skontrol STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Typ koľají +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Typ cesty STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabilný 60+x parameter (hexadecimálne) @@ -3491,7 +3662,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Brať/ne # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upraviť text popisu -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu popisu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na popis +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu popisu. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na značku STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na ďalší popis STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na predchádzajúci popis @@ -3502,7 +3673,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mestá STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Žiadne - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Veľkomesto){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohľad na mesto. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohľad na mesto. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetová populácia: {COMMA} # Town view window @@ -3510,15 +3681,18 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Veľkomesto) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Obyvateľstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domov: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} minulý mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviac: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} poslednú minútu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potrebný k rozrastu mesta: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebný STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebné v zime STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} doručené STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stále potrebné) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (doručené) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Mesto rastie každ{P 0 ý é ých} {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Mesto rastie každých {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (dotované) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Mesto {RED}nerastie{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu mesta. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu mesta. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Miestna správa STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť informácie o miestnej správe STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť názov mesta @@ -3555,8 +3729,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatiť mies STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Spustiť malú reklamnú kampaň, ktorá priláka viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{}Zabezpečí dočasné zvýšenie hodnotenia staníc v malom okruhu okolo centra mesta.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Spustiť strednú reklamnú kampaň, ktorá priláka viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{}Zabezpečí dočasné zvýšenie hodnotenia staníc v stredne veľkom okruhu okolo centra mesta.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Spustiť veľkú reklamnú kampaň, ktorá priláka viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{}Zabezpečí dočasné zvýšenie hodnotenia staníc vo veľkom okruhu okolo centra mesta.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financovať rekonštrukciu cestnej infraštruktúry.{}Spôsobí znateľné narušenie chodu poremávky po dobu 6 mesiacov.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financovať rekonštrukciu cestnej infraštruktúry.{}Spôsobí znateľné narušenie chodu poremávky po dobu 6 minút.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Postaviť sochu na počesť vašej spoločnosti.{}Zabezpečí trvalé zvýšenie hodnotenia staníc v tomto meste.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financovať výstavbu nových budov v meste.{}Zabezpečí dočasné zrýchlenie rastu tohto mesta.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zakúpiť exkluzívne prepravné práva na 12 mesiacov.{}Autority tohot mesta neumožnia cestujúcim a priemyslu využívať prepravné stanice protihráčov. Úspešné podplatenie od protihráča tento kontrakt zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zakúpiž exkluzívne prepravné práva na 12 minút.{}Autority tohot mesta neumožnia cestujúcim a priemyslu využívať prepravné stanice protihráčov. Úspešné podplatenie od protihráča tento kontrakt zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia vašej spoločnosti a zrušiť exkluzívne prepravné práva konkurenta, s rizikom prísneho trestu pri odhalení.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3571,7 +3749,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nič - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie pohľadu na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel/mesto/políčko +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie pohľadu na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel/mesto/políčko # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Otázka @@ -3603,9 +3781,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zavrieť # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotácie STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponúknuté dotácie: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Žiadne STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}V súčasnosti poskytované dotácie: -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na továreň/mesto +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :do {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Zostáva {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha príbehov @@ -3621,13 +3805,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Neplatný odkaz na cieľ # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržte CTRL pre výber viacerých položiek +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Klik pre výber viacerých položiek STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Žiadne - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označiť všetky možnosti +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Všetky druhy nákladu a žiadne hodnotenia +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Viacero druhov nákladu +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Žiaden typ nákladu +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Iba hodnotenie bez nákladu +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Vybrať všetky a bez hodnotenia +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Žiadne hodnotenie tovaru +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Zobraziť viac... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3643,6 +3834,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Spoločnosť {Y STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Dodávka za mesiac a miestne hodnotenie: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Dodávka za minútu a miestne hodnotenie: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Zoskupiť podľa @@ -3678,7 +3871,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Veľmi dobré STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Výborné STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Perfektné -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť názov stanice STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť všetky vlaky, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku @@ -3693,9 +3886,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zakáž # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu smerového bodu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na smerový bod +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu smerového bodu. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na smerový bod STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu bóje. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na bóju +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu bóje. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na bóju STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmeniť meno bóje STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Upraviť názvy smerových bodov @@ -3703,6 +3896,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Upraviť # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financie spoločnosti {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Rok +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Obdobie ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Výnosy @@ -3738,9 +3933,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximál STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Požičať {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšiť veľkosť úveru. Crtl+klik požičia koľko sa dá +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšiť veľkosť úveru. Crtl+Klik požičia koľko sa dá STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Splatiť {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatiť časť úveru. Ctrl+klik splatí koľko sa dá +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatiť časť úveru. Ctrl+Klik splatí koľko sa dá STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraštruktúra # Company view @@ -3769,11 +3964,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavi STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pozrieť sídlo STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Pozrieť sídlo spoločnosti STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiestniť sídlo -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaily STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dať peniaze STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presunúť peniaze do tejto spoločnosti +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Násilné pravziatie +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Násilné pravziatie tejto spoločnosti STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta @@ -3789,6 +3986,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Zadajte množstvo peňazí, ktoré chcete dať spoločnosti STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}V násilnom prevziatí spoločnosti {COMPANY} odkúpite všetky jej aktíva, splatíte dlhy, a zaplatíte sumu vo výške zisku 2 rokov.{}{}Táto cena je zhruba {CURRENCY_LONG}.{}{}Chete pokračovať v tomto násilnom prevzatí? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Infraštruktúra @@ -3801,6 +3999,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Vodné k STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Políčka staníc STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Letiská +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/obdobie # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Priemysel @@ -3811,7 +4011,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} ďalšie... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie pohľadu na priemysel. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie pohľadu na priemysel. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prijímaný náklad: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkovaný náklad: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu @@ -3820,8 +4020,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Žiadne # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkcia minulý mesiac: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produkcia za poslednú minútu: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepraven{P é é ých}) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu priemyslu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu priemyslu. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Úroveň produkcie: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Priemysel oznámil blížiace sa uzatvorenie! @@ -3861,6 +4062,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vymeniť vozidl STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Vykonať servis STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Vytvoriť skupinu STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Zisk za toto obdobie: {CURRENCY_LONG} (minulé obdobie: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -3906,7 +4108,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrániť vš STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovať skupinu STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zisk v tomto roku: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Zisk za toto obdobie: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zisk v minulom roku: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Zisk za posledné obdobie: STR_GROUP_OCCUPANCY :Súčasné využitie: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3933,6 +4137,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rýchlos STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rýchlosť na oceáne: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Rýchlosť na kanále/rieke: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Prevádzkové náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Prevádzkové náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/obdobie STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(možná prestavba) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyrobené: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnosť: {GOLD}{COMMA} rok{P "" y ov} @@ -3959,10 +4165,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Nákladné STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Žiadne ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber vlakov. Pre získanie informácií klikni na vlak. CTRL+klik prepne skrytie typu vlaku. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber cestných vozidiel. Pre získanie informácií klikni na vozidlo. CTRL+klik prepne skrytie typu vozidla. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam lodí. Pre získanie informácií klikni na loď. CTRL+klik prepnie skrytie typu lode. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam lietadiel. Pre získanie informácií klikni na lietadlo. CTRL+klik prepnie skrytie typu lietadla. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber vlakov. Pre získanie informácií klikni na vlak. Ctrl+Klik zobrazí/skryje tento typ vlaku +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber cestných vozidiel. Pre získanie informácií klikni na vozidlo. Ctrl+Klik zobrazí/skryje tento typ vozidla +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam lodí. Pre získanie informácií klikni na loď. Ctrl+Klik zobrazí/skryje tento typ lode +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam lietadiel. Pre získanie informácií klikni na lietadlo. Ctrl+Klik zobrazí/skryje tento typ lietadla ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kúpiť vlak @@ -3977,16 +4183,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kúpiť STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kúpiť a prestavať lietadlo ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybraný vlak. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybrané vozidlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybranú loď. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybrané lietadlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybraný vlak. Shift zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybrané vozidlo. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybranú loď. Shift zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť vybrané lietadlo. Shift zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybraný vlak. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané vozidlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybranú loď. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané lietadlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybraný vlak. Shift zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané vozidlo. Shift zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybranú loď. Shift zobrazí odhadovanú cenu nákupu +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané lietadlo. Shift+Klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovať @@ -4036,7 +4242,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vo STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - ťahaj ľavým kliknutím pre pridanie/odoberanie vozidiel, pravým kliknutím sa zobrazia informácie o vozidle. Ctrl+pravé kliknutie zobrazí celkové informácie +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - ťahaj ľavým kliknutím pre pridanie/odoberanie vozidiel, pravým kliknutím sa zobrazia informácie o vozidle. Podržte Ctrl pre aplikovanie oboch funkcií na reťaz STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidlá - pravým kliknutím na vozidlo sa zobrazia informácie STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lode - pravým kliknutím na loď sa zobrazia informácie STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlá - pravým kliknutím na lietadlo sa zobrazia informácie @@ -4078,16 +4284,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonova STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovať lietadlo ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vozidlo v garáži alebo mimo nej. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Kliknite na toto tlačidlo a potom na loď v lodenici alebo mimo nej. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na lietadlo v hangári alebo mimo neho. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vozidlo v garáži alebo mimo nej. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Kliknite na toto tlačidlo a potom na loď v lodenici alebo mimo nej. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na lietadlo v hangári alebo mimo neho. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu depa. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na depo -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu garáže. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na garáž -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lodenice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lodenicu -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu hangáru. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na hangár +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu depa. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na depo +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu garáže. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na garáž +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lodenice. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na lodenicu +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu hangáru. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na hangár ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov @@ -4125,6 +4331,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :{G=z}električk STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=s}lietadlo STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=z}loď +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Cena: {CURRENCY_LONG} Váha: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Rýchlosť: {VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Rýchlosť: {VELOCITY} Výkon: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Rýchlosť: {VELOCITY} Výkon: {POWER} Max. T.E.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Typ lietadla: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Typ lietadla: {STRING} Dolet: {COMMA} políčok +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/obdobie +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacita: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Kapacita: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Výmena {STRING} - {STRING} @@ -4181,27 +4399,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Dvojité kliknutie bude sledovať vlak v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vlak -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Dvojité kliknutie bude sledovať vozidlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vozidlo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Dvojité kliknutie bude sledovať loď v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na loď -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Dvojité kliknutie bude sledovať lietadlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lietadlo +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Dvojité kliknutie bude sledovať vlak v hlavnom pohľade. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na vlak +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Dvojité kliknutie bude sledovať vozidlo v hlavnom pohľade. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na vozidlo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Dvojité kliknutie bude sledovať loď v hlavnom pohľade. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na loď +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Dvojité kliknutie bude sledovať lietadlo v hlavnom pohľade. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na lietadlo ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať loď do lodenice. Ctrl+klik iba servis -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať lietadlo do hangáru. Ctrl+klik iba servis +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+Klik iba servis +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+Klik iba servis. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať loď do lodenice. Ctrl+Klik iba servis +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať lietadlo do hangáru. Ctrl+Klik iba servis ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Ctrl+Klik bude zdieľať príkazy. Shift zobrazí odhadovanú cenu STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prinútiť vlak pokračovať cez návestidlo bez čakania na zelenú STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otočiť vlak naopak STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prinútiť vozidlo otočiť sa naopak -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na cieľovú pozíciu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na cieľ +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na cieľovú pozíciu. Ctrl+Klik otvorí nové okno s pohľadom na cieľ ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu @@ -4230,24 +4448,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnos # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakladá / Vykladá STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opúšta +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Čakám na rozloženie STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Zničené! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazený STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastavené -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Zastavuje STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prúd STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}K ďalšej destinácii je to príliš ďaleko -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez určenia, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Smeruje do {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Smeruje do {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Bez určenia +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Smeruje do {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Smeruje do {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Servis v {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Rozbaliť a poslať do servisu v {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nedokáže sa dostať do {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nedokáže sa dostať do {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nedokáže sa dostať do {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Nedokáže sa dostať do {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nedokáže sa dostať do {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nedokáže sa dostať do {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nedokáže sa dostať do {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nedokáže sa dostať do {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4270,6 +4490,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pomenova STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/obdobie STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING} @@ -4279,6 +4500,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnos STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zisk v tomto roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Zisk v tomto roku: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. výkon: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Zisk za toto obdobie: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (minulé obdobie: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Zisk za toto obdobie: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (miunlé obdobie: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. výkon: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4289,9 +4512,22 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dní{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minút{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Posledný servis: pred {LTBLUE}{NUM} minútami +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 dní. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 dní +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zvýši servisný interval o 5 minút. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 1 minútu +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zvýši servisný interval o 10 percent. Ctrl+klik zvýši servisný interval o 5 percent +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Zníži servisný interval o 10 dní. Ctrl+klik skráti servisný interval o 5 dní +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zníži servisný interval o 5 minút. Ctrl+klik skráti servisný interval o 1 minútu +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zníži servisný interval o 10 percent. Ctrl+klik skráti servisný interval o 5 percent STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť typ servisného intervalu STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Štandardné +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dní +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minúty STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Percentáž ###length VEHICLE_TYPES @@ -4330,7 +4566,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová ka STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Príjem z prestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prestavby: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Príjem z prestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vozidlo k prestavbe. Ťah myšou umožní vybrať viacej vozidiel. Kliknutie do voľného mista vybere celé vozidlo. Ctrl+Klik vyberie vozidlo a následujúci reťaz +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vyber vozidlo k prestavbe. Klik+Ťah myšou umožní vybrať viacej vozidiel. Kliknutie do voľného mista vybere celé vozidlo. Ctrl+Klik vyberie vozidlo a následujúci reťaz ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať typ prepravovaného nákladu @@ -4355,8 +4591,9 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Cestovný poriadok STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam príkazov - kliknúť na príkaz pre označenie. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľ príkazu +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zoznam príkazov - kliknúť na príkaz pre označenie. Ctrl+Klik presunie pohľad na cieľ príkazu STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Koniec príkazov - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec zdieľaných príkazov - - @@ -4393,9 +4630,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupný nákl STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vždy choď STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis, ak je potrebný STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastav +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Rozdeliť # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte akciu, ktorá sa má vykonať v tomto depe +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte akciu, ktorá sa vykoná v tomto depe +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte akciu, ktorá sa vykoná v tomto depe +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte akciu, ktorá sa vykoná v tomto hangári ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok @@ -4426,13 +4668,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadajte hodnotu, s ktorou sa má porovnať STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskočiť -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. Ctrl+klik pre skok na označený príkaz +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. Ctrl+Klik pre skok na označený príkaz STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazať STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazať označený príkaz STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Vymazať všetky príkazy STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prestať zdieľať -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prestať zdieľať zoznam príkazov. Ctrl+klik naviac zmaže všetky príkazy tohoto vozidla +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prestať zdieľať zoznam príkazov. Ctrl+Klik naviac zmaže všetky príkazy tohoto vozidla STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Choď do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Choď do najbližšieho depa @@ -4465,6 +4707,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prestavba na { STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prestavba na {STRING} a zastav) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastav) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(počkať na rozdelenie) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemožno použiť stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4542,23 +4785,28 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Toto voz STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skôr STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento cestovný poriadok ešte nezačal +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne v {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne za {COMMA} sekúnd +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Začať cestovný poriadok +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte, kedy sa má začať cestovný poriadok. Ctrl+Klik rovnomerne rozdelí začiatky všetkých vozidiel, ktoré zdielajú tento poriadok, na základe ich relatívneho poradia +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Počet sekúnd do začiatku cestovného poriadku STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmeniť čas -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť dĺžku trvania označeného príkazu. Ctrl+klik nastaví čas pre všetky príkazy +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť dĺžku trvania označeného príkazu. Ctrl+Klik nastaví čas pre všetky príkazy STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Odstrániť čas -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Odstrániť dĺžku trvania označeného príkazu. Ctrl+klik vymaže čas pre všetky príkazy +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Odstrániť dĺžku trvania označeného príkazu. Ctrl+Klik vymaže čas pre všetky príkazy STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmeniť maximálnu rýchlosť -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť maximálnu rýchlosť označeného príkazu. Ctrl+klik nastaví rýchlosť pre všetky príkazy +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť maximálnu rýchlosť označeného príkazu. Ctrl+Klik nastaví rýchlosť pre všetky príkazy STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Odstrániť rýchlostné obmedzenie -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Odstrániť obmedzenie maximánej rýchlosti označeného príkazu. Ctrl+klik vymaže rýchlosť pre všetky príkazy +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Odstrániť obmedzenie maximánej rýchlosti označeného príkazu. Ctrl+Klik vymaže rýchlosť pre všetky príkazy STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset meškania -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Vynulovať počítadlo meškania, takže vozidlo pôjde presne. Ctrl+klik vynuluje celú skupinu, takže posledné vozidlo bude bez meškania a ostatné prídu skôr +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Vynulovať počítadlo meškania, takže vozidlo pôjde presne. Ctrl+Klik vynuluje celú skupinu, takže posledné vozidlo bude bez meškania a ostatné prídu skôr STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky vyplniť STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Vyplniť časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy. Ctrl+klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby @@ -4567,6 +4815,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očakáv STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plánované STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť medzi očakávaným a plánovaným +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :P: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :O: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :P: {COLOUR}{COMMA} sek +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :O: {COLOUR}{COMMA} sek # Date window (for timetable) @@ -4594,9 +4846,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Porovná STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Prepnúť porovnávanie denníka AI znovu po príkaze na pozastavenie STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Pokračovať STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Odpauzovať a povoliť AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ukázať ladiaci výpis tejto UI +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ukázať ladiaci výpis tejto AI. Ctrl+Klik ho otvorí v novom okne STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skript -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pozri log skriptu +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pozri log skriptu. Ctrl+Klik ho otvorí v novom okne STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nebolo nájdená žiadne použitelné AI.{}Toto AI je hlúpe a nebude nič robiť.{}Môžete si stiahnúť niekoľko AI cez 'Online Obsah' systém. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jeden z bežiacich skriptov spadol. Prosím nahláste to autorovi a priložte screenshot Debugovacej obrazovky. @@ -4612,6 +4864,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI STR_AI_CONFIG_NONE :(žiadne) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximálny počet konkurentov: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Interval medzi začiatkami súperov: {ORANGE}{COMMA} minút{P a y ""} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Posunúť vyššie STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Posunúť vyššie vybrané AI v zozname @@ -4661,15 +4914,25 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Obsah +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Skočiť do sekcie v zobrazenom súbore pomocou tohoto zoznamu +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Späť v histórií navigácie +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vrátiť sa vpred v histórií navigácie STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Zalamovať text STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Zalamovať text v okne tak, aby ho nebolo nutné posúvať -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Zobraziť readme +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Zobraziť readme tohoto obsahu STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Log zmien +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Zobraziť zoznam zmien tohoto obsahu STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencia +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Zobraziť licenciu tohoto obsahu ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} "čítajma" {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} log zmien {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licencia {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Náhľad výsledkov prieskumu +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -4697,7 +4960,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadova STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný zisk: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukladanie hry este bezi,{}pockajte prosim na dokoncenie! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukladanie hry ešte beží,{}počkajte prosím na dokončenie! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické ukladanie zlyhalo STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Zariadenie je nečitateľné STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uloženie hry zlyhalo{}{STRING} @@ -4914,6 +5177,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemožno STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ depa # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... môže mať len jeden zdieľaný príkaz +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... nemôžeš použiť príkaz k plnému naloženiu pokial má vozidlo zdielaný príkaz +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... nemôžeš rozplánovať vozidlá s príkazmi na plné naloženie +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... nemôžeš použiť podmienený príkaz pokial má vozidlo zdielaný príkaz +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... nemôžeš rozplánovať vozidlá s podmieneným príkazom # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene @@ -5127,6 +5395,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Nenašla STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadať cestovný poriadok ... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici. +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... cestovný poriadok nieje dokončený +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... cestovný poriadok ešte nezačal # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... príliš veľa popisov @@ -5572,6 +5842,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :neznáma stanic STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Popis STR_COMPANY_SOMEONE :niekto +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovateľ, {1:STRING} @@ -5606,6 +5877,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tis +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bil +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tril + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 88e44627e0..f8c88f8f92 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode sl_SI ##plural 8 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0424 ##grflangid 0x2c @@ -1100,6 +1100,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjša STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{STRING} @@ -5204,6 +5205,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 9ae5587f98..4964fda9a7 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode es_ES ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}M|9=00.000.000.000{NBSP}kM|12=00.000.000{NBSP}MM|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0c0a ##grflangid 0x04 @@ -353,7 +353,7 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Identificador d STR_SORT_BY_COST :Precio STR_SORT_BY_POWER :Potencia STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Fuerza de tracción -STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha introducción +STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Fecha de lanzamiento STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coste operación STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/coste operación STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga @@ -610,7 +610,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Ingresos STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño de empresas (máximo=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica del Valor de la Empresa +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Valor de la Empresa STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos @@ -1026,7 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Cada 120 minuto STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el idioma a emplear en interfaz del juego -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completo) +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% completado) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para jugar OpenTTD a pantalla completa @@ -1056,7 +1056,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marca es STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar el tipo de letra tradicional de sprite STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla si prefieres usar el tipo de letra tradicional de tamaño fijo STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Tipos de letra suavizadas -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para suavizar los tipos de letra escalables. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para suavizar los tipos de letra escalables STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduce l STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Establece el separador para la moneda + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,10 +1275,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Dinero infinito STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permite el gasto infinito y desactiva la bancarrota de empresas STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstamo máximo inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidad máxima que una empresa puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Cantidad máxima de dinero que una empresa puede pedir prestada (sin tener en cuenta la inflación). Si se selecciona "Sin préstamo", no habrá fondos disponibles a menos que un script del juego los proporcione o esté activada la opción "Dinero infinito" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sin préstamo {RED} Se necesita un script de juego para proporcionar fondos iniciales +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sin préstamo STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Porcentaje de interés: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Porcentaje de interés de los préstamos; también controla la inflación, en caso de que esté activada @@ -1356,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas en cuesta para los vehículos de carretera. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes realizar giros de 90°: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90 grados ocurren cuando una vía en sentido horizontal está seguida por una vía en sentido vertical, haciendo que el tren gire 90 grados al pasar de una a otra en lugar de los 45 grados habituales en otras combinaciones. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90 grados ocurren cuando una vía en sentido horizontal está seguida por una vía en sentido vertical, haciendo que el tren gire 90 grados al pasar de una a otra en lugar de los 45 grados habituales en otras combinaciones STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir unir estaciones no adyacentes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite añadir partes a una estación sin tener que estar en contacto directamente con las otras partes existentes, al pulsar Ctrl+clic mientras se añaden las partes nuevas @@ -1468,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial d STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Selecciona el color inicial de la empresa STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Color secundario de la empresa inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Selecciona un color secundario para la empresa, si usas un NewGRF que lo permita. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Selecciona un color secundario para la empresa, si usas un NewGRF que lo permita STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos nunca caducan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Permite a todos los aeropuertos estar disponibles permanentemente una vez han sido introducidos @@ -1492,22 +1495,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Los vehículos STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si se activa, todos los modelos de vehículos permanecen disponibles para siempre una vez han sido introducidos STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Modo temporal: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona el modo temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En el modo "Reloj", el movimiento de los vehículos, la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "Calendario". Éstos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "Calendario".{}{}En uno y otro modo siempre hay un calendario clásico que es usado para las fechas de aparición de vehículos, casas y otras infraestructuras. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecciona el modo temporal del juego. Este ajuste no puede ser cambiado más adelante.{}{}"Calendario" es la experiencia clásica de OpenTTD, donde un año tiene 12 meses y cada mes entre 28 y 31 días.{}{}En el modo "Reloj", la producción de carga y la gestión financiera se basan en incrementos de un minuto, que es similar a lo que tarda un mes de 30 días en el modo "Calendario". Éstos se agrupan en períodos de 12 minutos, que equivalen a un año en el modo "Calendario".{}{}En uno y otro modo siempre existe un calendario clásico que es usado para las fechas de lanzamiento de vehículos, casas y otras infraestructuras ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendario STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Reloj STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" . +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tiempo de calendario congelado) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga de las municipio al: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de los municipios a este porcentaje. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de los municipios a este porcentaje STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga industrial al: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las industrias a este porcentaje. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las industrias a este porcentaje STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {STRING} @@ -1526,7 +1529,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración de me STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en ventanas rojas. Algunos mensajes de error (críticos) no se cierran automáticamente, y deben de ser cerrados manualmente STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar mensajes de ayuda: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo necesario del ratón sobre un elemento de la interfaz para que ésta muestre su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho si el valor de esta opción ha sido establecido a 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo necesario del ratón sobre un elemento de la interfaz para que ésta muestre su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho si el valor de esta opción ha sido establecido a 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Mantener ratón durante {COMMA} milisegundo{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic derecho @@ -1538,8 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor de las l STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosor de las líneas en las gráficas. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar el nombre del NewGRF en la ventana de compra de vehículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Añade una línea a la ventana de compra de vehículos, mostrando a qué NewGRF pertenece el vehículo seleccionado. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar las cargas que pueden llevar los vehículos en las ventanas con listas {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Añade una línea a la ventana de compra de vehículos, mostrando a qué NewGRF pertenece el vehículo seleccionado +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar las cargas que pueden llevar los vehículos en las ventanas con listas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Si se activa, las cargas que los vehículos pueden transportar aparecerán encima de éstos en las listas de vehículos STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING} @@ -1558,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidad indust STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Permite fijar el número de industrias que deberían generarse, y el nivel que debería mantenerse durante la partida STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Máxima distancia de Refinerías de Petróleo con los bordes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Límite para la distancia del borde del mapa en la que se pueden construir refinerías de petróleo y plataformas petrolíferas. En los mapas de islas, esto garantiza que estén cerca de la costa. En los mapas de más de 256 casillas, este valor se amplía. +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Límite para la distancia del borde del mapa en la que se pueden construir refinerías de petróleo y plataformas petrolíferas. En los mapas de islas, esto garantiza que estén cerca de la costa. En los mapas de más de 256 casillas, este valor se amplía STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura cota nieve: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Permite escoger la cota a la cual la nieve comienza en el clima subártico. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de municipios. Solo puede ser modificado mediante el Editor de Escenarios o calculado mediante "extensión de la nieve" @@ -1572,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la can STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Orografía del terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Selecciona la forma y el número de las colinas. Los terrenos suaves tienen menos colinas y más extensas, mientras que los terrenos abruptos tienen más colinas y más reducidas. +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Selecciona la forma y el número de las colinas. Los terrenos suaves tienen menos colinas y más extensas, mientras que los terrenos abruptos tienen más colinas y más reducidas ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Llano STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Llano @@ -1627,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde oscuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Colores de Flujos de Carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Esquema de Color que se usará para el grafo de Flujos de Carga. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Esquema de color de los indicadores visuales del grafo de los flujos de carga ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :De verde a rojo (original) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :De verde a azul @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantener activa STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantiene las herramientas de construcción de puentes, túneles, etcétera, abiertas después de su uso STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Eliminar automáticamente las señales durante la construcción de ferrocarril: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimina automáticamente las señales durante la construcción de la via si las señales están en el camino. Ten en cuenta que esto puede provocar choques entre trenes. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Elimina las señales de forma automática al construir vías férreas si las señales están en el camino. Ten en cuenta que esto puede provocar choques entre trenes STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Límite de velocidad para el avance rápido: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Límite de la velocidad de juego cuando se activa el avance rápido. 0 = sin límite (tan rápido como lo permita el ordenador). Los valores inferiores a 100% ralentizan el juego. El límite superior depende de las características del ordenador y pueden variar dependiendo de la partida. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Límite de la velocidad de juego cuando se activa el avance rápido. 0 = sin límite (tan rápido como lo permita el ordenador). Los valores inferiores a 100% ralentizan el juego. El límite superior depende de las características del ordenador y pueden variar dependiendo de la partida STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% Velocidad de juego normal ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Sin límite (tan rápido como pueda el ordenador) @@ -1819,7 +1822,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Cantidad de mem STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalo de mantenimiento en porcentajes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Si se activa, los vehículos intentarán realizar el mantenimiento cuando su fiabilidad descienda un porcentaje determinado respecto a la fiabilidad máxima{}{}Por ejemplo, si la fiabilidad máxima de un vehículo es 90% y el intervalo de servicio es 20%, el vehículo intentará realizar el mantenimiento cuando alcance una fiabilidad del 72%. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Si se activa, los vehículos intentarán realizar el mantenimiento cuando su fiabilidad descienda un porcentaje determinado respecto a la fiabilidad máxima{}{}Por ejemplo, si la fiabilidad máxima de un vehículo es 90% y el intervalo de servicio es 20%, el vehículo intentará realizar el mantenimiento cuando alcance una fiabilidad del 72% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Intervalo de mantenimiento por defecto para trenes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Fija el intervalo de mantenimiento por defecto para los nuevos vehículos de ferrocarril, que se empleará si no se define un intervalo de forma explícita para ése vehículo @@ -1837,7 +1840,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desactivar mant STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Si se activa, los vehículos no reciben mantenimiento si no pueden averiarse STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalización de velocidad de carga para los trenes que sean más largos que la estación: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Si se activa, los trenes que sean demasiado largos para la estación cargarán más despacio que un tren que quepa en ella. Este ajuste no afecta a la búsqueda de rutas. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Si se activa, los trenes que sean demasiado largos para la estación cargarán más despacio que un tren que quepa en ella. Este ajuste no afecta a la búsqueda de rutas STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activar límites de velocidad en vagones: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Si se activa, se tienen en cuenta los límites de velocidad de los vagones a la hora de establecer la velocidad máxima de un tren @@ -1902,13 +1905,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Año en el cual STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Fecha de inicio: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Año de clasificación final: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que finaliza el juego para establecer la clasificación. Al final de este año se guarda la puntuación de las empresas y se muestra la pantalla de las puntuaciones más altas, aunque se puede continuar jugando la partida.{}Si este año es posterior al año de comienzo, la pantalla de puntuaciones más altas no se mostrará nunca. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que finaliza el juego para establecer la clasificación. Al final de este año se guarda la puntuación de las empresas y se muestra la pantalla de las puntuaciones más altas, aunque se puede continuar jugando la partida.{}Si este año es posterior al año de comienzo, la pantalla de puntuaciones más altas no se mostrará nunca STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economía: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :La economía suave provoca que los cambios en la producción sean más frecuentes y en pasos más pequeños. La economía congelada detiene los cambios en la producción y los cierres de industrias. Esta configuración puede no tener efecto si los tipos de industria los proporciona un NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :La economía suave provoca que los cambios en la producción sean más frecuentes y en pasos más pequeños. La economía congelada detiene los cambios en la producción y los cierres de industrias. Esta configuración puede no tener efecto si los tipos de industria los proporciona un NewGRF ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave @@ -1963,7 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permitido STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permitido, patrón de carreteras personalizado STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generación de carga en municipios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidad de carga que es producida por las casas del municipio, en relación a la población total del municipio.{}Crecimiento cuadrático: Un municipio de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: Un municipio de doble tamaño genera el doble de pasajeros. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Cantidad de carga que es producida por las casas del municipio, en relación a la población total del municipio.{}Crecimiento cuadrático: Un municipio de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: Un municipio de doble tamaño genera el doble de pasajeros ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cuadrático (original) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal @@ -2028,30 +2031,30 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades en relación a los pueblos normales al comienzo de la partida STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Actualizar gráfico de distribución cada {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalo entre cálculos sucesivos del grafo de distribución. Cada cálculo planifica uno de los componentes del grafo. Esto significa que un valor X en este ajuste no implica que el grafo completo se actualice cada X segundos. Solo lo hará algún componente. Cuanto más corto sea, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea, más tiempo tardará la distribución de carga en incorporar nuevas rutas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalo entre cálculos sucesivos del grafo de distribución. Cada cálculo planifica uno de los componentes del grafo. Esto significa que un valor X en este ajuste no implica que el grafo completo se actualice cada X segundos. Solo lo hará algún componente. Cuanto más corto sea, más tiempo de CPU será necesario para calcularlo. Cuanto más largo sea, más tiempo tardará la distribución de carga en incorporar nuevas rutas STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Utilizar {STRING} para recalcular el gráfico de distribución -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo necesario para cada cálculo de un componente del grafo de distribución. Cuando comienza un cálculo, se crea un hilo de ejecución al que se le permite funcionar durante este número de segundos. Cuanto más corto sea, más probable será que el hilo no haya finalizado a tiempo. En ese caso, el juego se detendrá hasta que finalice (se producirá un retardo o "lag"). Cuanto más largo sea, más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tiempo necesario para cada cálculo de un componente del grafo de distribución. Cuando comienza un cálculo, se crea un hilo de ejecución al que se le permite funcionar durante este número de segundos. Cuanto más corto sea, más probable será que el hilo no haya finalizado a tiempo. En ese caso, el juego se detendrá hasta que finalice (se producirá un retardo o "lag"). Cuanto más largo sea, más tardará en actualizarse la distribución cuando cambien las rutas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para el correo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para el correo. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para el correo STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para la clase de carga BLINDADA: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de carga BLINDADA contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el clima subtropical y oro en el clima subártico. Los NewGRFs pueden modificar esto. En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda fijar esta distribución en "Asimétrica" o en "Manual" al jugar en los clima subártico y subtropical, ya que los bancos sólo reciben carga en esos climas. En el clima templado es factible escoger "Simétrica" ya que los bancos pueden enviar objetos de valor de vuelta al banco de origen. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El tipo de carga BLINDADA contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el clima subtropical y oro en el clima subártico. Los NewGRFs pueden modificar esto. En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda fijar esta distribución en "Asimétrica" o en "Manual" al jugar en los clima subártico y subtropical, ya que los bancos sólo reciben carga en esos climas. En el clima templado es factible escoger "Simétrica" ya que los bancos pueden enviar objetos de valor de vuelta al banco de origen STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribución para otras clases de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que se pueden mover cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no habrá distribución automática para estos tipos de carga. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que se pueden mover cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no habrá distribución automática para estos tipos de carga ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrico STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión de la distribución: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Este valor determina el tiempo de CPU empleado en calcular el grafo de distribución. Si es demasiado elevado puede producir ralentización en el juego. Si es demasiado bajo la distribución puede ser poco precisa, causando que ocasionalmente se produzcan errores en los lugares a los que se destina la carga. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Este valor determina el tiempo de CPU empleado en calcular el grafo de distribución. Si es demasiado elevado puede producir ralentización en el juego. Si es demasiado bajo la distribución puede ser poco precisa, causando que ocasionalmente se produzcan errores en los lugares a los que se destina la carga STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto de la distancia en la demanda: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si se fija a un valor superior a 0, la distancia entre la estación origen A de cierta carga y un posible destino B afectará a la cantidad de carga que se enviará de A a B. Cuanto más lejos esté B de A, menos carga se enviará. Cuanto mayor sea el valor de este ajuste, menos carga se enviará a estaciones distantes en favor de estaciones cercanas STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cantidad de carga a devolver en modo simétrico: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fijar esta opción a menos de 100% provoca que la distribución "simétrica" de carga se comporte como una distribucion "asimétrica". Si una cantidad determinada es enviada a una estación, se forzará a enviar menos carga de vuelta. Si se fija a 0%, la distribución "simétrica" se comporta como una distribución "asimétrica". +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fijar esta opción a menos de 100% provoca que la distribución "simétrica" de carga se comporte como una distribución "asimétrica". Si una cantidad determinada es enviada a una estación, se forzará a enviar menos carga de vuelta. Si se fija a 0%, la distribución "simétrica" se comporta como una distribución "asimétrica" STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de caminos cortos antes de usar aquellos de mayor capacidad: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hay múltiples caminos posibles entre dos estaciones determinadas. En primer lugar se intentará saturar el camino más corto, para posteriormente saturar el segundo más corto y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planificado. Una vez que se hayan saturado todos los caminos, si todavía hay demanda, se sobrecargarán los caminos empezando por aquellos de mayor capacidad. La mayor parte de las veces, el algoritmo no estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe de tener una línea en la primera parte del algoritmo antes de pasar a la siguiente línea. Fijarlo a menos de 100% permite evitar estaciones sobrecargadas en el caso de que se sobreestimen las capacidades @@ -2269,7 +2272,7 @@ STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de trenes STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de vehículos de carretera STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de barcos -STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No se han establecido grupos de aeronaves +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de aeronaves ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Color por Defecto @@ -2387,7 +2390,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica pa STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DEL JUEGO STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Terreno: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión del servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección del servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Código de invitación: {WHITE}{STRING} @@ -3194,11 +3197,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogramas por segundo STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tasa de Simulación: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tics de juego simulados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tics de juego simulados por segundo STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}FPS de gráficos: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas renderizados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas de vídeo renderizados por segundo STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor actual de velocidad de juego: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Velocidad actual del juego, comparada con la velocidad esperada durante una simulación a ritmo normal. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Velocidad actual del juego, comparada con la velocidad esperada durante una simulación a ritmo normal STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Actual STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medio STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memoria @@ -4022,12 +4025,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin a STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clica en un grupo para ver la lista de sus vehículos. Es posible arrastrar grupos para modificar su jerarquía. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Haz clic en un grupo para ver la lista de sus vehículos. Arrastra y suelta los grupos para reorganizarlos STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica para crear un grupo nuevo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra el grupo seleccionado STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombra el grupo seleccionado STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambia el color del grupo seleccionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica para proteger este grupo del autorreemplazo global. Ctrl+clic protege también los subgrupos. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica para evitar que los vehículos en este grupo se reemplacen automáticamente. Ctrl+clic protege también a los subgrupos STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de que quieres borrar este grupo y todos sus subgrupos? @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Esperan STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Detenido -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Deteniéndose, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Deteniéndose STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Demasiado lejos del próximo destino -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Distanciarse y dar mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sin órdenes +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Hacia {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mantenimiento en {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Distanciarse y dar mantenimiento en {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}No se puede llegar a {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}No se puede llegar a {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - No se puede llegar a {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl+clic sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Clica sobre un vehículo para copiar sus órdenes, o Ctrl+clic para también compartir sus órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl+clic sobre estaciones añade 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta añade lo contrario a lo establecido por la opción 'sin paradas por defecto', y sobre depósitos añade 'Distanciarse'. Clica sobre un vehículo para copiar sus órdenes, o Ctrl+clic para copiar y compartir sus órdenes. Una orden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Muestra todos los vehículos que comparten estas órdenes y este horario @@ -4778,7 +4781,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quita la pausa y hace que la IA continúe STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Muestra la salida de depuración de esta IA. Ctrl+clic para abrirla en una ventana nueva STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Juego -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Visualizar el registro del script de juego. Ctrl+click para abrir en una nueva ventana +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Analizar el registro del script de juego. Ctrl+click para abrir en una nueva ventana STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró ninguna IA apropiada para cargar.{}Ésta es una IA por defecto que no realiza acción alguna.{}Puedes descargar nuevas IA mediante el sistema de 'Contenido Online' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno de los scripts ejecutados ha fallado. Por favor, informa del fallo al autor del script con una captura de la ventana de depuración de script/IA @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5808,6 +5809,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}M +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}kM +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}MM + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt index ba18c5b8ac..b689918406 100644 --- a/src/lang/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/spanish_MX.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode es_MX ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x080a ##grflangid 0x55 @@ -191,12 +191,29 @@ STR_COLOUR_WHITE :Blanco STR_COLOUR_RANDOM :Aleatorio ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Azul oscuro +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Verde pálido +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Rojo +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Azul claro +STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Verde +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Verde oscuro +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Azul +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Crema +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Malva +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Morado +STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Naranja +STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Café +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Gris +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Igual que el principal # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}casillas/día +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}casillas/seg. +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}nudos STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}cv @@ -237,9 +254,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}día{P "" s} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" s} STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mes{P "" es} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" s} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}año{P "" s} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}período{P "" s} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar: @@ -306,7 +329,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio del último periodo STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias este año +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio de este período STR_SORT_BY_AGE :Edad STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga @@ -336,7 +361,9 @@ STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veh STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales último año STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias totales de este año STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias medias último año +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio promedio del último período STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias promedio de este año +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio promedio de este período # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :Ninguno @@ -502,6 +529,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de OpenT STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Activar cajas delimitadoras STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Activar coloreado de bloques modificados +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Activa/Desactiva los bordes de los "widgets" ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1 @@ -580,6 +608,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor de STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tasas de pago por carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos en tránsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 10,000 litros) de carga por distancia de 20 casillas STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todos STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todos @@ -629,6 +659,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstam STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios el último año. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Número de vehículos que consiguieron beneficios en el último periodo. Se incluyen vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de estaciones abastecidas recientemente. Las estaciones de tren, paradas de autobuses, aeropuertos y demás se contabilizan aparte, aun si pertenecen a la misma estación STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más baja de los últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de efectivo ganado en el trimestre con la utilidad más alta de los últimos 12 trimestres @@ -776,6 +808,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO A STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(espectador) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinero infinito) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes @@ -877,6 +910,8 @@ STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLAC ###length 4 STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad de derechos de transporte con {STRING} durante 12 meses! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}¡Las autoridades locales de {TOWN} firman un contrato de exclusividad sobre derechos de transporte con {STRING} durante 12 minutos! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} @@ -888,6 +923,14 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar u # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de juego +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :General +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes generales +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Gráficos +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes gráficos +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sonido +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes de sonido y música +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Social +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Selecciona los ajustes de integración social @@ -945,6 +988,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir e # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Cada 10 minutos +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Cada 30 minutos +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Cada 60 minutos +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Cada 120 minutos STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el idioma de la interfaz @@ -977,6 +1024,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Usar la fuente sprite tradicional STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla si prefieres usar la fuente de letra tradicional. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Tipos de letra suavizadas +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marca esta casilla para suavizar los tipos de letra escalables. STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -984,6 +1033,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Encuesta automática +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Participar en la encuesta automática +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Si está activado, OpenTTD enviará una encuesta al salir el juego +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Acerca de la encuesta y la privacidad +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Esto abrirá el navegador web con más información sobre la encuesta automática +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Vista previa del resultado de la encuesta +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Muestra el resultado de la encuesta para el juego actual STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos @@ -1004,8 +1060,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Música STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elegir música base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre música base +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(no se han instalado "plugins" para integrar plataformas sociales) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plataforma: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Estado del "plugin": +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}En ejecución +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}No se ha podido inicializar +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} no se está ejecutando +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Descargado +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}"Plugin" duplicado +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Versión no soportada +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Firma no válida STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} archivo{P "" s} ausente{P "" s} o dañado{P "" s}) @@ -1020,6 +1086,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar el valor de la moneda por una libra (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar el valor de cambio de la moneda por una Libra (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Establecer el prefijo de la moneda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{STRING} @@ -1361,6 +1428,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Al activarse, l STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Color inicial de la empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Elegir el color inicial de la empresa +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Color secundario de la empresa inicial: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Selecciona un color secundario para la empresa, si usas un NewGRF que lo permita. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos siempre disponibles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo tras haber sido introducidos @@ -1385,10 +1454,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Todos los model ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por año: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona el número de minutos de un año de calendario. Por defecto es 12 minutos. Introduce 0 para evitar que cambie el tiempo del calendario. Este ajuste no afecta a la simulación de la economía del juego y sólo está disponible cuando se usa el modo "Reloj" . +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tiempo de calendario congelado) +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar producción de carga industrial al: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producción de carga de las industrias a este porcentaje. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automáticamente vehículos viejos: {STRING} @@ -1640,9 +1713,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reproducir soni ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fin de año: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fin del periodo: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar el resumen anual del desempeño de la empresa al terminar el año +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reproducir un sonido al finalizar un periodo cuando se muestre el resumen comparativo de rendimiento de la empresa del periodo actual respecto al anterior STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcción: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir sonido al construir con éxito o realizar otras acciones @@ -2033,6 +2108,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}La asign # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Error en la configuración de video... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... no se encontró una tarjeta gráfica compatible. La aceleración por hardware está deshabilitada +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... el controlador de GPU ha hecho fallar el juego. Se ha deshabilitado la aceleración por hardware # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2067,10 +2143,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir m STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar las opciones de juego STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostrar tabla de puntuaciones -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostrar configuración +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Proporciona acceso a documentación y recursos en línea +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Abre la configuración STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Revisar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de IA +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Abre la configuración de IA STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de scripts de juego STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD' @@ -2089,6 +2166,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas salir de este mapa? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ayuda y manuales +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sitios web +STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Documentos +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Léeme +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios +STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Errores conocidos +STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licencia +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Manual / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Reportar un error +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Comunidad # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trucos @@ -2112,9 +2200,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas de autotransportes STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para barcos STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cromáticas para aeronaves +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Muestra los colores de los grupos de barcos STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color principal para la cromática elegida. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el color secundario para el diseño seleccionado. Ctrl+Clic para establecerlo como cromática general STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elegir un solo tipo de cromática, o Ctrl+Clic para elegir varios. Marcar las casillas para establecer diferentes combinaciones según el tipo de vehículo +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No se han definido grupos de barcos ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Cromática estándar @@ -2360,6 +2450,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}No STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sí, solo esta vez STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sí, no volver a preguntar +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :¿Participar en una encuesta automatizada? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :¿Quieres participar en una encuesta automatizada?{}OpenTTD enviará información al abandonar una partida.{}Puedes cambiar este ajuste en cualquier momento desde las "Opciones del Juego" +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vista previa de la encuesta +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Acerca de la encuesta y la privacidad +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :No +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Sí STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores @@ -2646,8 +2742,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar el tipo de estación elegida STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el tipo de estación elegida -STR_STATION_CLASS_DFLT :Estación por defecto +STR_STATION_CLASS_DFLT :por defecto +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Estación de carretera por defecto STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Punto de ruta por defecto # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de señales @@ -3108,10 +3207,12 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tamaño del mapa en número de casillas. El número real de casillas disponibles en el mapa será ligeramente inferior STR_MAPGEN_BY :{BLACK}× STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad de ciudades, o un número personalizado STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nombres de localidades: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el estilo de nombres para las localidades STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de industrias: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la densidad industrial, o un número personalizado STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Cima más alta: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Incrementar altura de cima más alta en 1 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Disminuir altura de cima más alta en 1 @@ -3161,6 +3262,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elige los bordes del mapa del mundo STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste @@ -3174,6 +3276,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación del mapa de alturas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño de la imagen del mapa de alturas. Para obtener resultados óptimos, cada dimensión debería coincidir con una de las longitudes disponibles en OpenTTD, tales como 256, 512, 1024, etc. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}×{NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura de cima @@ -3468,6 +3571,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar al ayu STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio pequeño alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio mediano alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a tus servicios de transporte.{}Otorga un aumento temporal a la evaluación de estaciones en un radio grande alrededor del centro de la localidad.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 meses.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar la reconstrucción de la red urbana de carreteras.{}Causa una afectación importante al tráfico rodado por un período que puede llegar a los 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Coste: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir una estatua en honor a tu empresa.{}Otorga un aumento permanente a la evaluación estaciones en esta localidad.{}Costo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la localidad.{}Otorga un aumento temporal a su crecimiento.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sobornar al ayuntamiento para aumentar mejorar tu evaluación, con el riesgo de una severa penalización si llegas a ser descubierto.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG} @@ -3556,6 +3661,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Evaluación STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver evaluación de la estación +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Suministro por mes y calificación local: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Suministro por minuto y calificación local: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA}/{STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupar por @@ -3616,6 +3723,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambiar # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanzas de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Año +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Periodo ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Ingresos @@ -3653,7 +3762,7 @@ STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENC STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir préstamo de {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Abonar {CURRENCY_LONG} del préstamo -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic liquida la mayor cantidad posible +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar una parte del préstamo. Ctrl+Clic paga la mayor cantidad posible STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura # Company view @@ -3738,6 +3847,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ninguno # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción último mes: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producción del minuto anterior: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportad{G 0 o a}{P 0 "" s}) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista en la industria. Ctrl+Clic abre una vista aparte STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}% @@ -3821,7 +3931,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos lo STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Cambiar nombre del grupo STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias de este año: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Beneficio de este período: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias último año: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Beneficio del último periodo STR_GROUP_OCCUPANCY :Uso actual: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4040,7 +4152,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tranvía STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}barco +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Coste: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Coste: {CURRENCY_LONG} Vel. máx.: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER} F.T. Máx.: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Tipo de aeronave: {STRING} Alcance: {COMMA} casillas +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Coste de operación: {CURRENCY_LONG}/año +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Coste operacional: {CURRENCY_LONG}/período +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Capacidad: {CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} - {STRING} @@ -4154,11 +4277,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potenc STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando ruta libre STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Muy lejos del próximo destino -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {0:STATION}, {1:VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin recorridos, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia {0:DEPOT}, {1:VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mantenimiento en {0:DEPOT}, {1:VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Distanciarse y dar mantenimiento en {0:DEPOT}, {1:VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}No puede llegar a {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}No puede llegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY} @@ -4313,6 +4437,9 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :Seleccione una acción que quiera realizar en este depósito. +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este depósito +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción que harás en este depósito +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la acción a realizar en este hangar ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para recorridos condicionales @@ -4484,6 +4611,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar entre esperado y programado +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :L: {COLOUR}{COMMA} s # Date window (for timetable) @@ -4521,7 +4649,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La vent # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Configuración de IA -STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :Configuración de scripts de juego +STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Configuración de scripts del juego STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de juego que será cargado en la próxima partida STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Scripts de IA que serán cargados la próxima partida STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humano @@ -4529,6 +4657,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria STR_AI_CONFIG_NONE :(ninguno) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Núm. máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo de comienzo entre empresas competidoras: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mover hacia arriba STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA elegida una posición hacia arriba @@ -4541,7 +4670,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Elegir IA STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Elegir script de juego -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar otro script +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carga otro script. Ctrl+clic muestra todas las versiones disponibles STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar los parámetros del script @@ -4577,15 +4706,25 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Índice de contenidos +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Salta rápidamente a una sección del archivo visualizado a través de esta lista +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve atrás en el historial de navegación +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Vuelve hacia adelante en el historial de navegación STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Unir texto STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Unir el texto de la ventana para que quepa sin tener que desplazarse -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver archivo Léeme +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Léeme +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver el "léeme" de este contenido STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro de cambios +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver el registro de cambios de este contenido STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencia +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Ver licencia de este contenido ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Archivo Léeme del {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registro de cambios del {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licencia del {STRING} {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Vista preliminar del resultado de la encuesta +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}Documento de OpenTTD '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -5027,6 +5166,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la a # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}No hay una estación de autobus +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de carretera compatible STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}No hay paradas con un tipo de tramo compatible STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}El helicóptero no puede aterrizar en este aeropuerto @@ -5512,6 +5652,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index b9ecb07404..7326d2c7ca 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode sv_SE ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}t|6=00.000.000.000.000{NBSP}mn|9=00.000.000.000{NBSP}md|12=00.000.000{NBSP}bn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x081d ##grflangid 0x2e @@ -1117,6 +1117,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minska v STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Öka värdet för din valuta med ett pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sätt växelkursen för din valuta mot ett pund (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiljetecken: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ange skiljetecknet för din valuta + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sätt prefix-sträng för din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Ändelse: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Obegränsat kap STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt obegränsat spenderande och inaktivera konkurser av företag STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maximalt startlån: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalt belopp ett företag kan låna (där inflationen inte tas med i beräkningen). Om inställt på "Inga lån" kommer inga pengar finnas tillgängliga såvida inte utdelat av ett spelskript eller inställningen "Obegränsat kapital". STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inget lån {RED}Kräver spelskript som sätter startkapital +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Inga lån STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Räntenivå: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Räntenivå för lån; styr även inflationen om sådan är aktiverad @@ -1491,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fordon blir ald STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Om det är aktiverat förblir alla fordonstyper tillgängliga i obegränsad tid efter att de introducerats STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tidhållning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är fordonsrörelse, godsproduktion, och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Välj enheter för spelets tidhållning. Detta kan inte ändras senare.{}{}Kalenderbaserat spelläge är den klassiska OpenTTD-upplevelsen, där ett år består av 12 månader och varje månad har 28-31 dagar.{}{}I Väggklockbaserat spelläge är godsproduktion och finanser istället baserade på enminutssteg, vilket är ungefär så länge som en 30-dagarsmånad tar i Kalenderbaserat spelläge. Dessa är grupperade i 12-minutersperioder motsvarande ett år i Kalenderbaserat spelläge.{}{}Oavsett spelläge finns det alltid en klassisk kalender som används för introduktionsdatum av fordon, byggnader, och annan infrastruktur. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Väggklocka @@ -4334,10 +4337,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på flygfarkostens position. Dubbelklicka för att följa flygfarkosten i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över flygfarkostens position ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för service endast +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för att endast serva ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köp en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad @@ -4381,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Väntar STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraschad! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppat -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Stannar STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen kraft STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Väntar på ledig väg STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Nästa destination ligger för långt bort -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} -På väg mot {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Inga ordrar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT} i {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Glesa ut och serva vid {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - På väg mot {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Service vid {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Glesa ut och serva vid {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE} Kan inte nå {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kan inte nå {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kan inte nå {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Kan inte nå {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kan inte nå {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4610,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Åk till närms STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Åk till närmsta hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Villkorat order-hopp STR_ORDER_SHARE :Dela order -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'service'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för att invertera inställningen 'non-stop som standard', och på en depå för 'glesa ut'. Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema @@ -4840,8 +4843,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelskript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5808,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}t +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mn +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}md +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}bn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/tamil.txt b/src/lang/tamil.txt index ebb518ece8..c4e4731e13 100644 --- a/src/lang/tamil.txt +++ b/src/lang/tamil.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ta_IN ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0449 ##grflangid 0x0a @@ -379,18 +379,18 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}கட ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}இடை நிறுத்து STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}விருப்பத்தேர்வுகள் மற்றும் அமைப்புகள் STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}வரைபடத்தை காட்டு -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}நகர புத்தகம் காண்பி +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}நகரங்களின் பட்டியலை காட்டு அல்லது புதிய நகரத்தினை நிறுவு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}மானியங்களைக் காட்டு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிலையங்களின் பட்டியலை காண்பி STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிதி நிலைமையை காட்டு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரங்களை காட்டு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}கதை புத்தகத்தினைக் காட்டு -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}குறிக்கோள் பட்டியலைக் காட்டு -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}வரைபடம் காண்பி -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலை காட்டு +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}குறிக்கோள் பட்டியலைத் திற +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}நிறுவன வரைபடங்களைத் திற. மேலும் சரக்கு விலைப்பட்டியலைக் காட்டு +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலைத் திற STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}ஓர் தொழிற்சாலையை கட்டு அல்லது தொழிற்சாலைகளின் பட்டியலை காட்டு STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}நிறுவனத்தின் இரயில்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும் STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}நிறுவனத்தின் சாலை வாகனங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும் @@ -606,7 +606,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}தொ STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}வருமான வரைபடம் STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}பரிமாற்றம் செய்யப்பட்ட சரக்குப்பெட்டிகள் STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி செயல்வரம்பு (அதிகபட்ச செயல்வரம்பு=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}கம்பெனி மதிப்பீடுகள் +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}நிறுவன மதிப்பீடு வரைபடம் STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}கடந்த 72 நிமிடங்கள் @@ -662,6 +662,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}மொ ###next-name-looks-similar STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த 12 காலாண்டுகளில் மிகக் குறைந்த லாபத்துடன் காலாண்டில் செய்யப்பட்ட பணத்தின் அளவு +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த 12 காலாண்டுகளில் அதிகபட்ச லாபத்துடன் காலாண்டில் செய்யப்பட்ட பணத்தின் அளவினைக் காட்டு STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த நான்கு காலாண்டுகளில் சேர்க்கப்பட்ட சரக்கு பெட்டிகள் STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}கடந்த காலாண்டில் கையாளப்பட்ட சரக்கு வகைகள் STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}இந்த நிறுவனம் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணம் @@ -1080,6 +1081,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணய மதிப்பினை ஒரு பவுண்டு (£) அளவு அதிகரிக்கவும் STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}உங்களது நாணயத்தின் நாணயமாற்று விகிதத்தை ஒரு பவுண்டாக (£) அமைக்கவும் +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}பிரிப்பான்: {ORANGE}{STRING} + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}முன் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் முன் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள் STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}பின் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING} @@ -1092,7 +1095,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}யூரோவிற்கு தாமதமாக மாறுங்கள் STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}முன்னோட்டம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 பவுண்டு (£) உங்க்ள் நாணயத்தில் +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தில் 10000 பவுண்டு (£) STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}பயனரால் மாற்றப்பட்ட பண குணாதிசயங்களை மாற்று STR_NONE :ஒன்றுமில்லை @@ -1503,7 +1506,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}வி STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :அதிக. நிலைய விரிப்பு: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :ஒரு நிலையத்தின் அதிகபட்ச பரப்பளவு. உயர் மதிப்புகள் விளையாட்டை மெதுவாக்கும் என்பதினை நினைவில் கொள்க -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ஹெலிகாப்ப்டர்களை தானாக சரிபார்ர்க்கவும்: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ஹெலிகாப்ப்டர்களைத் தானாக சரிபார்க்கவும்: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :சிறுபடத்தில் பயன்படுத்திய நில நிறம்: {STRING} @@ -1602,6 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :எதிர் STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :வாகன கட்டளைகளை விரிவாக உருவாக்கவும்: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :இயல்புநிலை இரயில் வகை (புதிய ஆட்ட துவக்கம்/பழைய ஆட்டத்தின் ஏற்றம்): {STRING} ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :முதலில் கிடைக்கும் STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :கடைசியில் கிடைக்கும் @@ -1718,8 +1722,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :தொழிற STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :பொருளாதார மாற்றங்கள்: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :உலக பொருளாதார மாற்றங்களைப் பற்றி செய்தித்தாளினைக் காட்டு +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி நிலை மாற்றங்கள் : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழில்களின் உற்பத்தி நிலை மாறும்போது செய்தித்தாளைக் காட்டவும் +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :எதிர்-நிறுவனத்தால் வழங்கப்படும் தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி நிலை மாற்றங்கள் : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :மற்ற தொழிற்சாலைகளின் உற்பத்தி மாற்றங்கள்: {STRING} @@ -1999,11 +2005,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'உப STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'மிதவெப்பமண்டல' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'பொம்மைநில' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்டம் அமைப்புகளைக் காட்டு -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைக் காட்டவும் +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ஆட்ட அமைப்புகளைத் திற +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைத் திற STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}ஆவணங்கள் மற்றும் இணைய ஆதாரங்களுக்கான அணுகலைப் பெறுங்கள் STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}அமைப்புகளைத் திற -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைக் காட்டு +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைத் திற STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}பதிவிறக்கம் செய்ய புதிய மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}AI அமைப்புகளைத் திற STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகளைத் திற @@ -2067,7 +2073,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :கப்பல STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :விமானக் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery +STR_LIVERY_DEFAULT :இயல்பிருப்பு Livery STR_LIVERY_STEAM :புகை பொறி STR_LIVERY_DIESEL :டீசல் பொறி STR_LIVERY_ELECTRIC :மின்சார பொறி @@ -2415,6 +2421,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}சர STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} வெளியேற்றப்பட்டார். காரணம்: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}சர்வர் பதிவு தோல்வி +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}உங்கள் சேவையகத்தை மற்றவர்கள் அணுக இயலாது # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}கோப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகின்றன @@ -2755,7 +2762,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 க STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ஏதொவொறு # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவு +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவுதல் STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிருந்து பொருத்தமான தொழிற்சாலை ஒன்றினை தேர்ந்தெடு STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக @@ -3200,11 +3207,11 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}பிழ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}மரணம்: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}"{STRING}" NewGRF மரணமான பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :OpenTTDஆல் தெரிவித்த TTDPatch விருத்துடன் {1:STRING} செயல்படாது -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ஆனது {STRING} TTD பதிப்பிற்காகவே +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} TTD பதிப்பிற்காகவே STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ஆனது {STRING} உடன் இணைந்து பயன்படுத்த வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :செல்லாத குணாதிசயம் {1:STRING} இன்: குணாதிசயம் {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு முன்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும் -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ஆனது {STRING} இற்கு பின்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும் +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :செல்லாத குணாதிசயம் {1:STRING} இன்: குணாதிசயம் {2:STRING} ({3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} இற்கு முன்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும் +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ஆனது {2:STRING} இற்கு பின்னால் ஏற்றப்பட வேண்டும் STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} இற்கு OpenTTD பதிப்பு {STRING} இற்கு அதிகமான பதிப்பு தேவைப்படுகிறது STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF கோப்பு மொழிபெயர்க்க வடிமைக்கப்பட்டது STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :அளவிற்கு அதிகமான NewGRF கள் ஏற்றப்பட்டுள்ளன @@ -3993,21 +4000,21 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}வி STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}மோதியது! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}பழுதானது STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}நின்றுவிட்டது -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}நிறுத்தப்படுகின்றது, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - நிறுத்தப்படுகின்றது STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}திறன் இல்லை STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}வழிக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}செல்லுமிடம் நெடுந்தொலைவிலுள்ளது -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}எந்த கட்டளைகளும் இல்லை, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE} {WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}-இல் சர்வீஸ் செய்ய செல்கிறது, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}-இற்கு செல்கிறது +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - எந்த கட்டளைகளும் இல்லை +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இற்கு செல்கிறது +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இல் பழுதுபார்க்க செல்கிறது -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} நிலையத்தினை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}-இனை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}-இனை அடைய முடியாது , {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} இனை அடைய முடியவில்லை, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}-இனை அடைய முடியவில்லை +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}-இனை அடைய முடியவில்லை +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இனை அடைய முடியாது +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}-இனை அடைய முடியவில்லை # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4180,9 +4187,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}கொ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :இதற்கு சமம் STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :இதற்கு சமம் இல்லை STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :இது குறைவு. இதற்கு -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :இது சமம் அல்லது குறைவு. இதற்கு +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :இதற்கு இது சமம் அல்லது குறைவு STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :இது அதிகம். இதற்கு -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :இது சமம் அல்லது அதிகம். இதற்கு +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :இதற்கு இது சமம் அல்லது அதிகம் STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :உண்மை STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :பொய் @@ -4421,8 +4428,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :விளைய STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}மூடு STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5373,6 +5378,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}பில்லியன் +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/thai.txt b/src/lang/thai.txt index dbcf74c716..bc4ec29aae 100644 --- a/src/lang/thai.txt +++ b/src/lang/thai.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode th_TH ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x041e ##grflangid 0x42 @@ -956,6 +956,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ลด STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}เพิ่มจำนวนสกุลเงินของคุณสำหรับหนึ่งปอนด์ (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}กำหนดอัตราแลกเปลี่ยนของสกุลเงินหนึ่งปอนด์ (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}คำนำหน้า: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}สัญลักษณ์หน้าสกุลเงินของท่าน STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}คำเสริมท้าย: {ORANGE}{STRING} @@ -5114,6 +5115,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index e8c6dbd60c..b48737f540 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode zh_TW ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 0000京0000兆0000億0000万0000 -##numberabbreviations 4=0000京0000兆0000億0000万|8=0000京0000兆0000億|12=0000京0000兆|16=0000京 +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0404 ##grflangid 0x0c @@ -213,6 +213,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :與主色調相 STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}英里/小時 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}公里/小時 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}米/秒 +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}格/日 +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}格/秒 STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}節 STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}匹 @@ -254,8 +256,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}公尺 # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}日 +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}秒 +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}刻 +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}個月 +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}分 +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}年 +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}個週期 # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}篩選: @@ -350,9 +359,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :人口 STR_SORT_BY_RATING :評價 STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :車輛數量 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :去年總盈利 +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :上期總盈利 STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :今年總盈利 +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :本期總盈利 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :去年平均盈利 +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :上期平均盈利 STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :今年平均盈利 +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :本期平均盈利 # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :無 @@ -613,6 +626,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選 # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司排行榜 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :維修技工 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管制員 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運輸管理師 @@ -791,6 +805,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動儲 STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 遊戲儲存中 * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}旁觀者 +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(無限) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}訊息記錄 @@ -908,6 +923,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}選擇 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :圖形集 STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}選擇圖形設定 STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :音效 +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}選擇音效及音樂設定 +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :社交 +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}選擇社交插件設定 STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :音量 STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :音效 @@ -1008,6 +1026,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}勾選 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}縮放邊框 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}勾選此方框以令邊框隨界面大小而縮放 +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}使用傳統點陣式字體 +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}勾選此方框以使用固定大小的傳統點陣式字體。 +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}反鋸齒字體 +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}勾選此方框以使用反鋸齒字體。 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1倍 STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2倍 @@ -1053,6 +1075,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}降低 STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率 STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率 + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前置字:{ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串 STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}後置字:{ORANGE}{STRING} @@ -1203,6 +1226,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :靠右 STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}秒 +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :無限資金: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :最大貸款額:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最多可借多少錢(此設定的值排除了通貨膨脹因素)。 @@ -1420,6 +1444,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :如啟用此選 ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :車輛達到使用年限時自動更新:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :如啟用此選項,所有在符合替換條件時進入維修設施的車輛會被替換。 @@ -1630,7 +1655,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :啟用可以為 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :使用裝載進度指示:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :選擇是否在車輛裝卸的時候顯示裝載狀況。 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :時刻表使用的時間單位:{STRING} ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :日 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :秒 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :顯示時刻表排定的到離時間:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :在時刻表上顯示預料的到站、出發時間。 @@ -2012,10 +2040,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :遊戲限制 STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :災難/事故 STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :地圖的產生 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :環境 +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :時間 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :地方政府 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :市鎮 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :工業 STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :貨物分配 +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :樹木 STR_CONFIG_SETTING_AI :競爭對手 STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :電腦玩家 STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :網路 @@ -2146,9 +2176,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示 STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛配色 STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶配色 STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機配色 +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車群組的配色 STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調。如按住 Ctrl 鍵點選色調,則所有配色皆採用此顏色為主色調 STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調。如按住 Ctrl 掣點選色調,則所有配色皆採用此顏色為副色調 STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可切換是否使用配色 +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :未有設置任何列車群組 ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色 @@ -2254,6 +2286,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地圖 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}遊戲的地圖大小{}點選可以依大小排序 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日期 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}目前日期 +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}遊戲經過時間 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}語言、伺服器版本等 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單内的遊戲即可選擇 @@ -2269,6 +2302,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}伺服 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}邀請碼:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}開始日期:{WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}目前日期:{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}遊戲經過時間: {WHITE}{NUM}小時 {NUM}分鐘 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}遊戲腳本:{WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}受密碼保護! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}伺服器離線 @@ -2686,8 +2720,9 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}以拖 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}選擇要顯示的車站種類 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要興建的車站種類 -STR_STATION_CLASS_DFLT :預設車站 +STR_STATION_CLASS_DFLT :預設 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :預設車站 +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :預設車站 STR_STATION_CLASS_WAYP :號誌站 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :預設號誌站 @@ -2943,7 +2978,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}鐵路 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :無 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建造或翻新於:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}機場等級:{LTBLUE}{STRING} @@ -3561,7 +3596,10 @@ STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}補助 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}提供補助的運輸服務: STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- 無 - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲補助的服務: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業/市鎮位置開啟新視窗視野 +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :直到{DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :剩餘{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}的歷史紀錄 @@ -3659,6 +3697,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}編輯 # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 財務狀況 {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}年份 +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}週期 ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}收入 @@ -3694,9 +3734,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}貸款 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}貸款 {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加貸款。 按住 Ctrl 點選可貸款最大額度 +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加貸款。按住 Ctrl 以貸款最大額度 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}償還 {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}償還貸款。 按住 Ctrl 點選可償還最大額度 +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}償還貸款。按住 Ctrl 以償還最大額度 STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}基礎建設 # Company view @@ -3758,6 +3798,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}車站: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}車站設施 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}機場 +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年 +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/週期 # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工業 @@ -3818,6 +3860,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :替換車輛 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :送去維護 STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :建立群組 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}本期盈利:{CURRENCY_LONG}(上期:{CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :送到機廠 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :送到車廠 @@ -3861,7 +3904,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移去所有車 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}重新命名群組 STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :今年盈利: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :本期盈利: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :去年盈利: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :上期盈利: STR_GROUP_OCCUPANCY :目前使用率: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3888,6 +3933,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度 STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}海上速度:{GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}運河/河道上速度:{GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY_LONG}/年 +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY_LONG}/週期 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(可改裝) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM}{BLACK} 使用年限:{GOLD}{COMMA} 年 @@ -3971,7 +4018,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}顯示 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示列車類型 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示車輛類型 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示船舶類型 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示飛機類型 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示飛機種類 ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名列車種類 @@ -4080,6 +4127,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :電車車輛 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛機 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶 +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :費用:{CURRENCY_LONG} 重量:{WEIGHT_SHORT} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :費用:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :速度:{VELOCITY} 功率:{POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :速度:{VELOCITY} 功率:{POWER} 最大牽引力:{FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :飛機種類:{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :飛機種類:{STRING} 距離:{COMMA} 格 +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :營運成本:{CURRENCY_LONG}/年 +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :營運成本:{CURRENCY_LONG}/週期 +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :容量:{CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :容量:{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING} - {STRING} @@ -4227,7 +4286,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齡:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本:每年{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}飛機型號:{LTBLUE}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}飛機型號:{LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}飛機型號:{LTBLUE}{STRING} {BLACK}距離:{LTBLUE}{COMMA}格 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE} @@ -4351,6 +4410,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留 # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇船塢動作 ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳躍指令依據 @@ -4497,7 +4557,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}此車 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}此車輛目前比表定時間遲 {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}此車輛目前比表定時間早 {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}此時刻表尚未實施 +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}本時刻表將會在{COMMA}秒後開始 +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}開始時刻表 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}修改時刻 @@ -4522,6 +4584,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}實際 STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}表定時間 STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}切換顯示 (根據實際情況的) 預期時間 或 表定時間 +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :到:{COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :開:{COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :到:{COLOUR}{COMMA} 秒 +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :開:{COLOUR}{COMMA} 秒 # Date window (for timetable) @@ -4567,6 +4633,7 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :隨機 AI STR_AI_CONFIG_NONE :(無) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}競爭對手數目上限:{ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}競爭對手建立公司間隔:{ORANGE}{COMMA}分鐘 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}向上移 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}向上移動所選的 AI @@ -4579,7 +4646,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}選擇 AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}選擇遊戲腳本 -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}載入另一腳本 +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}載入另一腳本。按住 Ctrl 可顯示所有可用版本。 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}組態設定 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}設定腳本的參數 @@ -5564,6 +5631,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/turkish.txt b/src/lang/turkish.txt index 38a92aab22..38bf320446 100644 --- a/src/lang/turkish.txt +++ b/src/lang/turkish.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode tr_TR ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}mlyn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x041f ##grflangid 0x3e @@ -1054,9 +1054,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Eğimi a STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Eğimi arayüz boyutuna göre ayarlamak için bu kutucuğu işaretleyin STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK} Geleneksel yazı tipini kullan -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK} Yazı tipini geleneksel eski haline döndürmek için bu kutucuğu işaretleyin +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Yazı tipini geleneksel sabit boyutlu haline döndürmek için bu kutucuğu işaretleyin STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Yazı tipi kenarlarını yumuşatma -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :Yeniden boyutlandırılabilir yazı tiplerinin kenarlarını yumuşatmak için bu kutuyu işaretleyin. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Yeniden boyutlandırılabilir yazı tiplerinin kenarlarını yumuşatmak için bu kutuyu işaretleyin STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1118,6 +1118,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Ster STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi arttırın STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Bir Sterlin'e (£) karşılık gelen para biriminizi belirleyin +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayraç: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için binler ayracını belirleyin + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Ön ek: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Para biriminiz için ön ek belirleyin STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Son ek: {ORANGE}{STRING} @@ -1539,7 +1542,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafiklerdeki STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :NewGRF'nin adını araç inşa penceresinde göster: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Araç inşa penceresine, seçilen aracın hangi NewGRF'den geldiğini gösteren bir satır ekleyin. -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Liste menüsünde araçların taşıyabildiği kargoları göster {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Liste pencerelerinde araçların taşıyabildiği kargoları göster: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, araç listesinin üstünde aracın nakliye edilebilir yükü gözükür STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :İklim: {STRING} @@ -1564,7 +1567,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kar kalınlığ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kutupsal arazide, karın ne kadar yükseklikten başlayacağını denetleyin. Kar aynı zamanda fabrika oluşumunu ve şehir gelişme gereksinimini de etkiler. Yalnızca Senerya Editörü ile değiştirilebilir veya "kar örtüsü" üzerinden hesaplanır STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Kar örtüsü: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Arktik altındaki yaklaşık kar miktarını kontrol eder. Kar, aynı zamanda endüstri üretimini ve kasaba büyüme gereksinimlerini de etkiler. Yalnızca harita oluşumu sırasında kullanılır. Deniz seviyesinin hemen üzerindeki arazi her zaman karsızdır +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Arktik altındaki yaklaşık kar miktarını ayarlayın. Kar, aynı zamanda endüstri üretimini ve kasaba büyüme gereksinimlerini de etkiler. Yalnızca harita oluşumu sırasında kullanılır. Deniz seviyesindeki ve sahildeki araziler her zaman karsızdır STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :%{NUM} STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Çöl örtüsü: {STRING} @@ -1748,10 +1751,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Yapı araçlar STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Köprü, tünel vb. için kullanılan inşa araçlarını kullanımdan sonra da açık tut STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Ray yapımı sırasında sinyalleri otomatik olarak kaldır: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ray yapımı sırasında sinyaller yolun üzerinde ise otomatik kaldır. Bunun potansiyel olarak tren kazalarına yol açabileceğini unutmayın. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Ray yapımı sırasında sinyaller yolun üzerinde ise otomatik kaldır. Bunun potansiyel olarak tren kazalarına yol açabileceğini unutmayın STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :İleri sarma hız limiti: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Hızlı ileri sarma etkinleştirildiğinde oyunun ne kadar hızlı sarıldığını sınırlayın. 0 = sınır yok (bilgisayarın el verdiği kadar). %100'ün altındaki değerler oyunu yavaşlatır. Üst sınır bilgisayarının özelliklerine ve oyuna göre değişkenlik gösterebilir. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Hızlı ileri sarma etkinleştirildiğinde oyunun ne kadar hızlı sarıldığını sınırlayın. 0 = sınır yok (bilgisayarın el verdiği kadar). %100'ün altındaki değerler oyunu yavaşlatır. Üst sınır bilgisayarının özelliklerine ve oyuna göre değişkenlik gösterebilir STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :%{NUM} normal oyun hızı ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Limit yok (bilgisayarın izin verdiği maksimum hızda ) @@ -1819,7 +1822,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Tek bir betiği STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servis gecikmeleri yüzde ile: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, araçların güvenilirlik değerinin azami güvenilirliğe kıyasla belli bir yüzde oranında düşmesine bağlı olarak bakım yapar.{}{}Örneğin, eğer aracın azami güvenirliği %90 ve bakım aralığı %20 ise araç %72 güvenilirliğe ulaştığında bakım yapmayı dener. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Etkinleştirildiğinde, araçların güvenilirlik değerinin azami güvenilirliğe kıyasla belli bir yüzde oranında düşmesine bağlı olarak bakım yapar.{}{}Örneğin, eğer aracın azami güvenirliği %90 ve bakım aralığı %20 ise araç %72 güvenilirliğe ulaştığında bakım yapmayı dener STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenler için varsayılan bakım aralığı: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Yeni tren yolu araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir @@ -2033,13 +2036,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Dağılım graf STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Bir bağlantı grafiği bileşeninin her yeniden hesaplanması için geçen süre. Bir yeniden hesaplama başlatıldığında, bu sayıda saniye boyunca çalışmasına izin verilen bir iş parçacığı oluşturulur. Bunu ne kadar kısa ayarlarsanız, iş parçacığının olması gerektiği zamanda bitmemiş olma olasılığı o kadar artar. Ardından oyun ("gecikme") olana kadar durur. Ne kadar uzun ayarlarsanız, rotalar değiştiğinde dağıtımın güncellenmesi o kadar uzun sürer. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Yolcular için dağıtım kipi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına taşınan ile B'den A'ya taşınan yolcu miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda yolcu gönderilebilir. "el ile" seçildiğinde yolcular için otomatik dağıtım yapılmaz. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına taşınan ile B'den A'ya taşınan yolcu miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda yolcu gönderilebilir. "el ile" seçildiğinde yolcular için otomatik dağıtım yapılmaz STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Posta için dağıtım kipi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına gönderilen ile B'den A'ya gönderilen posta miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda posta gönderilebilir. "El ile" seçildiğinde posta için otomatik dağıtım yapılmaz. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrik" seçildiğinde A durağından B durağına gönderilen ile B'den A'ya gönderilen posta miktarı kabaca eşit olur. "Asimetrik" seçildiğinde iki yönde de rastgele miktarda posta gönderilebilir. "El ile" seçildiğinde posta için otomatik dağıtım yapılmaz STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :ZIRHLI kargo sınıfı için dağıtım kipi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :ZIRHLI kargo sınıfı ılıman iklimde değerli mallar, yarı-tropik iklimde elmaslar, veya yarı-soğuk iklimde altın içerir. NewGRF dosyaları bunu değiştirebilir. "Simetrik" olarak ayarlandığında A durağından B durağına gönderilen kargo miktarı, B'den A'ya gönderilene kabaca eşit olur. "Asimetrik" ise herhangi bir yönde rastgele miktarda kargo gönderilebileceğini gösterir. "El ile" seçildiğinde o kargo için otomatik dağıtım yapılmaz. Yarı-soğuk iklimde oynarken bu değeri "asimetrik" veya "el ile" olarak ayarlamanız tavsiye edilir, çünkü bankalar altınları altın madenine geri göndermez. Ilıman ve yarı-tropik iklim için aynı zamanda "simetrik" seçebilirsiniz, zira bankalar değerli malların bir kısmını malların geldiği kaynak bankaya geri gönderir. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :ZIRHLI kargo sınıfı ılıman iklimde değerli mallar, yarı-tropik iklimde elmaslar, veya yarı-soğuk iklimde altın içerir. NewGRF dosyaları bunu değiştirebilir. "Simetrik" olarak ayarlandığında A durağından B durağına gönderilen kargo miktarı, B'den A'ya gönderilene kabaca eşit olur. "Asimetrik" ise herhangi bir yönde rastgele miktarda kargo gönderilebileceğini gösterir. "El ile" seçildiğinde o kargo için otomatik dağıtım yapılmaz. Yarı-soğuk iklimde oynarken bu değeri "asimetrik" veya "el ile" olarak ayarlamanız tavsiye edilir, çünkü bankalar altınları altın madenine geri göndermez. Ilıman ve yarı-tropik iklim için aynı zamanda "simetrik" seçebilirsiniz, zira bankalar değerli malların bir kısmını malların geldiği kaynak bankaya geri gönderir STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Diğer kargo sınıfları için dağılım kipi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrik", kargonun iki yönde de rastgele miktarda gönderileceğini gösterir. "El ile" seçildiği takdirde o kargolar için otomatik dağılım yapılmaz. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrik", kargonun iki yönde de rastgele miktarda gönderileceğini gösterir. "El ile" seçildiği takdirde o kargolar için otomatik dağılım yapılmaz ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :el ile (manual) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrik @@ -2054,7 +2057,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Simetrik kip i STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Buraya %100'den küçük bir değer girmek simetrik dağılımın asimetrik bir dağılıma benzer şekilde davranmasına sebep olur. Eğer bir durağa belli miktar kargo gönderilmişse, daha az kargo zorla geri gönderilir. Eğer %0 olarak ayarlarsanız simetrik dağılım aynen asimetrik dağılım gibi davranmaya başlar. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Yüksek kapasiteli güzergahları kullanmadan önce daha kısa güzergah doygunluğu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sıklıkla iki durak arasında birden fazla güzergah bulunur. Kargo dağıtımı önce en kısa güzergahı doygunluğa ulaştırır, ardından ikinci en kısa güzergahı doygunluğa ulaşana kadar kullanır ve böyle devam eder. Doygunluk, kapasite tahmini ve planlanan kullanım miktarına göre hesaplanır. Tüm güzergahlar doygunluğa ulaştığında eğer hala talep varsa, yüksek kapasiteli olan güzergahları tercih ederek tüm güzergahları aşırı yükler. Fakat çoğu zaman algoritma kapasiteyi isabetli olarak hesaplayamaz. Bu değer, daha kısa bir güzergahın yüzde kaç oranında doygunluğa ulaştığı zaman bir sonraki güzergahın seçileceğini ayarlamanızı sağlar. Yanlış (büyük) kapasite tahmini ihtimaline karşı aşırı dolu durakları önlemek için %100'den daha düşük bir değer seçin. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sıklıkla iki durak arasında birden fazla güzergah bulunur. Kargo dağıtımı önce en kısa güzergahı doygunluğa ulaştırır, ardından ikinci en kısa güzergahı doygunluğa ulaşana kadar kullanır ve böyle devam eder. Doygunluk, kapasite tahmini ve planlanan kullanım miktarına göre hesaplanır. Tüm güzergahlar doygunluğa ulaştığında eğer hala talep varsa, yüksek kapasiteli olan güzergahları tercih ederek tüm güzergahları aşırı yükler. Fakat çoğu zaman algoritma kapasiteyi isabetli olarak hesaplayamaz. Bu değer, daha kısa bir güzergahın yüzde kaç oranında doygunluğa ulaştığı zaman bir sonraki güzergahın seçileceğini ayarlamanızı sağlar. Yanlış (büyük) kapasite tahmini ihtimaline karşı aşırı dolu durakları önlemek için %100'den daha düşük bir değer seçin STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Hız birimi (kara): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Hız birimleri (denizcilik): {STRING} @@ -2978,9 +2981,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Haritaya STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Arazinin üzerine sürükleyerek tekli ağaçlar dikin. STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Koru -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Arazinin üzerine sürükleyerek küçük ormanlar dikin. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Arazinin üzerine sürükleyerek küçük ormanlar dikin STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Orman -STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Arazinin üzerine sürükleyerek büyük ormanlar dikin. +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Arazinin üzerine sürükleyerek büyük ormanlar dikin # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Arazi Yapımı @@ -3198,7 +3201,7 @@ STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Saniyede STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafik kare oranı: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Saniyede işlenecek video kare sayısı. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Şu anki oyun hız çarpanı: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Beklenen normal simülasyon hızı yerine, şu anda oyunun ne kadar hızlı çalıştığı. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Beklenen normal simülasyon hızı yerine, şu anda oyunun ne kadar hızlı çalıştığı STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Geçerli STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Ortalama STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Bellek @@ -4022,7 +4025,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Gruplanmamış STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruplar - gruba ait araçları listelemek için grubun üzerine tıklayın. Hiyerarşiyi düzenlemek için grupları sürükleyip bırakın. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruplar - gruba ait araçları listelemek için grubun üzerine tıklayın. Hiyerarşiyi düzenlemek için grupları sürükleyip bırakın STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Grup oluşturmak için tıklayın STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubu sil STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Seçili grubun ismini değiştir @@ -4382,22 +4385,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Gruptan STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Çarptı! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Arızalı STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Durdu -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Frenliyor STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Boş yol bekleniyor STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Bir sonraki hedefe çok uzak -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} istikametine gidiyor, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidilen -> {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} istikametine gidiyor, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}'nda bakıma gir, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}'da gruptan ayır ve bakıma gir, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} istikametine gidiyor +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Talimat yok +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} istikametine gidiyor +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} istikametine gidiyor +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajında bakıma gir +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajında gruptan ayır ve bakıma gir -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} istasyonuna ulaşılamıyor, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT} yerimine ulaşılamıyor, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT} garajına ulaşılamıyor, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT} garajına ulaşılamıyor, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION} istasyonuna ulaşamıyor +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT} yerimine ulaşamıyor +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajına ulaşamıyor +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT} garajına ulaşamıyor # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4611,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :En yakın gara STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :En yakın hangara git STR_ORDER_CONDITIONAL :Duruma göre dallan STR_ORDER_SHARE :Emirleri paylaştır -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl + Sol tık yapmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'bakıma gir' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl + Sol tık yaparak bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlayın. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir hangar talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Seçili talimatın önüne ya da listenin sonuna yeni talimat ekle. Ctrl + Sol tık yapmak; istasyon talimatlarını 'bir kargo türünü tam yükle', yol imi talimatlarını 'durmaksızın', garaj talimatlarını 'gruptan ayrıl' olarak değiştirir. 'Talimatları paylaş' veya Ctrl + Sol tık yaparak bu aracın talimatlarını seçili araçla paylaşmasını sağlayın. Bir araca tıklamak o aracın talimatlarını kopyalar. Bir hangar talimatı araca otomatik olarak bakım yapılması özelliğini kapatır STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aynı talimatlara sahip bütün araçları göster @@ -4776,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Büyük/ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}YZ günlük iletilerini durma metni ile karşılaştırırken büyük/küçük harf eşleşmesini aç/kapa STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Devam et STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}YZ'yi devam ettir -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Seçilen YapayZeka için hata ayıklama çıktısı göster. Ctrl + Sol Tık yeni bir pencerede açar. +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Bu YapayZeka için hata ayıklama çıktısını göster. Ctrl+Sol Tık yeni bir pencerede açar STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Oyun Betiği -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Oyun Skripti (Betiği) kaydını kontrol edin. Ctrl + Sol Tık yeni pencerede açar. +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Oyun Betiği kaydını kontrol edin. Ctrl + Sol Tık yeni pencerede açar STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Çalışan betiklerden biri çöktü. Lütfen bu durumu YZ Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte dosyanın yazarına bildirin @@ -4841,8 +4844,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Oyun Betiği STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Kapat STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Yeniden başlat STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5818,6 +5819,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 9a372675c7..56286ca531 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode uk_UA ##plural 6 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}тис.|6=00.000.000.000.000{NBSP}млн|9=00.000.000.000{NBSP}млрд|12=00.000.000{NBSP}трлн|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0422 ##grflangid 0x33 @@ -331,12 +331,15 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Помаран STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Коричневий STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Сірий STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Білий +STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Як базовий # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}миль/год STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}км/год STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}м/с +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}клітинок/день +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}клітинок/сек STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}вуз{P ол ла лів} STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}к.с. @@ -378,8 +381,24 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}м # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}день +STR_UNITS_DAYS.z :{COMMA}{NBSP}днів +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}секунда +STR_UNITS_SECONDS.d :{COMMA}{NBSP}секунди +STR_UNITS_SECONDS.z :{COMMA}{NBSP}секунд +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}цок +STR_UNITS_TICKS.d :{COMMA}{NBSP}цоки +STR_UNITS_TICKS.z :{COMMA}{NBSP}цоків +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}місяц{P ь я ів} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}хвилин{P а и ""} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}рік +STR_UNITS_YEARS.d :{NUM}{NBSP}роки +STR_UNITS_YEARS.z :{NUM}{NBSP}ріків +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}період +STR_UNITS_PERIODS.d :{NUM}{NBSP}періоди +STR_UNITS_PERIODS.z :{NUM}{NBSP}періодів # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр: @@ -560,6 +579,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Налашту STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Налаштування ШІ STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Налаштування ігрового скрипту STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Налаштування NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Налаштування пісочниці STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Налаштування прозорості STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви міст STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показувати назви станцій @@ -648,6 +668,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру ' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Вирівнювання спрайтів STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вкл./відкл. обмежуючі рамки STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Вкл./відкл. підсвічування застарілих блоків +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Увімкнути межі віджета ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1 @@ -727,8 +748,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Кіль STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Останні 72 хвилини STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Днів у русі +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд у русі STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Включити всі STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Відключити усі @@ -746,6 +770,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Нати # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Рейтингова таблиця STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер @@ -762,7 +787,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Дета STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Проглянути деталі рейтинга цієї компанії +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Проглянути деталі рейтингу цієї компанії ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт: @@ -777,7 +802,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кред STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Кількість транспортних засобів, які були прибутковими минулого року (дорожній транспорт, потяги, кораблі, літаки). +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Кількість транспортних засобів, які були прибутковими минулого періоду (дорожній транспорт, потяги, кораблі, літаки). STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується окремо, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Прибуток транспортного засобу з найменшим заробітком (враховується тільки транспорт старший за два роки) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Прибуток транспортного засобу з найменшим заробітком (враховується тільки транспорт старший за два періоди) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший квартальний прибуток за останні 12 кварталів STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали @@ -910,7 +939,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Пока STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показати рельєф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показувати жодного виду підприємств на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показати всі види підприємств на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вкл./відкл. карту висот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Увімкнути/вимкнути мапу висот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Не показувати власність жодної компанії на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показати власність всіх компаній на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не показувати вантажі на карті @@ -1023,6 +1052,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відт STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Відкрити вікно групи з центром на групах транспорту +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} більше не приймає: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} тепер приймає: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r} @@ -1033,6 +1064,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 місяців страждань для автомобілістів! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 хвилин страждань для автомобілістів! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна монополія! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин! @@ -1053,6 +1086,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графіка STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Виберіть налаштування графіки STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Виберіть налаштування звуку та музики +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Соціальні платформи +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Оберіть налаштування інтеграції соціальних мереж STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Гучність STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звукові ефекти @@ -1155,9 +1190,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Межі STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить змінити розмір інтерфейсу STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Використовувати шрифт звичайної роздільності -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку для використання шрифтів незмінних розмірів +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для використання шрифтів незмінних розмірів STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Згладжування шрифтів -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку для згладження шрифтів змінних розмірів +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для згладження шрифтів змінних розмірів STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1166,6 +1201,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Якщо увімкнено, OpenTTD передаватиме зібрані дані при виході з гри +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Про збір даних і приватність +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Відкриє переглядач з детальнішою інформацією про автоматичний збір даних +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Попередній перегляд збору даних +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Перегляд збору даних поточної гри STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Графіка @@ -1175,21 +1216,32 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Гц STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Оновлення з частотою понад 60ГГц може зашкодити роботі гри. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовий набір графіки -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати (неможливо змінити у грі, тільки з головного меню) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовий набір звуків -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання (неможливо змінити у грі, тільки з головного меню) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір звуків STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовий музичний набір STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть базовий музичний набір для використання STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допоміжна інформація про базовий музичний набір +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(не встановлено додатків для інтеграції з соціальними платформами) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Платформа: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Стан додатка: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Працює +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Не вдалося з'єднатися +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} не працює +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Вивантажено +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Подвоєння додатка +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Версія не підтримується +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Неправильний підпис +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}(відсутніх або зіпсованих файлів: {NUM}) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не вдалося отримати список підтримуваних дозволів STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює @@ -1202,6 +1254,9 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Змен STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING} @@ -1352,11 +1407,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правору STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Нескінченні гроші: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Дозволяє необмежені витрати і вимикає банкрутство компаній STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальна сума позики: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальна сума позики для компанії (без урахування інфляції) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальна сума позики для компанії (без урахування інфляції). Якщо обрати "Ніяких позик", гроші будуть недоступні, окрім ігрових скриптів або налаштування "Безкінечні гроші" STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Ніяких позик STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентна ставка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентна ставка за позиками; також контролює інфляцію, якщо вона увімкнена @@ -1526,12 +1583,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Налашту STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Частота повітряних катастроф: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Налаштування частоти повітряних катастроф.{}* Великі літаки мають більший ризик катастрофив малих аеропортах +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Налаштування частоти повітряних катастроф.{}* Великі літаки мають більший ризик катастроф у малих аеропортах ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Немає STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Низька STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормальна +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Дозволити переїзди на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Дозволяє будівництво переїздів на дорогах або залізницях, якими володіють конкуренти STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Дозволити встановлення зупинок на дорогах міста: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Дозволяє встановлення зупинок на дорогах, якими володіє місто. @@ -1543,8 +1602,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Витрати STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :При включенні інфраструктура потребує коштів для утримання. Витрати збільшуються не пропорційно з ростом розміру мережі, більше впливаючи на великі компанії ніж на малі STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Колір компанії: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Виберіть початковий колір для компанії +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Оберіть початковий колір для компанії +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Початковий другорядний колір для компанії: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Оберіть початковий другорядний колір для компанії, якщо використовується NewGRF, у якому він допускається STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аеропорти не застарівають: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включенні кожен аеропорт буде доступним для будівництва безстроково після його впровадження. @@ -1561,19 +1622,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Так, для STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Попереджувати про збиткові транспортні засоби: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Вмикає/вимикає повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку на протязі року. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :При включенні виринають повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку впродовж року. +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :При включенні виринають повідомлення про транспортні засоби, що не принесли прибутку впродовж періоду STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспортні засоби не застарівають: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включенні будь-яка модель транспортного засобу буде доступна для придбання безстроково після її впровадження. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Дотримання розкладу: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Календар +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Настінний годинник STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Хвилин у році: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (час календаря зупинено) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Зміна виробництва вантажів у містах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Змінити виробництво вантажів у містах на цей відсоток +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Змінити виробництво вантажів підприємствами: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Змінити виробництво вантажів підприємствами на цей відсоток +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозаміна зношених транспортних засобів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :При включенні транспортні засоби з вичерпаним строком служби автоматично замінюються на нові (при виконанні умов автозаміни). @@ -1664,7 +1734,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Виберіт STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :лівосторонній рух STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :правосторонній рух -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Поворот карти висот: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Поворот мапи висот: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Обрати напрям обертання мапи висот для припасування в ігровий світ ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :проти годинникової стрілки STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :за годинниковою стрілкою @@ -1757,6 +1828,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :не емулю STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрити вікно правою кнопкою миші: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закривати вікно кліком правої кнопки миші по ньому. При цьому віключається поява підказок за правою кнопкою. ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ні +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Так +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Так, крім прилипання STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Формат дати в іменах файлів збереження: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат дати в іменах файлів збереження @@ -1825,9 +1899,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Відтвор ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Кінець року: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Кінець періоду: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Грати звуковий ефект у кінці року при підбитті результатів річної діяльності компанії порівняно з попереднім роком +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Грати звуковий ефект у кінці періоду при підбитті результатів періодної діяльності компанії порівняно з попереднім періодом STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Будівництво: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Відтворювати звуковий ефект при успішному будівництві споруд або інших діях @@ -1875,7 +1951,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Максима STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимально допустима кількість розрахунків, які може виконати скрипт впродовж одного ходу STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Максимальне використання пам'яті скриптом: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Скільки пам'яті може зайняти один скрипт до примусового припинення. Це може знадобитися збільшити для великих карт. -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MБ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Інтервали техогляду вказано у відсотках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Налаштування способу визначення необхідності проведення техогляду: через вказаний проміжок часу після попереднього техогляду чи коли поточна надійність транспортного засобу стане нижчою від максимальної його надійності на вказаний процент. @@ -1895,6 +1971,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Відключ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не відправляти на техогляд, якщо відключені аварії: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Включення цієї опції дозволяє не проводити автоматичний техогляд у разі, якщо поломки транспорту вимкнено. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Зменшення швидкості завантаження потягів, які довші за станцію: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Якщо увімкнуто, потяги довші за станцію завантажуються значно повільніше, ніж потяги які вміщуються на станції. Налаштування не впливає на пошук шляху. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Враховувати обмеження швидкості вагонів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При включенні максимальна швидкість потяга враховує обмеження швидкості вагонів. @@ -1941,7 +2019,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Показат STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Новий транспорт: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показати газету, коли стає доступним новий засіб пересування -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Зміни в списку грузів, що приймаються: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Зміни в списку вантажів, що приймаються: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показати повідомлення, якщо станція змінює приймані типи вантажів STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидії: {STRING} @@ -1984,8 +2062,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Автомат STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Налаштування року впровадження світлофорів замість семафорів. До цього року будуть встановлюватись лише семафори. STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Сигнали, доступні при циклічному переборі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при зміні типу за допомогою Ctrl+клац мишею +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при циклічному переборі в панелі будівництва сигналів за допомогою Ctrl+клац мишею ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Тільки поточна група STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі видимі STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Показувати типи сигналів: {STRING} @@ -2019,7 +2098,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Дозволе STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Дозволено (з вибором дорожньої сітки) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Кількість вантажів та пасажирів у містах: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Скільки вантажів генерується будинками в містах відносно населення.{}Квадратична залежність: Вдвічі більше місто генерує вчетверо більше вантажів.{}Лінійна: Вдвічі більше місто генерує вдвічі більше вантажів. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Скільки вантажів створюється будинками в містах відносно населення.{}Квадратична залежність: Вдвічі більше місто створює вчетверо більше вантажів.{}Лінійна: Вдвічі більше місто створює вдвічі більше вантажів. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Квадратична(оригінальна) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :лінійна залежність @@ -2083,7 +2162,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Жодного STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Множник розміру мегаполісів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Середньостатистичне відношення початкового розміру мегаполісів порівняно зі звичайними містами. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Оновлення обрахунку зв'язків, час {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Час між перерозрахунками графа зв'язків. Кожен розрахунок обчислює однин компонент графа, тобто лише деякі компоненти оновляться після закінчення кожного проміжку часу, а не весь граф. Чим менше це значення, тим більше часу процесора буде витрачатися. Чим більше це значення, тим довше буде очікувати розподілення вантажів на нових маршрутах +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Час між перерахунками графа зв'язків: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Режим розподілу для пасажирів: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :В "симетричному" режимі від станції A до станції B відправлятиметься приблизно стільки ж пасажирів, як від B до A. В "асиметричному" режимі дозволяється відправляти довільну кількість пасажирів в обох напрямках. Ручний режим означає, що розподіл пасажирів не здійснюватиметься автоматично. @@ -2115,6 +2196,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Показув STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Імперські (милі/год) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Метричні (км/год) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :СІ (м/с) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Ігрових одиниць (клітинок/день) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Ігрових одиниць (клітинок/секунду) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :вузли STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Одиниці потужності: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Показувати потужності в таких одиницях: @@ -2164,14 +2248,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Облік STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Транспорт STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Фізика STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Маршрути +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Накази STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Обмеження STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Катастрофи STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Створення світу STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Довкілля +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Час STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Органи влади STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Міста STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Підприємства STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Розподіл вантажів +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Дерева STR_CONFIG_SETTING_AI :Конкуренти STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Віртуальні гравці STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Мережа @@ -2213,6 +2300,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не в # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Помилка з налаштуванням зображення... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... не знайдено сумісного графічного процесора. Відключено прискорення апаратного забезпечення +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... драйвер графічного процесора спричинив виліт гри. Відключено прискорення апаратного забезпечення # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2220,12 +2308,13 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з картою висот +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з мапою висот STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценаріїв STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережева гра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблиця рекордів +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Допомога й довідка STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Налаштування STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Додатковий контент @@ -2245,13 +2334,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибр STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' ландшафт STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' ландшафт -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показати таблицю рекордів -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Налаштування відображення -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Відкрити налаштування гри +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Відкрити таблицю рекордів +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Отримати доступ до довідки й мережевих ресурсів +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Показати налаштування +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Відкрити налаштування NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування ШІ -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування ігрового скрипту +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Відкрити налаштування ігрового скрипту STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В обраному наборі базової графіки немає {NUM} спрайт{P а ів ів}. Будь ласка, оновіть набір графіки. @@ -2270,16 +2360,19 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви д # Help window STR_HELP_WINDOW_CAPTION :Допомога й довідка +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Вебсайти STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Документація +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Інструкція STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Відомі збої STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Ліцензія STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Довідка / Вікі STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Повідомити про помилку STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Спільнота # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно +STR_CHEATS :{WHITE}Налаштування пісочниці STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Збільшити кошти на {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Грає як компанія: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Супербульдозер (руйнує все): {ORANGE}{STRING} @@ -2290,6 +2383,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Змін STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити поточний рік STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Закріпити рейтинг станції на рівні 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Кольори компанії «{COMPANY}» @@ -2300,12 +2394,16 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Пока STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування кораблів STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування авіації STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп поїздів +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп дорожнього транспорту STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп кораблів +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольори груп повітряних апаратів STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть основний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другорядний колір для обраної схеми. Ctrl+клац мишею встановить обраний колір для всіх схем STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клац мишею. Клацніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Кольори груп поїздів відсутні +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Не налаштовано груп дорожнього транспорту STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Групи корабілв не налаштовано +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Не налаштовано груп повітряного транспорту ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір @@ -2413,6 +2511,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}год {NUM}хв STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Тривалість гри +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тривалість гри{}без паузи STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її @@ -2529,6 +2628,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ство STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Це ти STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Організатор гри STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} - {NUM}/{NUM} компан{P ія ії ій} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Кількість поточно з'єднаних клієнтів, кількість компаній і максимум компаній, дозволених адміністратором сервера # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2556,6 +2656,9 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Так, STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Так, більше не питати STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Дозволити автоматизований збір даних? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитись до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме дані при виході з гри.{}Це можна будь-коли змінити в "Налаштуваннях гри". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Попередній перегляд збору даних +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Про збір даних і приватність STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ні STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Так @@ -2688,12 +2791,12 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибр STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Шукати на сторонніх веб-сайтах -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Шукати додатки, недоступні на серверах OpenTTD на сторонніх веб-сайтах +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Шукати на сторонніх вебсайтах +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Шукати додатки, недоступні на серверах OpenTTD на сторонніх вебсайтах STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Ви виходите з OpenTTD! -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умови використання додатків з зовнішніх веб-сайтів можуть відрізнятися.{}Інструкції по встановленню даних додатків у OpenTTD шукайте на відповідних веб-сайтах.{}Продовжити? +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Умови використання додатків з зовнішніх вебсайтів можуть відрізнятися.{}Інструкції по встановленню даних додатків у OpenTTD шукайте на відповідних вебсайтах.{}Продовжити? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Відвідати вебсайт +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Вебсайт STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Відвітати вебсайт цього контенту STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту @@ -2726,7 +2829,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека ШІ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Мапа висот STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основні звуки STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Основна музика STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Ігровий скрипт @@ -2796,6 +2899,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не п STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону покриття станції STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/рік +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/період # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Об'єднати станцію @@ -2853,7 +2958,9 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Вибе STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Звичайна станція +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Звичайна зупинка STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Звичайна точка маршруту # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів @@ -2896,20 +3003,20 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобільне будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайних колій -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl+клац для знесення доріг. Утримуйте Shift для показу тільки витрат STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для будівництва і обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl+клац для знесення доріг. Утримуйте Shift для показу тільки витрат +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну колію в режимі Автобудування. Ctrl+клац для знесення колій. Утримуйте Shift для показу тільки витрат +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати гараж (для будівництва і обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію. Ctrl+клац щоб обрати іншу зупинку для приєднання. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на будівництво STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати дорожній міст. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати дорожній тунель. Утримуйте Shift для показу тільки витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію @@ -2921,7 +3028,7 @@ STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамвай # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію депо +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію гаража STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо @@ -2948,8 +3055,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позн STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. Ctrl для вибору діагональних ділянок # Ship depot construction window -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація елінга +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію елінга # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт @@ -3107,7 +3214,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Влас STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Немає STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску чи оновлення: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Клас аеропорта: {LTBLUE}{STRING} @@ -3311,14 +3418,18 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введ # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть розмір карти в клітинках. Кількість доступних клітинок буде трохи меншою +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть розмір мапи в клітинках. Кількість доступних клітинок буде трохи меншою STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність міст або випадкову кількість STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Назви міст: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початкову дату STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кількість виробництв: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність виробництв або випадкову кількість STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Найвища гора: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Обрати найвищу гору відносно рівня моря, яку гра спробує створити. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Збільшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Зменшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Покриття снігом: @@ -3331,10 +3442,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Змен STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Рівень моря: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Обрати рівень моря STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ріки: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкість: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Розподіл різноманітності: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Створити світ для гри в OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати налаштування NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Налаштування ШІ @@ -3379,9 +3492,10 @@ STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}дові STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}вручну STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва файлу мапи висот +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва мапи висот: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва образу мапи висот STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Розмір: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Розмір образу мапи висот. Найкращим буде розмір, однаковий з довжиною мапи в OpenTTD, тобто 256, 512, 1024, тощо. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Висота обраної гори @@ -3396,6 +3510,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівн STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Обрати висоту суходолу над рівнем моря STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1 @@ -3482,6 +3597,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Збер STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти шаблон для поточного обраного імені # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри базового набору графіки STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Змінити параметри NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрити STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Очистити @@ -3498,6 +3614,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Об'єкт STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип колії +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Тип дороги STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр змінної NewGRF 60+x (шістнадцятковий) @@ -3631,6 +3748,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} минулого місяця: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} минулої хвилини: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} потрібно STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку @@ -3678,8 +3796,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупи STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести малу локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у малому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести середню локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у середньому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Провести велику локальну рекламну кампанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до послуг вашої компанії.{}Тимчасово збільшить рейтинг станції у великому радіусі від міського центру.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профінансувати реконструкцію міських доріг.{}Спричинить значні корки у місті тривалістю до 6ти місяців.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Профінансувати реконструкцію міських доріг.{}Спричинить значні корки у місті тривалістю до 6ти хвилин.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Збудувати монумент на честь вашої компанії.{}Постійно збільшує рейтинг станцій у місті.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{}Тимчасово прискорить зростання міста.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Придбати ексклюзивні транспортні права в місті на 12 місяців.{}Міська влада заборонить пасажирам і вантажам наповнювати станції конкурентів. Успішний підкуп конкурентом скасує цю угоду.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Придбати ексклюзивні транспортні права в місті на 12 хвилин.{}Міська влада заборонить пасажирам і вантажам наповнювати станції конкурентів. Успішний підкуп конкурентом скасує цю угоду.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}{POP_COLOUR}Вартість: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3758,6 +3880,11 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOI STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- немає - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Всі типи вантажів без рейтингу +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Кілька типів вантажів +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Жодного типу вантажів +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :тільки без рейтингу вантажів +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Обрати усі без рейтингу +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :жодного рейтингу вантажів STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Показати ще... # Station view window @@ -3774,6 +3901,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Постачання впродовж місяця і місцевий рейтинг: +STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :BLACK}Постачання впродовж хвилини і місцевий рейтинг: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Групувати по @@ -3907,6 +4036,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дета STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Дати грошей STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Дати грошей цій компанії +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Агресивне захоплення +STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Агресивно захопити компанію STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника @@ -3922,6 +4053,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я кер STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Введіть суму грошей, яку бажаєте передати STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Для агресивного захоплення компанії {COMPANY} необхідно прдбати усі активи, виплатити усі позики і сплатити дворічний прибуток.{}{}Приблизна вартість {CURRENCY_LONG}.{}{}Бажаєте продовжити агресивне захоплення? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Інфраструктура {COMPANY} @@ -3955,6 +4087,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Нема # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Вироблено за минулу хвилину: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на підприємство STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}% @@ -3993,15 +4126,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступн STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Направити на техогляд +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Створити групу STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Прибуток цього періо:ду: {CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити в гараж -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Направити до депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Направити в гараж +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Направити до депо STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Направити в ангар STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку @@ -4041,7 +4175,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбути STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибуток цього року: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Прибуток цього періоду: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибуток минулого року: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Прибуток минулого періоду: STR_GROUP_OCCUPANCY :Використання: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4068,6 +4204,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швид STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Швидкість в океані: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Швидкість в каналі/річці: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/рік +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK} Вартість експлуатації: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/період STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків} @@ -4109,7 +4247,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити і переобладнати авто STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити і переобладнати авто STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіть і переобладнайте корабель -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуйте та переобладнайте літаки +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуйте та переобладнайте повітряні апарати ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання @@ -4121,7 +4259,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений поїзд. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте авто. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділене судно. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділені літаки. Shift+клац показує орієнтовну вартість без покупки +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Придбайте та переобладнайте виділений повітряний апарат. Утримуйте Shift, щоб побачити тільки орієнтовну вартість ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва @@ -4260,10 +4398,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамваї STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Ціна: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Ціна: {CURRENCY_LONG} Швидкість: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Тип літального апарата: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Тип літального апарата: {STRING} Дальність: {COMMA} клітин{P ка ки ок } +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/період STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Місткість: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} @@ -4325,13 +4469,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місце розташування потяга в центрі екрану. Подвійний клац для показу потяга в центрі екрану.Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно у місці розташування потяга STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт у вікні. Подвійний клац для показу транспорту в центрі екрану. Ctrl+клац мишою для руху за транспортом. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати місце розташування корабля в центрі екрану. Подвійний клац для показу корабля в центрі екрану.Ctrl+клац мишою відкриє нове вікно у місці розташування корабля -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати авіатранспорт у вікні. Подвійний клац для показу авіатранспорту в центрі екрану. Ctrl+клац мишою для руху за авіатранспортом. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати авіатранспорт у центрі головного вікна. Подвійний клац для руху за авіатранспортом у головному вікні. Ctrl+клац мишою для показу авіатранспорту в додатковому вікні ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар. Ctrl+клац тільки для техогляду ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання @@ -4371,24 +4515,26 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Пото # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Вантаження STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відходить +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Чекає на звільнення STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинено -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Зупиняється STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не достатньо потужності STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Очікування вільного шляху STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Занадто далеко до наступного місця призначення -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд у {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Прямує до {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Без наказів +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Прямує до {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Прямує до {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Техогляд у {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Звільнити і обслужити в {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Неможливо досягти {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Неможливо досягти {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Неможливо досягти {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Неможливо досягти {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Неможливо досягти {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4411,6 +4557,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назв STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/рік +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/період STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} @@ -4420,6 +4567,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (торік: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого року: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Найгірше: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Прибуток цього періоду: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Прибуток цього періоду: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (минулого періоду: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Питома потужність: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4435,10 +4584,17 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Інте STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Від останнього техогляду минуло хвилин: {LTBLUE}{NUM} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 10 днів. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 5 днів +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 5 хвилин. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 1 хвилину +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Збільшити період обслуговування на 10 відсотків. Ctrl+клац збільшує період обслуговування на 5 відсотків +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 10 днів. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 5 днів +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 5 хвилин. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 1 хвилину +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Зменшити період обслуговування на 10 відсотків. Ctrl+клац зменшує період обслуговування на 5 відсотків STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Відлік інтервалу між техоглядами STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Стандартно STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Днів +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Хвилин STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Проценти ###length VEHICLE_TYPES @@ -4544,6 +4700,10 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямува # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому депо +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому гаражі +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому депо +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть дію до виконання в цьому ангарі ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу @@ -4580,14 +4740,14 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Вида STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні накази -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати в найближчий ангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою STR_ORDER_SHARE :Спільні накази -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед вибраним, або додати в кінець списку. Утримуйте Ctrl аби створити наказ як "повне завантаження будь-якого вантажу", для точок маршруту - "без зупинок", і для депо - "обслуговування". Пункт "Спільні накази" або утримування Ctrl дозволяє поділитися спільними наказами з виділеним транспортом. Клац мишою на транспорті копіює з нього накази +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий наказ перед обраним або додати в кінець списку. Ctrl+клац на станції аби наказати "повне завантаження будь-якого вантажу". Ctrl+клац на точці маршруту аби змінити налаштування "без зупинок" на протилежне. Ctrl+клаці на гаражі для "звільнення". Клац мишею на авто копіює його накази. Ctrl+клац на авто сворює спільні накази. Наказ із гаражем вимикає автоматичний техогляд авто STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом @@ -4613,6 +4773,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобл STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити) STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(чекає звільнення) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неможливо використати станцію){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4695,22 +4856,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Цей STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.r :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунди STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.d :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Початок розкладу +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Секунд до початку розкладу STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ. Ctrl+клац змінить час в усіх завданнях STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Скасувати час -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу. Ctrl+клац видалить час в усіх завданнях +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати час виконання виділеного наказу. Ctrl+клац скасує обмеження часу в усіх наказах STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеж. швидкості STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту. Ctrl+клац змінить швидкість в усіх завданнях STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Скасувати обмеж. швидкості -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного пункту. Ctrl+клац видалить швидкість в усіх завданнях +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати обмеження швидкості для виділеного пункту. Ctrl+клац скасує обмеження швидкості в усіх наказах STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Скасувати відхилення -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати лічильник відхилення від графіка, щоб транспорт встигнув. Ctrl+клац щоб скасувати лічильник для всіх транспортів. При цьому останній транспорт стане йти за графіком, а інщі опереджати графік. +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Скасувати лічильник відхилення від графіка, щоб транспорт встигав. Ctrl+клац, щоб скасувати лічильник для всієї групи транспорту. При цьому останній транспорт йтиме за графіком, а інші випереджатимуть графік. STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторозрахунок STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично розрахувати розклад впродовж наступної поїздки. Ctrl+клац, щоб спробувати зберегти час очікування @@ -4719,6 +4882,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Очік STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Призначено STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути очікуване на заплановане +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :В: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :В: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :В: {COLOUR}{COMMA} сек STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :П: {COLOUR}{COMMA} сек @@ -4759,7 +4925,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вік STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Налаштування ШІ STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Налаштування ігрового скрипту STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ігровий скрипт, який буде завантажено в наступній грі -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}АІ, які будуть завантажені в наступній грі +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}ШІ, які будуть завантажені в наступній грі STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий ШІ STR_AI_CONFIG_NONE :(нема) @@ -4816,15 +4982,23 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN # Textfile window STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Зміст +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Крок назад в історії навігації +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Крок вперед в історії навігації STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Розмістити текст STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити текст у вікні без необхідності прокрутки STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Інструкція +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Показати довідку вмісту STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Показати зміни вмісту STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Показати ліцензію вмісту ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING} +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Попередній перегляд збору даних +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}документ OpenTTD '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -4960,7 +5134,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... на STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується -STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що належать місту або перебувають на землі у власності міста, не можуть бути видалені STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста # Industry related errors @@ -5069,6 +5243,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Немо STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... можливий тільки один звільнений наказ +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо використати наказ "повне завантаження", якщо транспорт звільнено +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... неможливо звільнити транспорт з наказом "повне завантаження" +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо використати стандартні накази, якщо транспорт звільнено +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... неможливо звільнити транспорт зі стандартним наказом # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення @@ -5199,7 +5378,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Немо STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити поїзд в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару... @@ -5270,7 +5449,9 @@ STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Нема STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Немає вантажної станції STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Немає порту STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Немає аеропорту або геліпорту +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Немає зупинок із сумісним типом дороги STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Немає зупинок із сумісним типом трамвайної колії +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Відсутні зупинки для зчленованого транспорту.{}Зчленований транспорт потребує проїзної зупинки, не кінцевої STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Цей літак не може приземлятися у цьому геліпорті STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Цей гелікоптер не може приземлятися у цьому аеропорту STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Немає точки залізничного маршруту @@ -5281,6 +5462,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не м STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... розклад незавершений +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... розклад ще не почався # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... дуже багато позначень @@ -5763,6 +5945,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :невідом STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначка STR_COMPANY_SOMEONE :дехто +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}год {NUM}хв STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {1:STRING} @@ -5796,6 +5979,11 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}тис. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}млн +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}млрд +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}трлн + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/urdu.txt b/src/lang/urdu.txt index 8776261f5c..e4a7f4edf9 100644 --- a/src/lang/urdu.txt +++ b/src/lang/urdu.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode ur_PK ##plural 0 ##textdir rtl -##numberformat 00٬000٬000٬000٬000٬000٬000 -##numberabbreviations 3=00٬000٬000٬000٬000٬000{NBSP}k|6=00٬000٬000٬000٬000{NBSP}m|9=00٬000٬000٬000{NBSP}bn|12=00٬000٬000{NBSP}tn|15=00٬000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep ٬ +##digitsepcur ٬ ##decimalsep ٫ ##winlangid 0x0420 ##grflangid 0x5c @@ -910,6 +910,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک پاونڈ (£) کے لئے اپنی کرنسی کی تعداد میں اضافہ کریں STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ایک پاونڈ (£) کے لئے اپنی کرنسی کا exchange rate اختیار کریں + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}سابقہ: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}اپنی کرنسی کا سابقہ رکھیں STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}لاحقہ: {ORANGE}{STRING} @@ -3139,6 +3140,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt index 3f8143e6e0..ebdc394386 100644 --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode vi_VN ##plural 1 ##textdir ltr -##numberformat 00.000.000.000.000.000.000 -##numberabbreviations 3=00.000.000.000.000.000{NBSP}k|6=00.000.000.000.000{NBSP}m|9=00.000.000.000{NBSP}bn|12=00.000.000{NBSP}tn|15=00.000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep . +##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x042a ##grflangid 0x54 @@ -1117,6 +1117,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Giảm t STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tăng tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Điều chỉnh tỉ giá tiền của bạn đối với 1 Pound (£) + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Tiền tố: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Chỉnh tiếp đầu ngữ cho tiền tệ của bạn STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Hậu tố: {ORANGE}{STRING} @@ -1271,10 +1272,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Tiền vô hạ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Cho phép chi tiêu không giới hạn và tắt bỏ việc phá sản của các công ty STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Khoảng vay khởi nghiệp tối đa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Hạn mức vay khởi nghiệp tối đa một công ty có thể vay (không tính lạm phát). Nếu chọn "Không có khoản vay", tiền sẽ không có sẵn trừ khi được cung cấp bằng Game Script hoặc thiêt lập "Tiền vô hạn". STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Không có khoản vay {RED}Cần Game Script để cung cấp khoảng vốn ban đầu +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Không có khoản vay STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Lãi suất vay: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lãi xuất vay; ảnh hưởng tới cả lạm phát nếu bật tùy chọn đó @@ -3560,7 +3561,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Hoạt STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Trạng thái đầu kéo '{1:ENGINE}' được thay đổi khi không ở trong xưởng sửa chữa. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Nó cắt ngắn độ dài của đoàn tàu '{1:ENGINE}' nếu không ở trong xưởng. STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Sức chứa của phương tiện bị thay đổi '{1:ENGINE}' khi không ở trong xưởng hoặc vì cải biến -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Có thể gây sự cố với NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Sự cố có thể có căn nguyên từ NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' không hợp lệ. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Danh mục hàng hoá/cải biến được cho '{1:ENGINE}' khác với danh mục mua được sau khi đã có. Việc này khiến cho việc tự thay thế hay là tự cải biến không chính xác. @@ -4381,22 +4382,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Chờ g STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tai nạn! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Hỏng hóc STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Dừng -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Đang dừng, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Đang dừng STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Không có năng lượng STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Chờ đường thông STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Quá xa để tới điểm kế tiếp -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Không lộ trình, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nhắm tới {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nhắm tới {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Phục vụ tại {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Gỡ gộp và bảo trì ở {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Không lộ trình +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Nhắm tới {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Phục vụ tại {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Gỡ gộp và bảo trì ở {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Không thể đi tới {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Không thể đi tới {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Không thể đi tới {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4610,7 +4611,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Đi tới xư STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Đi tới xưởng ở sân bay gần nhất STR_ORDER_CONDITIONAL :Điểm lộ trình có điều kiện STR_ORDER_SHARE :Lịch trình chia sẻ -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'bảo trì'. 'Lộ trình chia sẻ" hoặc giữ Ctrl để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Nháy vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Thêm một điểm lộ trình trước điểm đã chọn, hoặc thêm nó vào cuối danh sách. Ctrl+Click nếu là ga thì 'bốc xếp đủ bất kỳ hàng nào', là điểm mốc thì 'đi suốt' và là xưởng thì 'gỡ gộp'. Click vào một phương tiện để sao chép lộ trình từ phương tiện đó, hoặc giữ Ctrl+Click để cho phép phương tiện này chia sẻ lộ trình với phương tiện đã chọn. Lệnh dẫn đến xưởng sẽ dừng việc bảo trì tự động cho phương tiện STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hiện tất cả phương tiện chia sẻ lộ trình này @@ -4777,7 +4778,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tiếp t STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này. Ctrl+Click để mở cửa sổ mới STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script. Ctrl + Click mở cửa sổ mới +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kiểm tra lịch sử Game Script. Ctrl+Click mở cửa sổ mới STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Không có AI phù hợp để nạp.{}AI này là AI giả và sẽ không làm gì cả.{}Bạn có thể tải các AI tại mục 'Nội dung trực tuyến'. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Có một script bị treo. Hãy báo cho tác giả script kèm với màn hình chụp cửa sổ gỡ lỗi AI/Game Script @@ -4840,8 +4841,6 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Đóng STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Thiết Lập Lại STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -5807,6 +5806,7 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index ae09af706f..d4ebc1172f 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -3,8 +3,8 @@ ##isocode cy_GB ##plural 0 ##textdir ltr -##numberformat 00,000,000,000,000,000,000 -##numberabbreviations 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi +##digitsep , +##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0452 ##grflangid 0x0f @@ -187,10 +187,13 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oren STR_COLOUR_BROWN :Brown STR_COLOUR_GREY :Llwyd STR_COLOUR_WHITE :Gwyn +STR_COLOUR_RANDOM :Ar hap ###length 17 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Glas Tywyll STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Pinc +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Melyn STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Coch STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Glas Golau STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Gwyrdd @@ -202,6 +205,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Porffor STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oren STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brown STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Llwyd +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Gwyn STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Fel y Lliw Cynradd @@ -209,16 +213,23 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Fel y Lliw Cynr STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}teil/diwrnod +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}teil/eiliad +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}not STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t @@ -245,8 +256,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}diwrnod{P "" ""} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}eiliad{P "" ""} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" ""} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mis{P "" ""} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}munud{P "" ""} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}blwyddyn{P "" ""} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}cyfnod{P "" ""} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: @@ -258,6 +276,8 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Dewiswch STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Dewis criteria hidlydd STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl +STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Gorchudd +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :Toglu dangos y map dylanwad STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cau ffenestr STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr @@ -269,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliciwch STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir. Mae Ctrl yn dewis ardal deiagonal. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif cost +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayyb. ar sgwâr o dir. Mae Ctrl, clicio a llusgo yn dewis yr ardal yn ddeiagonal. Mae Shift yn dangos amcangyfrif cost yn unig # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -288,6 +308,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Drwy all STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Diddymu STR_BUTTON_OK :{BLACK}Iawn +STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Rhybudd: Gall gweinyddwyr ddarllen unrhyw neges a roddir yma. # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -310,7 +331,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Math STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Wedi'i gludo STR_SORT_BY_NUMBER :Rhif STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Elw llynedd +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw'r cyfnod diwethaf STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Elw eleni +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw y cyfnod yma STR_SORT_BY_AGE :Oed STR_SORT_BY_RELIABILITY :Dibynadwyedd STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Cyfanswm Gallu Cludo fesul y math o lwyth @@ -336,47 +359,56 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Gallu cludo llw STR_SORT_BY_RANGE :Maes teithio STR_SORT_BY_POPULATION :Poblogaeth STR_SORT_BY_RATING :Gradd +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nifer cerbydau STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Cyfanswm elw llynedd +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Cyfanswm elw y cyfnod diwethaf +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Cyfanswm elw eleni +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Cyfanswm elw y cyfnod yma STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Elw cyfartalog y llynedd STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw cyfartalog y cyfnod diwethaf STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Elw cyfartalog eleni STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw cyfartalog y cyfnod yma # Group by options for vehicle list +STR_GROUP_BY_NONE :Dim +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Gorchmynion sydd wedi'u rhannu # Order button in shared orders vehicle list +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Agor y ffenest gorchmynion # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, gwaredu a'r gêm, gadael -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Dangos llyfr hanes -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Dangos rhestr amcanion -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :4. {BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu tan-adeiledd rheilffordd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau a gosodiadau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw neu waredu a'r gêm, gadael y rhaglen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Agor map, porth golwg newydd, llif cargo neu rhestr arwyddion +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Agor cyfeiriadur trefi neu sefydlu tref +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Agor rhestr cymorthdaliadau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Agor rhestr o orsafoedd y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Agor gwybodaeth cyllid y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Agor gwybodaeth cyffredinol y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Agor llyfr hanes +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Agor rhestr amcanion +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Agor graffiau cwmni a chyfraddau tâl llwythi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Agor tabl cynghrair cwmnïau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Agor cyfeiriadur diwydiant, cadwyn diwydiant, neu ariannu adeiladu diwydiant newydd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Agor rhestr o drenau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Agor rhestr o gerbydau ffordd y cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Agor rhestr o longau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Agor rhestr o awyrennau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd rheilffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd ffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd tramffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd dŵr STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu meysydd awyr -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth ardal tir, dadnamu sgriptiau, lluniau sgrin, amdan OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y dewislen tirweddu, dewislen coed, neu osod arwydd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Agor y ffenestr sain/cerddoriaeth +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Agor y neges/adroddiad newyddion ddiwethaf, hanes negeseuon neu ddileu pob neges +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Agor gwybodaeth ardal tir, dewislen ciplun, credydau OpenTTD, neu offer datblygu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Amnewid bariau offer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -386,14 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygyd STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu'r flwyddyn dechreuol -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu trefi -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu coed. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Agor map, porth golwg ychwanegol, rhestr arwyddion neu cyfeiriadur diwydiant +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Agor y ddewislen tirweddu neu gynhyrchu byd newydd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Adeiladu neu gynhyrchu trefi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Adeiladu neu gynhyrchu diwydiannau +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd ffordd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd tramffordd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu coed. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Gosod. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Gosod. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -409,8 +442,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Gêm STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Gosodiadau +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Gosodiadau AI STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Gosodiadau sgript gêm STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Dewisiadau bocs tywod STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Dangos enwau trefi STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Dangos enwau gorsafoedd @@ -431,7 +466,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ffenestr Olygfa Newydd -STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Allwedd Llif Cargo +STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Allwedd llif cargo STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion # Town menu @@ -446,12 +481,12 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweit STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff gwerth cwmni STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Cyfraddau Tâl Llwythi # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddio Perfformiad Manwl STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabl sgôr uchaf # Industry menu @@ -486,6 +521,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriae # Message menu STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes negeseuon +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Dileu pob neges # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir @@ -573,10 +609,13 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff El STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau) STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graff Gwerth Cwmni +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Y 72 munud diwethaf -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cyfraddau Tâl Llwythi +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Diwrnodau cludo +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Eiliadau cludo STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Galluogi popeth STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Analluogi popeth @@ -594,6 +633,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Cludiant @@ -605,7 +645,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio perfformiad manwl +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio Perfformiad Manwl STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Allwedd STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) @@ -625,7 +665,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Benthyci STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Cyfanswm: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Nifer y cerbydau a gynhyrchodd elw y llynedd. Mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Nifer y cerbydau a gynhyrchodd elw y cyfnod diwethaf. Mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y gorsafoedd gyda gwasanaeth diweddar. Mae gorsafoedd trenau, gorsafoedd bysiau a meysydd awyr yn cael eu cyfrif yn anibynnol hyd yn oed os ydynt wedi'u cysylltu i'r un gorsaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (dim ond gan ystyried cerbydau sy'n hŷn na deuflwydd) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (dim ond gan ystyried cerbydau sy'n hŷn na dwy gyfnod) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y chwarter gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y chwarter gyda'r elw uchaf o'r 12 chwarter ddiwethaf STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf @@ -668,16 +712,19 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toglu cy STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth # Playlist window +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Rhaglen Cerddoriaeth - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indecs Traciau STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Clirio STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Newid set STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Newid y dewis cerddoriaeth at set arall a osodwyd STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Cwmnïau gorau STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Rheolwr Busnes STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur @@ -726,7 +773,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Llwybrau Cludiant STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Coedwig STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Reilffordd -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Man Llwytho Lorïau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Lorïau STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Fysiau STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Maes Awyr/Hofrenfa STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Doc @@ -755,7 +802,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Galluogi STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Dangos uchder STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw ddiwydiant ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Dangos pob diwydiant ar y map -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toglo dangos y map uchder +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toglu dangos y map uchder STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw eiddo cwmni ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Dangos eiddo pob cwmni ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Peidio â dangos cargo ar y map @@ -765,10 +812,12 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Dangos p STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf... STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * * +STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * WEDI'I OEDI (yn aros am ddiweddariad graff gyswllt) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(gwyliwr) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(arian di-derfyn) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hanes Negeseuon @@ -808,10 +857,11 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cwmni cludiant newydd wedi'i lansio! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING} am swm anhysbys! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Mae {STRING} wedi noddi sefydlu tref newydd {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Mae tref newydd o'r enw {TOWN} wedi ei hadeiladu! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! @@ -863,7 +913,10 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Mae {STRING} newydd yn awr ar gael! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Agor y ffenest grŵp wedi'i ffocysu ar grŵp y cerbyd +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Cynnig cymhorthdal ar ben:{}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} yn derbyn cymhorthdal bellach STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl:{}{}Ni fydd gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn derbyn cymhorthdal bellach @@ -874,7 +927,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}!{}{}Bydd y gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn talu teirgwaith yn fwy am {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}!{}{}Bydd y gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn talu pedair gwaith yn fwy am {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Anhrefn traffig yn {TOWN}!{}{}Cynllun ailadeiladu ffyrdd a ariannwyd gan {STRING} yn dod a 6 mis o ddioddef i fodurwyr! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Anhrefn traffig yn {TOWN}!{}{}Cynllun ailadeiladu ffyrdd a ariannwyd gan {STRING} yn dod a 6 munud o ddioddef i fodurwyr! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli cludiant! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi arwyddo contract gyda {STRING} am 12 mis o hawliau cludiant cyfyngol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi arwyddo contract gyda {STRING} am 12 munud o hawliau cludiant cyfyngol! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA} @@ -896,10 +953,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Cymdeithasol STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Dewis gosodiadau integreiddio cymdeithasol STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Lefel Sain +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Effeithiau sŵn +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Cerddoriaeth STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Uned Arian STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau arian @@ -964,6 +1025,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Bob 120 munud STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Iaith STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% wedi'i gwblhau) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Sgrin Llawn STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn @@ -974,16 +1036,24 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :arall STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Cyflymu caledwedd +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Bydd ticio'r blwch yma yn caniatáu i OpenTTD geisio defnyddio cyflymiad caledwedd. Bydd newid i'r gosodiad ond yn digwydd wedi ailddechrau'r gêm STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Bydd y gosodiad ond yn cymryd effaith ar ôl ailddechrau'r gêm +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Bydd ticio'r blwch yma yn defnyddio cydamseriad fertigol wrth lunio'r sgrin. Bydd newid i'r gosodiad ond yn digwydd wedi ailddechrau'r gêm +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Gyriant presennol: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Maint rhyngwyneb +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch y llithrwr i osod maint y rhyngwyneb. Daliwhc Ctrl i ganiatáu addasiad parhaol STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Awto-ganfod maint STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i ganfod maint y rhyngwyneb yn awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Helaethu befelau +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i helaethu befelau yn ôl maint y rhyngwyneb STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Defnyddio wynebfath corlun traddodiadol -STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn os oes well gennych ddefnyddio y wynebfath corlun un-maint traddodiadol. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn os oes well gennych ddefnyddio y wynebfath corlun un-maint traddodiadol STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Gwynebfathau dadamgenu STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i ddadamgennu ffontiau y gellir eu hailfeintio @@ -993,7 +1063,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Arolwg awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Cymryd rhan mewn arolwg awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Pan y galluogir, bydd OpenTTD yn darlledu arolwg pan yn gadael gêm +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Am yr arolwg a phreifatrwydd +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Mae hwn yn agor porwr gyda mwy o wybodaeth am yr arolwg awtomatig STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Rhagolwg o ganlyniad yr arolwg +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Dangos canlyniadau arolwg y gêm sy'n rhedeg STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Graffeg @@ -1003,11 +1079,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Gall amleddau uwch na 60Hz amharu perfformiad STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set raffeg sylfaenol -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio (ni ellir ei newid o fewn gêm, dim ond o'r brif ddewislen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodaeth ychwanegol am y set graffeg sylfaenol STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sain sylfaenol -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y set sain sylfaenol i'w ddefnyddio +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set sain sylfaenol i'w ddefnyddio (ni ellir ei newid o fewn gêm, dim ond o'r brif ddewislen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodaeth bellach am y set sain sylfaenol STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set cerddoriaeth sylfaenol @@ -1016,9 +1092,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodae STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(dim ategolion integreiddio gyda llwyfannau cymdeithasol wedi'u gosod) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Llwyfan: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stâd ategolyn: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Yn rhedeg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Methwyd sefydlu +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} ddim yn rhedeg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Dadlwythwyd +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Ategolyn dyblyg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Fersiwn anghydnaws +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Llofnod annilys +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} ffeil{P "" ""} coll/llygredig) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Methu nôl rhestr o cydraniadau cydnaws STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn @@ -1031,10 +1117,13 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Llehad y STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Gwahanydd: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y gwahanydd ar gyfer eich arian + STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y rhagddodiad ar gyfer eich arian STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr ôl-lddodiad ar gyfer eich arian +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr ôl-ddodiad ar gyfer eich arian STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth @@ -1107,8 +1196,11 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Mynyddwr +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Uchder addasedig +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Uchder addasedig ({NUM}) ###length 4 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Hyblyg STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon (dim effaith ar weithredoedd cwmni) @@ -1120,7 +1212,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Gosodiad STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ehangu oll STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Cywasgu oll +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Ailosod pob gwerth STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(dim esboniad ar gael) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Gwerth rhagosodedig: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Math o osodiad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Gosodiad gwestai (ni gedwir yn y ffeiliau cadw; yn effeithio ar pob gêm) @@ -1128,6 +1222,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Gosodiad gêm ( STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Gosodiad gêm (cedwir yn y ffeil gadw; yn effeithio ar y gêm bresennol yn unig) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Gosodiad cwmni (cedwir yn y ffeiliau cadw; yn effeithio ar gemau newydd yn unig) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Gosodiad cwmni (cedwir yn y ffeil gadw; yn effeithio ar y cwmni presennol yn unig) +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Rhybudd! +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Bydd y weithred yma'n ailosod pob gosodiad gêm i'w gwerthoedd rhagosodedig.{}Ydych chi'n siwr eich bod am barhau? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categori: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Math: @@ -1172,13 +1268,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Chwith STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Canol STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :De +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}eiliad{P 0 "" ""} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Arian di-derfyn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Caniatáu gwario di-derfyn ac analluogi methdaledd cwmnïau STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Benthyciad agoriadol uchafsymol: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Y swm uchaf y gall cwmni fenthyca (heb ustyried chwyddiant) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Y swm uchaf y gall cwmni fenthyca (heb ystyried chwyddiant). Os y gosodir ar "dim benthyciad", ni fydd arian ar gael oni bai y caiff ei roi gan Sgript Gêm neu'r gosodiad "Arian di-derfyn" +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Dim benthyciad STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Cyfradd chwyddiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Cyfradd chwyddiant y benthyciad; hefyd chwyddiant yr economi os y galluogir @@ -1208,7 +1307,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costau adeiladu STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Gosod lefel costau prynnu ac adeiladu STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Dirwasgiadau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Os y galluogir, gall dirwasgiadau ddigwydd ambell flwyddyn. Yn ystod dirwasgiad bydd lefelau gweithgynhyrchu'n is o lawer (gan ddychwelyd at y lefel gwreiddiol wedi diwedd y dirwasgiad) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Os y galluogir, gall dirwasgiadau ddigwydd yn ysbeidiol. Yn ystod dirwasgiad bydd lefelau gweithgynhyrchu'n is o lawer (gan ddychwelyd at y lefel gwreiddiol wedi diwedd y dirwasgiad) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Rhwystro trenau rhag gwrthdroi mewn gorsafoedd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Os y galluogir, ni fydd trenau yn gwrthdroi mewn gorsafoedd nad ydynt yn derfynfeydd, hyd yn oed os oes llwybr byrach i'w cyrchfan drwy wrthdroi @@ -1232,6 +1331,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Caniatáu tirff STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Defnyddio dalgylchoedd o feintiau gwahanol ar gyfer gwahanol fathau o orsafoedd a meysydd awyr +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Gall gorsafoedd cwmni wasanaethu diwydiannau gyda gorsafoedd niwtral ynghlwm: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd diwydiannau gyda gorsafoedd ynghlwm (fel Rigiau Olew) yn gallu caen eu gwasanaethu gan orsafoedd cwmni sydd gerllaw. Pan analluogir, dim ond yn y gorsafoedd ynghlwm y gellir gwasanaethu'r diwydiannau yma. Ni fydd gorsafoedd gerllaw yn gallu eu gweini, ac ni fydd y gorsaf ynghlwm yn gweini unrhyw beth ond y diwydiant yna STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Caniatáu chwalu mwy o ffyrdd, pontydd ayb. sy'n berthyn i drefi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hwyluso chwalu tanadeiledd ac adeiladau sy'n eiddo i drefi @@ -1257,10 +1358,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Serthrwydd llet STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Serthrwydd teil llethr ar gyfer cerbyd ffordd. Mae gwerthoedd uwch yn ei gwneud yn anoddach i ddringo allt STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Rhwystro trenau a llongau rhag troi 90 gradd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tro 90 gradd yw pan fo trac llorweddol yn cael ei ddilyn yn syth gan drac fertigol at y teil cyfagos, gan wneud i'r trên droi 90 gradd wrth groesi ochr y teil yn hytrach na'r 45 gradd sydd i'w gael gyda chyfuniadau trac eraill. Mae hyn hefyd yn effeithio ar gylch troi llongau +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tro 90 gradd yw pan fo trac llorweddol yn cael ei ddilyn yn syth gan drac fertigol at y teil cyfagos, gan wneud i'r trên droi 90 gradd wrth groesi ochr y teil yn hytrach na'r 45 gradd sydd i'w gael gyda chyfuniadau trac eraill STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Caniatáu cyfuno gorsafoedd nad ydynt yn union gyfochrog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Caniatáu ychwanegu rhannau at orsaf heb gyffwrdd yn uniongyrchol a'r rhai sydd eisioes yn bodoli. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Caniatáu ychwanegu rhannau at orsaf heb gyffwrdd yn uniongyrchol a'r rhai sydd eisoes yn bodoli, trwy Ctrl+Clicio wrth osod y darnau newydd STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Chwyddiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Galluogi chwyddiant yn yr economi, lle y bydd costau'n codi ychydig yn gyflymach na thaliadau @@ -1306,7 +1407,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Gorchmynion new STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Fel rheol, bydd cerbyd yn aros wrth pob gorsaf yr aiff drwyddo. Bydd y gosodiad yma yn peri i'r cerbyd yrru'n syth drwy pob gorsaf ar ei ffordd at ei gyrchfan olaf heb aros. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir newid gorchmynion penodol at unrhyw ddull a fynnir STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Gorchmynion trenau newydd yn nodi aros ar y {STRING} o'r platfform fel rhagosodiad -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Y man lle y daw trên at aros wrth blatfform fel rheol. Mae'r 'ochr agos' yn cyfeirio at y pen lle mae'r trên yn myned, 'canol' at ganol y platfform, ac 'ochr bell' yn bell o'r mynedfa. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir newid gorchmynion penodol at unrhyw ddull a fynnir +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Y man lle y daw trên at aros wrth blatfform fel rheol. Mae'r 'ochr agos' yn cyfeirio at y pen lle mae'r trên yn myned, 'canol' at ganol y platfform, ac 'ochr bell' yn bell o'r fynedfa. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir gosod lleoliad aros gorchmynion penodol trwy glicio ar destun y gorchymyn ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ochr agos STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :canol @@ -1323,6 +1424,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Pob ffenestr ol STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Caniatáu i gwmnïau geisio llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol. Os bydd arolygydd yn sylwi ar yr ymgais ni gaiff y cwmni weithredu yn y dref am chwe mis +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Caniatáu i gwmnïau ceisio llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol. Os bydd arolygydd yn sylwi ar yr ymgais ni gaiff y cwmni weithredu yn y dref am chwe munud STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Caniatáu prynu hawliau cludo cyfyngol: {STRING} ###length 2 @@ -1352,6 +1454,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Dim STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Llai STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Arferol +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Caniatáu croesfannau gyda ffyrdd neu gledrau sy'n berchen i gystadleuwyr: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Caniatáu adeiladu croesfannau ar ffyrdd neu gledrau sydd yn berchen i gystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Caniatáu adeiladu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi @@ -1362,8 +1466,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Nid yw'n STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cynnal a chadw tanadeiledd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, mae tanadeiledd yn creu costau cynnal a chadw. Mae'r cost yn codi'n gyflymach na'i gyfradd gyda thŵf y rhwydwaith, gan effeithio'n fwy ar gwmniau mawr na rhai bychan +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Lliw dechreuol y cwmni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Dewiswch liw dechreuol am y cwmni +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Ail liw dechreuol y cwmni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Dewiswch ail liw dechreuol ar gyfer y cwmni, os yn defnyddio NewGRF sy'n ei alluogi STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Maes awyr ddim yn dibennu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mae galluogi'r dewis yma'n peri i bob math o faes awyr aros ar gael am byth wedi ei gyflwyniad gyntaf @@ -1381,21 +1488,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :O bob cerbyd STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Rhybuddio os yw cerbyd yn gwneud colled: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, fe yrrir neges newyddion pan fo cerbyd heb wneud elw yn ystod blwyddyn calendr +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Pan fo wedi'i alluogi, fe yrrir neges newyddion pan fo cerbyd heb wneud elw yn ystod cyfnod STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Nid yw cerbydau'n darfod: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, bydd bob math o gerbyd yn aros ar gael am byth wedi eu cyflwyniad gyntaf +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cadw amser: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Dewis unedau cadw amser y gêm. Ni ellir newid hyn yn ddiweddarach.{}{}Dull calendr yw'r profiad clasurol OpenTTD, gyda blwyddyn yn cynnwys 12 mis o 28-31 diwrnod.{}{}Yn y dull cloc wal, mae cynhyrchiant cargo a materion ariannol yn cael eu cyfrifo fesul munud, sef tua'r un amser a mis 30 diwrnod yn y modd calendr. Mae'r rhain yn cael eu grwpio i gyfnodau 12 munud, sydd gyfystyr â blwyddyn yn y modd calendr..{}{}Yn y naill modd neu'r llall, mae wastad calendr traddodiadol, sydd yn cael ei ddefnyddio ar gyfer dyddiadau cyflwyno cerbydau, tai a thanadeiledd arall ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendr +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Cloc wal STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Munudau i bob blwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Dewis y nifer o funudau mewn blwyddyn calendr. Y rhagosodiad yw 12 munud. Gosodwch at 0 i rwystro'r flwyddyn calendr rhag newid. Nid yw'r gosodiad yma'n effeithio ar efelychiad economaidd y gêm, ac mae ond ar gael pan yn defnyddio amseru cloc wal +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (amser calendr wedi'i rewi) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Helaethu cynhyrchiant cargo trefi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo trefi gyda'r canran yma. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo trefi gyda'r canran yma STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Helaethu cynhyrchiant cargo diwydiannau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo diwydiannau gyda'r canran yma. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo diwydiannau gyda'r canran yma +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, bydd cerbyd sy'n agos at ddiwedd ei oes yn cael ei ddisodli'n ddiofyn pan y caiff yr amodau adnewyddu eu cyflawni @@ -1413,7 +1528,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Ystod neges gwa STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Amser i ddangos negeseuon gwall mewn ffenestr coch. Sylwer ni gaiff rhai negeseuon gwall (difrifol) eu cau'n ddiofyn STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Dangos cynghorion: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oediad cyn y dangosir cynghorion wrth ddal y cyrchydd dros rhyw elfen rhyngwyneb. Fel arall rhwymir cynghorion at botwm dde'r llygoden pan fo'r gwerth yma'n 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Oediad cyn y dangosir cynghorion wrth ddal y cyrchydd dros rhyw elfen rhyngwyneb. Fel arall rhwymir cynghorion at botwm dde'r llygoden pan fo'r gwerth yma'n 0 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Oedi am {COMMA} milfed o eiliad ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :De glicio @@ -1424,6 +1539,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Dangos poblogae STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Trwch llinellau graff: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Lled y linell mewn graffiau. Bydd llinell fain yn fwy manwl, tra y bydd llinell trwchus yn haws i'w weld gyda lliwiau'n fwy amlwg +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Dangos enw'r NewGRF yn y ffenest adeiladu cerbyd: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ychwanegu llinell i'r ffenestr adeiladu cerbyd, gan ddangos pa NewGRF mae'r cerbyd a ddewisir yn dod o +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Dangos y llwythi y gall cerbydau eu cario yn y ffenestri rhestr: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Os y galluogir, bydd llwyth cludadwy'r cerbyd yn dangos uwch ei ben yn y rhestrau cerbyd STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Tirwedd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Mae tirweddau'n diffinio senario sylfaenol gydag amryw fathau o gargo ac anghenion twf trefi. Mae NewGRF a Sgriptiau Gêm yn cynnig rheolaeth mannach, fodd bynnag @@ -1435,23 +1554,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Gwreiddiol STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Math tirwedd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Llyfnder y tirwedd +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Dewis uchder bryniau a mynyddoedd y tirwedd STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Dwysedd diwydiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Gosod faint o ddiwydiannau y dylid eu creu a pha lefel caiff eu cynnal drwy'r gêm STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Pellter uchafsymol o'r ochr ar gyfer Purfeydd olew: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Codir purfeydd olew ger ymylon y map yn unig, h.y. ar yr arfordir mewn mapiau ynys +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Cyfyngiad pa mor bell o ymyl y map y gellid adeiladu purfeydd a rigiau olew. Ar mapiau ynys mae hyn yn sicrhau eu bod ger y môr. Ar mapiau sy'n fwy na 256 teil, bydd y gwerth yma'n cael ei helaethu i fyny STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Uchder Llinell Eira: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Rheoli'r uchder y mae eira'n ymddangos mewn tirwedd is-arctig. Mae eira hefyd yn effeithio ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi. Dim ond yn y Golygydd Senario y gellir ei newid, neu fel arall caiff ei gyfrifo trwy "gorchudd eira" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Gorchuddiad eira: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Dewis faint o eira ar gyfer y tirwedd is-arctig. Mae eira'n effeithio ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi. Dim ond yn cael ei ddefnyddio wrth greu map. Nid yw teiliau lefel môr ac arfordir byth o dan eira STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Gorchudd anialwch: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Dewis faint o anialwch ar gyfer y tirwedd trofannol. Mae anialwch hefyd yn effeithio ar gynhyrchu diwydiant ac anghenion tyfiant trefi. Dim ond yn cael ei ddefnyddio wrth greu map +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Garwder y tirwedd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Dewis amlder bryniau: Mae gan tirwedd llyfn nifer isel o fryniau bylchedig. Mae gan dirwedd garw llawer o fryniau, a all edrych yn undonog +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Dewis siâp a nifer bryniau: Mae gan tirwedd llyfn nifer isel o fryniau llydan, tra fod gan dirwedd garw llawer o fryniau bychan ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Llyfn Iawn STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Llyfn @@ -1459,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Garw STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Garw Iawn STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dosraniad amrywiaeth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Rheoli a yw'r map yn cynnwys ardaloedd mynyddig a gwastad. Gan fod hyn yn gwneud y map yn fwy gwastad, dylid addasu gosodiadau eraill at mynyddig +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Rheoli a yw'r map yn cynnwys ardaloedd mynyddig a gwastad. Y mwyaf o amrywiaeth, y mwy o wahaniaeth uchder rhwng ardaloedd mynyddig a gwastad STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Nifer afonydd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Dewis sawl afon i'w creu @@ -1479,6 +1602,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Gyrru ar y chwi STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Gyrru ar y dde STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Tro Map Uchder: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Dewis pa ffordd mae'r darlun map uchder yn cael ei gylchdroi i ffitio byd y gêm ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Gwrthglocwedd STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Clocwedd @@ -1505,14 +1629,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Gwyrdd tywyll STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fioled STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Gorliw llif cargo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Gosod y cynllun lliw a ddefnyddir ar gyfer y gwedd llif cargo ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Gwyrdd i goch (gwreiddiol) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Gwyrdd at las STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Llwyd i goch STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Llwydliw +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ymddygiad sgrolio'r prif ffenestr: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ymddygiad tra'n sgrolio'r map. Nid yw'r opsiynau "lleoliad llygoden wedi'i gloi" yn gweithio ar bob system, fel fersiynau gwe, sgrin-gyffwrdd, Linux gyda Wayland, ac eraill ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Symud porth golwg gyda botwm dde'r llygoden, lleoliad llygoden wedi'i gloi +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Symud map gyda botwm dde'r llygoden, lleoliad y llygoden wedi'i gloi +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Symud map gyda botwm dde'r llygoden +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Symud map gyda botwm dde'r llygoden STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sgrolio prif ffenestr llyfn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Rheoli syt y mae'r prif olygfa'n sgrolio at leoliad penodol pan yn clicio ar y map bychan neu yn rhoi gorchymyn i sgrolio at wrthrych penodol @@ -1549,8 +1679,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clic sengl (pan STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clic sengl (ar unwaith) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Defnyddio gwasanaeth relai: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Os yw creu cysylltiad at y gweinydd yn methu, gellid defnyddio gwasanaeth relái i greu cysylltiad. Mae "byth" yn gwahardd hyn, "gofyn" yn gofyn gyntaf, tra fo "caniatáu" yn ei ganiatáu heb ofyn ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Byth +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Gofyn STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Caniatáu STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Efelychu de-glicio: {STRING} @@ -1591,7 +1723,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Galluogi defnyd STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Dangos llwytho: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Dewis a fydd dangosyddion llwytho'n cael eu dangos uwch cerbydau sy'n llwytho neu dadlwytho +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unedau amser ar gyfer amserlenni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Dewis yr unedau amser a ddefnyddir ar gyfer amserlenni cerbydau ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Diwrnodau +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Eiliadau +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticiau STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Dangos cyrraedd a gadael mewn amserlenni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Dangos amseroedd cyrraedd a gadael rhagdybiedig mewn amserlenni @@ -1613,9 +1750,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Cadw'r offer ad STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cadw'r offer adeiladu pontydd, twneli, a.y.y.b. ar agor wedi eu defnydd STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Tynnu signalau'n ddiofyn wrth adeiladu rheilffordd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Tynnu signalau'n ddiofyn wrth adeiladu rheilffordd os ydynt ar y ffordd. Sylwch y gall hyn arwain at ddamwain rheilffordd posibl. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Tynnu signalau'n ddiofyn wrth adeiladu rheilffordd os ydynt ar y ffordd. Sylwch y gall hyn arwain at ddamwain rheilffordd posibl +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Cyfyngiad cyflymu'r gêm: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Cyfyngu pa mor gyflym mae'r gêm yn mynd pan yn cyflymu'r gêm. Mae 0 yn golygu dim cyfyngiad (pa mor gyflym y gall eich cyfrifiadur fynd). Mae gwerthoedd o dan 100% yn arafu'r gêm i lawr. Mae'r terfyn uchaf yn dibynnu ar briodweddau'ch cyfrifiadur a gall amrywio yn ôl y gêm +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% cyflymder gêm arferol ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Dim terfyn (mor gyflym ag y gall eich cyfrifiadur fynd) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Stribyn newyddion: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar gyfer crynodiadau newyddion @@ -1625,9 +1766,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Diwedd y flwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Diwedd cyfnod: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ddiwedd blwyddyn i adlewyrchu perfformiad y cwmni am y flwyddyn o'i gymharu a'r llynedd +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ddiwedd cyfnod gan crynhoi perfformiad y cwmni yn ystod y cyfnod o gymharu efo'r cyfnod blaenorol STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Adeiladu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Chwarae sŵn wrth adeiladu'n lwyddiannus neu ar weithredoedd eraill @@ -1673,9 +1816,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Caniatáu i chw STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Nifer y gweithredoedd cyn diarddel sgriptiau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Uchafswm y nifer o gamau cyfrifo y gall sgript ei gymeryd mewn un tro +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Defnydd cof uchaf i bob sgript: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Faint o gof y gall sgript unigol ei ddefnyddio cyn y gaiff ei ddiffodd yn orfodol. Gall fod angen cynyddu hyn ar gyfer mapiau mawr +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Dangos y cyfnod rhwng gwasanaethau mewn canrannau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd cerbydau'n ceisio gwasanaeth pan fo'u dibynadwyedd yn disgyn canran penodol o'u dibynadwyedd uchafsymol.{}{}Er enghraifft, os yw dibynadwyedd uchafsymol cerbyd yn 90% a'r ystod gwasanaeth yn 20%, bydd y cerbyg yn ceisio gwasanaeth pan mae'r dibynadwyedd yn cyrraedd 72%.Dewis os y bydd gwasanaethu cerbydau'n digwydd yn ôl yr amser ers y gwasanaeth olaf, neu wrth i'w dibynadwyedd ddisgyn islaw ganran penodol o'r dibynadwyedd uchafsymol +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd cerbydau'n ceisio gwasanaeth pan fo'u dibynadwyedd yn disgyn canran penodol o'u dibynadwyedd uchafsymol.{}{}Er enghraifft, os yw dibynadwyedd uchafsymol cerbyd yn 90% a'r ystod gwasanaeth yn 20%, bydd y cerbyg yn ceisio gwasanaeth pan mae'r dibynadwyedd yn cyrraedd 72% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer trenau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau rheilffordd newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd @@ -1685,13 +1831,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Ystod gwasanaet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer awyrennau newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer llongau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer llongau newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}diwrnod/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Diwrnod{P 0 "" ""}/Munud{P 0 "" ""}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Analluogwyd STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Analluogi gwasanaethau pan fydd torri i lawr wedi ei osod i Ddim: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Pan y galluogir, ni wasanaethir cerbydau os na allent dorri i lawr +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Cosb cyflymder llwytho ar gyfer trenau sy'n hirach na'r orsaf: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd trenau sy'n rhy hir i'r orsaf yn llwytho'r arafach na thrên sydd yn ffitio'r orsaf. Nid yw'r gosodiad yma'n effeithio ar lwybro STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Galluogi terfynau cyflymder wagenni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Pan y galluogir, fe ddefnyddir terfynnau cyflymder pob cerbyd mewn trên pan yn cyfrifo ei gyflymder uchafsymol @@ -1708,6 +1856,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Dangos papur ne STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Damweiniau / trychinebau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Dangos papur newydd pan fo damweiniau neu drychinebau'n digwydd +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Damweiniau cerbydau'r cystadleuaeth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Dangos papur newydd am ddamweiniau cerbydau cystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Gwybodaeth Cwmnïau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Dangos papur newydd pan fo cwmni newydd yn dechrau, neu pan fo cwmnïau ar fin taro'r wal @@ -1754,10 +1904,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Y blwyddyn y ca STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Blwyddyn dechreuol: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Sgorio diwedd blwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Y flwyddyn y bydd y gêm yn gorffen ar gyfer dibenion sgorio. Ar ddiwedd y flwyddyn yma, bydd sgôr y cwmni'n cael ei gofnodi a bydd y sgôr uchaf yn cael ei arddangos, ond gall y chwaraewyr barhau i chwarae wedi hynny.{}Os yr hyn cyn y blwyddyn dechrau, ni fydd y sgrin sgôr uchaf byth yn cael ei arddangos STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Byth +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Math economi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Mae economi llyfn yn gwneud newidiadau cynhyrchiant yn fwy aml, ac mewn camau llai. Mae economi rhewiedig yn atal newidiadau cynhyrchiant a chau diwydiannau. Efallai ni fydd effaith gan y gosodiadau yma os yw mathau diwydiant yn cael eu darparu gan NewGRF ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Gwreiddiol +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Llyfn +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Rhewiedig STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Canran elw y cymal i'w dalu mewn systemau trosglwyddo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Y canran o elw a ddyfarnir i'r cymalau rhyngol mewn systemau trosglwyddo, gan rhoi fwy o reolaeth dros yr elw @@ -1774,11 +1931,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Gosod y flwyddy STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cylchu trwy mathau signal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Dewis pa fathau o signalau i gylchu drwyddynt pan yn Ctrl+clicio ar signal gyda'r offer signal ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Grŵp presennol yn unig STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Pob math gweledol STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Dangos mathau signal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Dewis pa fathau o signal sy'n cael eu dangos yn y bar offer signal ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Signalau llwybr yn unig STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Pob signal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Cynllun ffyrdd ar gyfer trefi newydd: {STRING} @@ -1795,8 +1954,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Caniatáu i dre STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Caniatáu i drefi adeiladau croesfannau rheilffordd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Galluogwch y gosodiad yma i ganiatáu i drefi adeiladu croesfannau rheilffordd -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Caniatáu i drefi reoli lefel swn meysydd awyrenau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Os analluogir y gosodiad yma, gellir cael dau faes awyr ymhob tref. Os y galluogir, fe gyfyngir y nifer o feysydd awyr gan y lefel sŵn mae'r dref am dderbyn, sydd yn dibynnu ar y boblogaeth a maint a phellter y maes awyr +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Cyfyngu gosod meysydd awyr yn ôl lefel sŵn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Caniatáu i drefi rhwystro adeiladu meysydd awyr yn ôl eu lefel sŵn derbyniol, sydd yn seiliedig ar boblogaeth y dref a maint a phellter y maes awyr. Os yw'r gosodiad yma wedi'i analluogi, bydd trefi ond yn caniatáu dau faes awyr os nad yw agwedd yr awdurdod lleol yn "Bodlon" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Sefydlu trefi mewn gêm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mae galluogi'r gosodiad yma'n caniatáu i chwaraewyr sefydlu trefi newydd yn y gêm @@ -1806,7 +1965,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Caniatáu STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Caniatáu, cynllun tref addasiedig STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Cynhyrchiant cargo tref: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Faint o gargo sy'n cael ei greu gan dai mewn trefi, o gymharu efo poblogaeth cyfansymiol y dref.{}Tyfiant cwadratig: Mae tref dwywaith y main yn creu pedair gwaith gymaint o deithwyr.{}Tyfiant llinol: Mae tref dwywaith y main yn creu dwywaith gymaint o deithwyr. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Faint o gargo sy'n cael ei greu gan dai mewn trefi, o gymharu efo poblogaeth cyfansymiol y dref.{}Tyfiant cwadratig: Mae tref dwywaith y main yn creu pedair gwaith gymaint o deithwyr.{}Tyfiant llinol: Mae tref dwywaith y main yn creu dwywaith gymaint o deithwyr ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Cwadratig (gwreiddiol) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Llinol @@ -1814,6 +1973,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Llinol STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Gosod coed mewn gêm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Rheoli ymddangosiad coed ar hap yn ystod y gêm. Gall hyn effeithio ar ddiwydiannau sy'n ddibynnol ar dyfiant coed, megis melinau coed ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Tyfu, ond peidio ymledu {RED}(yn torri'r felin goed) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Tyfu ond dim ond ymledu mewn coedwigoedd lâw +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Tyfu ac ymledu ymhobman +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Peidio tyfu, peidio ymledu {RED}(yn torri'r felin goed) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Safle'r prif far offer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Lleoliad llorweddol y brif bar offer ar frig y sgrin @@ -1842,8 +2005,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Cydraniad uchaf o gorluniau i'w defnyddio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Cyfyngu y cyfraniad uchaf a ddefnyddir ar gyfer corluniau. Bydd cyfyngu cydraniad corluniau yn osgoi defnyddio graffigau cydraniad uchel hyn yn oed pan font ar gael. Gall hyn helpu cadw ymddangosiad y gêm yn gyson pan yn defnyddio cymysgedd o ffeiliau GRF gyda a heb graffigau cydraniad uchel ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Cyflymder twf tref: {STRING} @@ -1863,31 +2029,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Dim STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Lluosydd cychwynol maint dinas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Maint cymhedrol dinasoedd o gymharu â threfi arferol ar ddechrau'r gêm -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Cymryd {STRING}{NBSP}eiliad ar gyfer ailgyfrifo'r graff dosraniad +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Diweddaru'r graff dosraniad bob {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Amser rhwng ailgyfrifiadau o'r graff cyswllt. Mae bob ailgyfrifiad yn cyfrifo'r cynlluniau ar gyfer un cydran o'r graff. Mae hyn yn golygu nad yw gwerth o X yn golygu y bydd y graff gyfan yn cael ei ddiweddaru bob X eiliad, dim ond rhyw gydran ohono. Po fyrraf y gwerth y mwyaf o amser prosesydd y bydd ei angen i'w gyfrifo. Yr hiraf y gwerth y mwyaf yr amser cyn y bydd dosbarthiad cargo yn dechrau ar lwybrau newydd +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Cymryd {STRING} eiliad ar gyfer ailgyfrifo'r graff dosraniad +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Amser a gymerir ar gyfer ailgyfrifo pob cydran o graff cyswllt. Pan fo ailgyfrifiad yn cael ei ddechrau, bydd edefyn yn cael ei ddechrau sy'n cael rhedeg am y nifer yma o eiliadau. Y byrraf yr amser y mwyaf tebygol na fydd yr edefyn wedi gorffen erbyn hyn. Yna bydd y gêm yn aros tan y bydd ("lag"). Yr hiraf yr amser y hiraf y bydd yn cymryd i ddiweddaru dosraniad pan fydd llwybrau'n newid STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Dull dosrannu ar gyfer teithwyr: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o deithwyr yn mynd o orsaf A i orsaf B ac yr aiff o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall niferoedd mympwyol fynd yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer teithwyr. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o deithwyr yn mynd o orsaf A i orsaf B ac yr aiff o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall niferoedd mympwyol fynd yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer teithwyr STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Dull dosrannu ar gyfer post: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o bost yn cael ei yrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer post. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o bost yn cael ei yrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer post STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Dull dosrannu ar gyfer llwythi ARFOG: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Mae llwythi ARFOG yn cynnwys trysorau mewn ardaloedd tymherus, diemwntau yn y trofannau, neu aur yn yr is-arctig. Gall NewGRFau newid hyn, Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o lwythi'n cael eu gyrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi yma. Fe argymhellir eich bod yn dewis anghymesur neu â llaw pan yn chwarae mewn ardal is-arctig, gan na fydd banciau'n gyrru aur yn ôl i gloddfeydd aur. Ar gyfer ardaloedd tymherus neu trofannol gallwch hefyd ddewis cymesur gan y bydd banciau'n gyrru trysorau'n ôl i rai banciau tardd. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Mae llwythi ARFOG yn cynnwys trysorau mewn ardaloedd tymherus, diemwntau yn y trofannau, neu aur yn yr is-arctig. Gall NewGRFau newid hyn, Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o lwythi'n cael eu gyrru o orsaf A i orsaf B ac y gyrrir o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi yma. Fe argymhellir eich bod yn dewis anghymesur neu â llaw pan yn chwarae mewn ardal is-arctig, gan na fydd banciau'n gyrru aur yn ôl i gloddfeydd aur. Ar gyfer ardaloedd tymherus neu trofannol gallwch hefyd ddewis cymesur gan y bydd banciau'n gyrru trysorau'n ôl i rai banciau tardd STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Dull dosrannu ar gyfer llwythi eraill: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi hyn. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Mae "anghymesur" yn golygu y gall llwythi mympwyol eu gyrru yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer y llwythi hyn ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :â llaw STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :anghymesur STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :cymesur STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Manylder dosrannu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mae'r gosodiad yma'n pennu faint o amser prosesydd y bydd cyfrifo'r graff cyswllt yn ei gymeryd. Os yw'n cymryd gormod o amser efallai bydd peth oedi ar y gêm. Os ydych yn gosod gwerth isel, fodd bynnag, ni fyddy dosraniad yn fanwl gywir, a gallwch nodi nad yw llwythi'n cael ei yrru i'r mannau y bydddech y disgwyl. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Mae'r gosodiad yma'n pennu faint o amser prosesydd y bydd cyfrifo'r graff cyswllt yn ei gymeryd. Os yw'n cymryd gormod o amser efallai bydd peth oedi ar y gêm. Os ydych yn gosod gwerth isel, fodd bynnag, ni fydd y dosraniad yn fanwl gywir, a gallwch nodi nad yw llwythi'n cael ei yrru i'r mannau y byddech y disgwyl STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effaith pellter ar y galw am lwythi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Os ydych yn gosod at werth yn uwch na 0, bydd y pellter rhwng gorsaf tardd rhyw gargo a cyrchfan posibl B yn dylanwadu ar faint o llwythi a yrrir o A i B. Y pellaf y mae B o A, y lleiaf o gargo a yrrir. Gyda gosodiad uwch, bydd llai o gargo yn cael ei yrru i orsafoedd pell a mwy'n cael ei yrru at orsafoedd agos. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Os ydych yn gosod at werth yn uwch na 0, bydd y pellter rhwng gorsaf tardd rhyw gargo a cyrchfan posibl B yn dylanwadu ar faint o llwythi a yrrir o A i B. Y pellaf y mae B o A, y lleiaf o gargo a yrrir. Gyda gosodiad uwch, bydd llai o gargo yn cael ei yrru i orsafoedd pell a mwy'n cael ei yrru at orsafoedd agos STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Cyfanswm y llwythi'n dychwelyd ar gyfer modd cymesur: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Bydd gosod hwn at llai na 100% yn gwneud y dosraniad cymesur yn fwy fel yr un anghymesur. Caiff llai o llwythi eu gyrru'n ôl yn orfodol os y bydd peth penodol yn cael ei yrru i orsaf. Gyda gosodiad o 0% bydd y dosraniad cymesur yn ymddwyn fel yr un anghymesur. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Bydd gosod hwn at llai na 100% yn gwneud y dosraniad cymesur yn fwy fel yr un anghymesur. Caiff llai o llwythi eu gyrru'n ôl yn orfodol os y bydd peth penodol yn cael ei yrru i orsaf. Gyda gosodiad o 0% bydd y dosraniad cymesur yn ymddwyn fel yr un anghymesur STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Llenwi llwybrau byr cyn troi at rhai uwch eu cynhwysedd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Yn aml mae mwy nag un llwybr rhwng dwy orsaf. Bydd Cargodist yn llenwi'r llwybr byrraf yn gyntaf, yna'n symyd at yr ail fyrraf nes ei fod yn llawn, ayyb. Fe ystyrir llwybr yn llawn yn ôl amcangyfrif o gynhwysedd y llwybr a'r defnydd a gynllunwyd. Gyda fod pob llwybr wedi ei lenwi, os oes galw o hyd, bydd yn gorlwytho pob llwybr, gan ffafrio'r rhai gyda chynhwysedd uchel. Ni fydd yr algorithm yn amcangyfrif y cynhwysedd yn fanwl gywir. Mae'r gosodiad yma'n eich galluogi i nodi pa mor llawn y dylai llwybr byrrach fod (fel canran) cyn dewis y llwybr nesaf. Gosodwch at llai na 100% i osgoi tagfeydd mewn gorsafoedd oherwydd goramcangyfrif cynhwysedd. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Yn aml mae mwy nag un llwybr rhwng dwy orsaf. Bydd Cargodist yn llenwi'r llwybr byrraf yn gyntaf, yna'n symyd at yr ail fyrraf nes ei fod yn llawn, ayyb. Fe ystyrir llwybr yn llawn yn ôl amcangyfrif o gynhwysedd y llwybr a'r defnydd a gynllunwyd. Gyda fod pob llwybr wedi ei lenwi, os oes galw o hyd, bydd yn gorlwytho pob llwybr, gan ffafrio'r rhai gyda chynhwysedd uchel. Ni fydd yr algorithm yn amcangyfrif y cynhwysedd yn fanwl gywir. Mae'r gosodiad yma'n eich galluogi i nodi pa mor llawn y dylai llwybr byrrach fod (fel canran) cyn dewis y llwybr nesaf. Gosodwch at llai na 100% i osgoi tagfeydd mewn gorsafoedd oherwydd goramcangyfrif cynhwysedd STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unedau cyflymder (tir): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unedau cyflymder (môr): {STRING} @@ -1947,16 +2116,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Cyfrifo STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Cerbydau STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Ffiseg STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Llwybro +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Gorchmynion STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Cyfyngiadau STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Trychinebau a Damweiniau STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Cread byd STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Amgylchedd +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Amser STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Awdurdodau STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Trefi STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Diwydiannau STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Dosraniad cargo +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Coed STR_CONFIG_SETTING_AI :Cystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Chwaraewyr Cyfrifiadurol +STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rhwydwaith STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Llwybrwr ar gyfer trenau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Llwybrwr i'w ddefnyddio ar gyfer trenau @@ -1994,6 +2167,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Methwyd # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Gwall gyda'r gosodiadau fideo... +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... dim caledwedd graffeg cydnaws wedi ei ddarganfod. Analluogwyd cyflymu caledwedd +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... gyriant caledwedd graffig wedi chwalu'r gêm. Cyflymu caledwedd wedi;i analluogi # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2027,13 +2202,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis ti STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Dangos y tabl sgôr uchaf +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Agor dewisiadau'r gêm +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Agor y tabl sgôr uchaf STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Cael mynediad at ddogfenyddiaeth ac adnoddau ar-lein STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agor gosodiadau -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio am gynnwys newydd neu wedi'i ddiweddaru i'w lwytho i lawr -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Agor Gosodiadau AI +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau AI STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau sgript gêm STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD' @@ -2065,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Adrodd N STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Cymuned # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Twyllo +STR_CHEATS :{WHITE}Dewisiadau Bocs Tywod STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Cynyddu arian {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Chwarae fel cwmni: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Tarw Dur Hud (chwalu diwydiannau, gwrthrychau nad oes modd eu chwalu): {ORANGE}{STRING} @@ -2076,6 +2251,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Golygu u STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Newid dyddiad: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn bresennol STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Gosod graddfeydd gorsafoedd ar 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cynllun Lliw @@ -2085,16 +2261,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos c STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliwiau grwpiau trenau STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliw grwpiau cerbydau ffordd STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliw grwpiau llongau -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Bydd Ctrl+Clic yn gosod y lliw yma ar gyfer pob cynllun -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Bydd Ctrl+Clic yn gosod y lliw yma ar gyfer pob cynllun +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliwiau grwpiau awyrennau +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewis brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Ctrl+Clic i osod y lliw yma ar gyfer pob cynllun +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Ctrl+Clic i osod y lliw yma ar gyfer pob cynllun STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau trên wedi eu creu STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau cerbyd ffordd wedi eu gosod STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau llong wedi eu gosod +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau awyrennau wedi eu creu ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin +STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau rhagosodiad STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm STR_LIVERY_DIESEL :Injan Ddiesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Injan Drydan @@ -2178,6 +2358,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Newid te # Matches ServerGameType ###length 3 +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lleol +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Cyhoeddus +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Gwahoddiad yn unig # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Amlchwaraewr @@ -2194,6 +2377,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Maint ma STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maint map y gêm{}Cliciwch i drefnu'n ôl ardal STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dyddiadau STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dyddiad cyfredol +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}awr {NUM}mun +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Amser chwarae +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Amser chwarae pan{}nad oed y gêm wedi'i oedi STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis @@ -2209,10 +2395,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Cyfeiri STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Cod gwahoddiad: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Dyddiad cychwyn: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dyddiad presennol: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Amser chwarae: {WHITE}{NUM}awr {NUM}mun +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Sgript Gêm: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}GWEINYDD LLAWN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}MAE'R GWEINYDD WEDI'CH RHWYSTRO CHI +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}GWEINYDD YN RHY HEN STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS @@ -2220,14 +2409,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Ymuno â STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Chwilio'r wê STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r wê am weinyddion cyhoeddus +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Chwilio rhwydwaith lleol STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith lleol am weinyddion STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ychwanegu gweinydd -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a gaiff ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr. Gall fod yn gyfeiriad gweinydd neu god gwahoddiad STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Dechrau gweinydd STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch eich enw +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Rhowch gyfeiriad gweinydd neu god gwahoddiad # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Dechrau gêm newydd amlchwaraewr @@ -2237,6 +2429,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bydd y g STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Gwelededd: +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}A yw pobl eraill yn gallu gweld eich gweinydd yn y rhestr gyhoeddus STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} gwestai STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Uchafswm nifer gwesteion: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch uchafswm y gwesteion. Does dim rhaid llanw pob slot @@ -2269,22 +2463,40 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r gw STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair. # Network company list added strings -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Rhestr Cleientiaid +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Chwaraewyr ar-lein +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Gwylio # Network client list +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Chwaraewyr Ar-lein STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Gweinydd STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Enw +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r gweinydd rydych yn chwarae arno +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw eich gweinydd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Enw'r gweinydd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Gwelededd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}A yw pobl eraill yn gallu gweld eich gweinydd yn y rhestr gyhoeddus +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}God gwahoddiad STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Cod gwahoddiad i bobl eraill ymuno a'r gweinydd yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Math cysylltiad STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}A yw eich gweinydd y gallu cael ei gyrraedd gan eraill (a sut) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Chwaraewr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Enw +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Eich enw chwaraewr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Newid eich enw chwaraewr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Eich enw chwaraewr -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'w perfformio ar gyfer y cleient yma +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'w perfformio ar gyfer y gwestai yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'r gwneud ar gyfer y cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Ymuno a'r cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru neges i'r chwaraewr yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru neges i bob chwaraewr yn y cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Anfon neges i bob gwyliwr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Gwylwyr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Cwmni newydd) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creu cwmni newydd ac ymuno â hi +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dyma chi +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dyma gweinydd y gêm +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} gwestai{P "" ""} - {NUM}/{NUM} cwmni{P "" ""} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y gwesteion sydd wedi eu cysylltu, nifer y cwmnïau ac uchafswm nifer y cwmnïau a ganiateir gan y gweinydd # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2311,6 +2523,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Na STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ia, y tro yma STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ia, paid a gofyn eto +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Cymryd rhan mewn arolwg awtomatig? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :A hoffech gymryd rhan yn yr arolwg awtomatig?{}Bydd OpenTTD yn darlledu arolwg pan yn gadael y gêm.{}Gallwch newid y gosodiad unrhyw bryd o dan "Dewisiadau Gêm". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Rhagolwg o'r gwybodaeth arolwg +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Am yr arolwg a phreifatrwydd +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Na +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ia STR_NETWORK_SPECTATORS :Gwylwyr @@ -2339,22 +2557,26 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tîm] i {STRIN STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Preifat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Preifat] To {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Pawb] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}teipiwch destun ar gyfer sgwrs rwydwaith # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ni ddaethpwyd o hyd i ddyfeisiau rhwydwaith, neu ni chafodd y gêm ei chrynhoi gyda ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ni atebodd y gweinydd y cais +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ni atebodd y gweinydd y cais neu cafodd ei wrthod STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Doedd dim modd cysylltu oherwydd nid oedd y NewGRF yn cyfateb STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Methodd y cydamseru rhwng y rhwydwaith a'r gêm STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Collwyd cysylltiad rhwydwaith y gêm STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Doedd dim modd llwytho'r gêm a gadwyd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Methwyd a chychwyn y gweinydd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Caewyd y cyswllt oherwydd gwall protocol +STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Nid yw eich enw chwaraewr wedi ei osod. Gall yr enw gael ei osod ar frig y ffenestr Amlchwaraewr +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nid yw eich enw gweinyd wedi ei osod. Gall yr enw gael ei osod ar frig y ffenestr Amlchwaraewr STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Nid y fersiwn y gwestai yn cyfateb i fersiwn y gweinydd STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Cyfrinair anghywir STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Mae'r gweinydd yn llawn STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Rydych chi wedi'ch gwahardd o'r gweinydd hwn STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Cafoch chi eich cicio o'r gêm +STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Rheswm: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ni chaniateir twyllo ar y gweinydd hwn STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Roeddech yn gyrru gormod o orchmynion i'r gweinydd STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Fe gymeroch ormod o amser i fewnbynnu'r cyfrinair @@ -2387,6 +2609,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ni dderbyniwyd STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :goramseriad cyffredinol STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :goramseru wrth lawrlwytho'r map STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :goramseru wrth brosesu'r map +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :enw gwestai annilys # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} @@ -2397,6 +2620,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gêm wedi'i oed STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gêm yn rhedeg eto ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nifer chwaraewyr STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cysylltu gwesteion @@ -2406,17 +2630,21 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :yn aros am ddiw STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :wrthi'n gadael STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gêm -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Mae {STRING} wedi ymuno a'r gêm (Gwestai #{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Mae {STRING} wedi ymuno â chwmni #{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Mae {0:STRING} wedi ymuno a'r gêm (Gwestai #{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Mae {0:STRING} wedi ymuno â chwmni #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gwylwyr -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Mae {STRING} wedi dechrau cwmni newydd (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** Mae {STRING} wedi gadael y gêm ({2:STRING}) -STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** Mae {STRING} wedi newid ei (h)enw i {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Mae {0:STRING} wedi dechrau cwmni newydd (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** Mae {0:STRING} wedi gadael y gêm ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** Mae {STRING} wedi newid eu henw i {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Rhoddodd {0:STRING} {2:CURRENCY_LONG} i {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Fe gaewyd y sesiwn gan y gweinydd STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Mae {STRING} wedi cael cic gan y gweinydd. Rheswm: ({STRING}) +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Methwyd cofrestru'r gweinydd +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Mae gweinydd arall gyda'r un cod gwahoddiad wedi cofrestru ei un. Yn newid at math gêm "lleol". +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Nid yw eich gweinydd yn caniatáu cysylltiadau o bell +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Ni fydd chwaraewyr eraill yn gallu cysylltu a'ch gweinydd # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Llawrlwytho cynnwys @@ -2436,7 +2664,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nid yw c STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Rydych yn gadael OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Mae'r termau ac amodau ar gyfer llawrlwytho cynnwys o wefannau allanolyn amrywio.{}Bydd yn rhaid i chi gyfeirio at y gwefannau allanol ar gyfer cyfarwyddiadau a sut i lwytho'r cynnwys yn OpenTTD.{}A ydych am barhau? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd enw/tag: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Gwefan +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Mynd i'r wefan STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r gwefan ar gyfer y cynnwys yma STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Llwytho i lawr STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau lwytho'r cynnwys a ddewiswyd i lawr @@ -2484,7 +2712,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Methwyd â chysylltu i'r gweinydd cynnwys... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methodd y llwytho i lawr... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methwyd llawrlwytho... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dim modd ysgrifennu'r ffeil STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Doedd dim modd datgywasgu'r ffeil @@ -2493,6 +2721,9 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Mae Open STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ia, llawrlwytho'r graffigau STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Na, gadael OpenTTD +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Methwyd lawrlwytho +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Methwyd lawrlwytho graffigau.{}Llawrlwythwch graffigau â llaw. +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Gadael OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder @@ -2504,6 +2735,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tr STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer pontydd. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer adeiledau fel goleudai ac antenau. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer gwifrau. Ctrl+Clic i gloi +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer testun llwytho a cost/incwm. Mae Ctrl+Clic yn cloi STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod gwrthrychau'n anweledig yn hytrach nac yn dryloyw # Linkgraph legend window @@ -2519,6 +2751,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}gorlwythiedig # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} i'w gludo bob mis o {STATION} i {STATION} ({COMMA}% o'r gallu cludo){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} i'w gludo bob munud o {STATION} i {STATION} ({COMMA}% o'r gallu cludo){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} i'w gludo'n ôl ({COMMA}% o'r gallu cludo) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Amser teithio cyfartalog: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad @@ -2528,6 +2764,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio a STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Cost cynnal: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/blwyddyn +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Cost cynnal: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/cyfnod # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uno gorsaf @@ -2548,13 +2786,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Maglef STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd. Mae Ctrl+Clic yn toglo clirio'r rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac gan defnyddio'r modd Awtoreilffordd. Mae Ctrl+Clic yn clirio rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo trenau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau). Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybro. Mae Ctrl yn galluogi uno pwyntiau llwybro, tra fod Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybro. Ctrl+Clic i ddewis pwynt llwybro i'w uno. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd. Mae Ctrl+Clic yn adeiladu signalau arddull amgen{}Mae Clic+Llusgo'n llenwi'r trac a ddewisir gyda signalau gyda'r bylchau a ddewiswyd. Mae Ctrl+Clic+Llusgo yn llenwi signalau hyd y gyffordd, gorsaf neu signal nesaf. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd. Mae Shift dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Ctrl+Clic i dynnu pwyntiau llwybro a gorsafoedd hefyd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rheilffordd STR_RAIL_NAME_ELRAIL :rheilffordd drydan @@ -2583,13 +2821,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu -STR_STATION_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn +STR_STATION_CLASS_DFLT :Rhagosodiad STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Gorsaf rhagosodedig +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Gorsaf ffordd rhagosodedig STR_STATION_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybro STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Pwynt llwybro rhagosodedig # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Dewis Signal +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Toglu dangos mathau signal uwch STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Bloc (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu un trên yn unig ymhob bloc ar unrhyw adeg STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd y bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn yr ardal nesaf o drac. Dangosir coch fel arall STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (semaffor){}Yn ymddwyn fel signal bloc, ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar signalau mynediad a chyfun @@ -2602,7 +2842,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal G STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (trydan){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gofrestru llwybr clir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Unffordd (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gofrestru llwybr clir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybro unffordd o'r ochr gefn -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Pan fydd wedi'i ddewis, bydd clicio ar signal sy'n bodoli yn ei drosi i'r math ac amrywiad a ddewiswyd, Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Clicio ar signal sy'n bodoli i'w drosi i'r math ac amrywiad a ddewiswyd, Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost trosi STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dwysedd llusgo signalau STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu dwysedd llusgo signalau STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo @@ -2611,6 +2851,9 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis pont - cliciwch ar y eich dewis i'w hadeiladu +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur @@ -2626,20 +2869,20 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silic STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn o ffordd. Mae Ctrl+Clic yn toglo clirio'r ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/codi tramffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd. Ctrl+Clicio i godi darn tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/clirio ffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd. Mae Ctrl yn clirio tramffordd. Pwyswch Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbydau ffordd (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu cerbydau ffordd). Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu cerbydau tram). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd tram (ar gyfer prynu a gwasanaethu cerbydau ). Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost un unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Trosi/Uwchraddio'r math o ffordd. Pwyswch Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig @@ -2667,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Camlesi STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu llongau). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau. Mae Ctrl yn galluogi uno gorsafoedd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwï a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybro. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pennu ardal dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod Ctrl yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, pan fydd yn boddi'r ardal o'i gwmpas -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu llongau). Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau. Ctrl+Clic i ddewis gorsaf arall i ymuno. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwï a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybro. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlas. Ctrl+Clic ar lefel y môr i'w foddi efo dŵr môr yn hytrach na chreu camlas +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd. Ctrl+Clic i ddewis yn ddeiagonal # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong @@ -2712,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Swn a gy # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tirweddu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir. Mae llusgo'n gostwng y gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir. Mae llusgo'n codi'r gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu ardal o dir i uchder y gornel gyntaf a ddewisir. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir. Ctrl+Llusgo i ostwng y gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir. Ctrl+Llusgo i godi'r gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu ardal o dir i uchder y gornel gyntaf a ddewisir. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Dewis Gwrthrych -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch wrthrych i'w hadeiladu. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangor amcangyfrif o'r gost +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch wrthrych i'w hadeiladu. Ctrl+Clic+Llusgo i dewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch dosbarth y gwrthrych i'w hadeiladu STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Rhagolwg o'r gwrthrych STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Maint: {GOLD}{NUM} x {NUM} teil @@ -2731,20 +2974,20 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Tyrrau Darlledu STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu. Os oes coeden yno'n barod, bydd hyn yn plannu mwy o goed o fath ar hap STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Coed o fath ar hap -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif cost +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Arferol -STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed unigol trwy lusgo ar draws y tirwedd. +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed unigol trwy lusgo ar draws y tirwedd STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Coedlwyn -STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coedwigoedd bach trwy lusgo ar draws y tirwedd. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coedwigoedd bach trwy lusgo ar draws y tirwedd STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Coedwig STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coedwigoedd mawr trwy lusgo ar draws y tirwedd # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Dal CTRL i gael gwared ohono +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Ctrl+Clic i dynnu'r ardal anialwch STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap @@ -2758,11 +3001,13 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych ch # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref newydd. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref newydd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref mewn safle ar hap STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Llawer o drefi ar hap STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Ehangu pob tref +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gwneud i bob tref dyfu ychydig STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Enw tref: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Rhowch enw'r dref @@ -2788,7 +3033,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu Diwydiant STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Creu diwydiannau ar hap STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap @@ -2798,17 +3043,20 @@ STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: { STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Mwynchwilio STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Adeiladu STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ariannu +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Dileu pob diwydiant +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dileu pob diwydiant sydd ar y map ar hyn o bryd +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Dileu pob diwydiant STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu pob diwydiant? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer diwydiant {STRING} -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer llwythi {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadwyn Diwydiant - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadwyn llwythi - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Diwydiannau'n creu STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Diwydiannau'n derbyn STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Tai STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i weld ei gyflenwyr a chwsmeriaid STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliciwch ar math llwyth i weld ei gyflenwyr a'i chwsmeriaid -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Dangos cadwyn +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadwyn Diwydiant STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos diwydiannau sy'n cyflenwi a derbyn llwythi STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Cyfuno a'r map bychan STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y diwydiannau a ddangosir ar y map bychan hefyd @@ -2819,6 +3067,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli brif olygfa ar leoliad y teil. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y teil STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost i'w glirio: {LTBLUE}Amherthnasol STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost i'w glirio: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2841,8 +3090,10 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Math rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Math lôn: {LTBLUE}{STRING} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Math tram: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder rheilffordd: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder ffordd: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder tram: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau @@ -2894,7 +3145,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cact STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Gorsaf lorïau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwï @@ -2945,11 +3196,11 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Cyfradd Fframiau STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Cyfradd efelychu: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y ticiau gêm a efelychir bob eiliad. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y ticiau gêm a efelychir bob eiliad STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Cyfradd fframiau graffeg: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nifer o fframiau fideo a lunir bob eiliad. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nifer o fframiau fideo a lunir bob eiliad STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Ffactor cyflymder gêm presennol: {DECIMAL}x -STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Pa mor gyflym mae'r gêm yn rhedeg, o gymharu a'r cyflymder i'w ddisgwyl ar gyfradd efelychu arferol. +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Pa mor gyflym mae'r gêm yn rhedeg, o gymharu a'r cyflymder i'w ddisgwyl ar gyfradd efelychu arferol STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Presennol STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Cymedr STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Cof @@ -3024,6 +3275,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Trosysgrifennu Ffeil STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau trosysgrifennu'r ffeil bresennol? +STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Cyfeiriadur) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Plygell rhiant) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd @@ -3034,24 +3286,39 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Maint Ma STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis maint y map mewn teiliau. Bydd y nifer o deiliau sydd ara gael ychydig yn llai STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nifer trefi: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dewis dwysedd y trefi, neu rif addasedig STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Enwau Trefi STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dyddiad: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis dyddiad dechrau STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nifer diwydiannau: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Dewis dwysedd y diwydiannau, neu rif addasedig +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Copa uchaf: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y copa uchaf y bydd y gêm yn ceisio ei greu, mesurwyd o lefel y môr +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Cynyddu uchder uchafsymol y copa uchaf ar y map o un +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lleihau uchder uchafsymol y copa uchaf ar y map o un STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :Gorchuddiad eira: +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Cynyddu gorchudd eira o 10 y cant +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Lleihau gorchudd eira o 10 y cant +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Gorchudd anialwch: STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Cynyddu gorchudd anialwch o 10 y cant STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Lleihau gorchudd anialwch o 10 y cant STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Math Tirwedd: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Lefel y Môr: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewis lefel y môr STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Afonydd: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Llyfnder: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dosbarthiad amrywiaeth: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cynhyrchu +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creu'r byd a dechrau OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau NewGRF +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau AI +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau AI STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau sgript gêm +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau sgript gêm ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Saesneg (Gwreiddiol) @@ -3078,6 +3345,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanaidd # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ymylon mapiau: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis ffiniau byd y gêm STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Gog. Orllewin STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Gog. Ddwyrain STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}De Ddwyrain @@ -3090,9 +3358,13 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Â Llaw STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r ffeil llun map uchder STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Maint: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Maint y llun ffynhonnell map uchder. Ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai pob ymyl gyd-fynd â hyd ymyl map sydd ar gael yn OpenTTD, fel 256, 512, 1024 ayyb. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Uchder brig a ddymunir +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Copa uchaf STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Gorchuddiad eira (mewn %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Gorchudd anialwch (mewn %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn @@ -3103,6 +3375,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tir Gwas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tir ar hap STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}uchder tir gwastad: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis uchder y tir uwchben lefel y môr STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is @@ -3131,7 +3404,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Gwybodae STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ffeiliau NewGRF gweithredol STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ffeiliau NewGRF anweithredol STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Dewis rhagosodiad: -STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Llinyn hidlo: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Hidlydd: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r rhagosodiad a ddewiswyd STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw rhagosodiad STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhestr gyfredol fel rhagosodiad @@ -3171,6 +3444,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Rhagosodiad (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Gwaddol (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Gwaddol (W) / 32 did y picsel STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Dim STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb @@ -3188,6 +3462,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhagosodiad i'r enw a ddewiswyd # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Newid paramedrau graffeg sylfaenol STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cau STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ailosod @@ -3204,6 +3479,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Arolygu' STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} yn {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Gwrthrych STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Math rheilffordd +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Math ffordd STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramedr newidyn NewGRF 60+x (hecsaddigidol) @@ -3219,7 +3495,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Cynrychi STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Symud y corlun, gan newid yr atredau X ac Y. Mae Ctrl+Clic yn symud y corlun wyth uned ar y tro ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Canoli dodiad +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Canol corlun +STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Croes STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Ailosod perthyniad STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y dodiadau perthynol @@ -3236,16 +3515,17 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rhybudd: { STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Mae'r NewGRF "{STRING}" wedi dychwelyd gwall angheuol:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Mae'r NewGRF "{STRING}" wedi dychwelyd gwall:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Ni fydd {1:STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch yr adroddir gan OpenTTD -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Mae {1:STRING} ar gyfer y fersiwn {STRING} o TTD -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Mae {1:STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramedr Annilys ar gyfer {1:STRING}: paramedr {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho cyn {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho ar ôl {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Mae {1:STRING} angen OpenTTD fersiwn {STRING} neu'n well +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Mae {1:STRING} ar gyfer y fersiwn {2:STRING} o TTD +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Mae {1:STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramedr Annilys ar gyfer {1:STRING}: paramedr {2:STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho cyn {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho ar ôl {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Mae {1:STRING} angen OpenTTD fersiwn {2:STRING} neu'n well STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :y ffeil GRF y gynllunio i gyfieithu STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Mae gormod o NewGRFau wedi'u llwytho -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {1:STRING} fel NewGRF statig gyda {STRING} achosi dadsyncroneiddio +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {1:STRING} fel NewGRF statig gyda {2:STRING} achosi dadsyncroneiddio STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Corlun annisgwyliedig (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Priodwedd Gweithred 0 anhysbys {4:HEX} (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Ceisio defnyddio ID annilys (corlun {3:NUM}) @@ -3324,13 +3604,16 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch e STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Trefi STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Dim - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli'r brif olygfa ar y dref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Dinas){BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli'r brif olygfa ar y dref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Dinas) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mwyaf: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} munud olaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mwyaf: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nwyddau angenrheidiol ar gyfer tyfiant y dref: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Angen {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ei angen yn y gaeaf @@ -3341,8 +3624,8 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Tref yn STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (wedi ei ariannu) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}{RED}Nid{BLACK} yw'r tref yn tyfu STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod lleol +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod Lleol STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref @@ -3355,6 +3638,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Parth +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos parth o fewn ffiniau awdurdod lleol STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib: @@ -3374,11 +3659,15 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Llwgrwobrwyo aw ###next-name-looks-similar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws bach o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiw gymhedrol o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws gymhedrol o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb fawr yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws mawr o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ariannu ail-adeiladu'r rhwydwaith ffordd drefol.{}Bydd yn achosi tarfu sylweddol i drafnidiaeth ffordd am hyd at 6 mis.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ariannu ail-adeiladu'r rhwydwaith ffordd drefol.{}Bydd yn achosi tarfu sylweddol i drafnidiaeth ffordd am hyd at 6 munud.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Adeiladu cerflun er clod eich cwmni.{}Mae'n rhoi heb parhaol i sgôr gorsagoeddyn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{}Mae'n rhoi heb dros-dro i tyfiant tref yn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Côst: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Prynu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref am 12 mis.{}Nid fydd awdurdodau'r dref yn caniatáu i deithwyr a chargo ddefnyddio gorsafoedd eich cystadleuwyr. Bydd llwgrwobr llwyddiannus yn diddymu'r gontract yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Prynu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref am 12 munud.{}Nid fydd awdurdodau'r dref yn caniatáu i deithwyr a chargo ddefnyddio gorsafoedd eich cystadleuwyr. Bydd llwgrwobr llwyddiannus yn diddymu'r gontract yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd a gorffen cyfnod hawliau cyfyngol cystadleuwr, gyda'r perygl o dderbyn cosb sylweddol os y cewch eich dal.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Amcanion {COMPANY} @@ -3428,7 +3717,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Dim - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :erbyn {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :o fewn {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :tan {DATE_SHORT} @@ -3437,9 +3726,10 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_O # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Llyfr Hanes STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Llyfr Hanes Bydol +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Llyfr Hanes Bydol STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Tudalen {NUM} -STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Neidio i dudalen benodol dwy ei ddewis o'r cwymplen yma. +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Neidio i dudalen benodol dwy ei ddewis o'r cwymplen yma STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Blaenorol STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r dudalen blaenorol STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Nesaf @@ -3447,14 +3737,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Cyfeiriad amcan annilys # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Daliwch CTRL i ddewis mwy nag un eitem +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clic i ddewis mwy nag un eitem STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Bob math cargo a dim graddfa +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Mathau cargo lluosog +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Dim mathau cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Dim ond dim safon cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Dewis pob a dim gradd +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Dim safon cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Dangos mwy... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3507,7 +3803,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Da Iawn STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Gwych STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Rhagorol -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob trên sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen @@ -3522,9 +3818,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rhwystro # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y pwynt llwybro. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest olygfa newydd ar leoliad y pwynt llwybro +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y pwynt llwybro. Ctrl+Clic i agor ffenest olygfa newydd ar leoliad y pwynt llwybro STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y bwï. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y bwï +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y bwï. Ctrl+Clic i agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y bwï STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Newid enw bwï STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw pwynt llwybro @@ -3532,8 +3828,11 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu e # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Cyllid {COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Blwyddyn +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Cyfnod ###length 3 +STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Refeniw STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costau Gweithredol STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costau Cyfalaf @@ -3547,22 +3846,28 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Awyrennau STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Llongau STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Tanadeiledd STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenau +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Cerbydau Ffordd STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Awyrennau +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Llongau STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Elw STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Arian Personol STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Llog y Benthyciad: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn benthyca gymait ag y sydd bosib +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad. Ctrl+Clic i fenthyca gymaint ag y sydd bosib STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn ad-dalu gymaint ag y sydd bosib +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthyciad. Ctrl+Clic i ad-dalu gymaint ag y sydd bosib STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Tanadeiledd # Company view @@ -3591,7 +3896,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Gweld pencadlys y cwmni STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb adleoli +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Manylion STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Gweld cyfansymau tanadeiledd manwl STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Rhoi arian @@ -3610,6 +3915,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid en STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Cwmni STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Rheolwr +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Rhowch faint o arian yr ydych am ei roi STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Mewn trosfeddiant gelyniaethus o {COMPANY} byddwch yn prynu pob ased, talu i ffwrdd pob benthyciad, a thalu deuflwydd o elw.{}{}Amcangyfrif o'r cyfanswm yw {CURRENCY_LONG}.{}{}A ydych am barhau efo'r trosfeddiant gelyniaethus? @@ -3619,30 +3925,42 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Tanadeil STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Darnau rheilffordd: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalau STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Darnau ffordd: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Darnau tram: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Teiliau dŵr: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Camlesi STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Gorsafoedd: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Teiliau gorsaf STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Meysydd Awyr +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/blwyddyn +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/cyfnod # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Diwydiannau STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Dim - +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% wedi'i gludo){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} mwy... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Llwythi a dderbynir: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargo a gynhyrchir: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Pob math o lwyth +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Dim # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Cynnyrch y munud olaf: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Lefel cynhyrchu: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Mae'r diwydiant wedi datgan ei fod ar fin cau! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Yn cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Angen: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} @@ -3673,16 +3991,17 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Awyrennau sydd STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cyfnewid Cerbydau -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn gwasanaeth STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Creu grŵp STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY_LONG} (llynedd: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Elw y cyfnod yma: {CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrendy +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru at awyrendy STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr @@ -3703,11 +4022,13 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cerbydau ffordd STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Llongau heb eu grwpio STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Awyrenau heb eu grwpio +STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grŵp - cliciwch ar grŵp i restru pob cerbyd yn y grŵp hwn. Gallwch glico a llusgo grwpiau i drefnu'r hierarchaeth. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grŵp - cliciwch ar grŵp i restru pob cerbyd yn y grŵp hwn. Gallwch glicio a llusgo grwpiau i drefnu'r hierarchaeth STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i greu grŵp STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r grŵp a ddewiswyd STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r grŵp a ddewiswyd +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau'r grŵp a ddewiswyd STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grŵp rhag awtoddisodli bydol. Mae Ctrl+clic hefyd yn amddiffyn is-grwpiau STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Dileu Grŵp @@ -3719,7 +4040,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Dileu pob cerby STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ailenwi grŵp STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Elw eleni: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw y cyfnod yma: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Elw llynedd: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw y cyfnod diwethaf: STR_GROUP_OCCUPANCY :Defnydd presennol: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3731,6 +4054,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Cerbydau Monore STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Cerbydau Maglef Newydd STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Ffordd Newydd +STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Tram Newydd # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES @@ -3761,6 +4085,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wageni P STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Pob math o lwyth STR_PURCHASE_INFO_NONE :Dim +STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Injans yn unig STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Popeth ond{CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Grym Tynnu Uchaf: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Pellter cyrhaeddiad: {GOLD}{COMMA} teil @@ -3768,13 +4093,14 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Math awy ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Pob math o lwyth +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Llwythi STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Dim ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau. Cliciwch ar long am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math llong -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau. Cliciwch ar awyren am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math awyren +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau trên. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Ctrl+Clic i ddangos/cuddio'r math yma o gerbyd +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Ctrl+Clic i ddangos/cuddio'r math yma o gerbyd +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau. Cliciwch ar long am wybodaeth. Ctrl+Clicio i ddangos/cuddio'r math llong yma +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau. Cliciwch ar awyren am wybodaeth. Ctrl+Clicio i ddangos/cuddio'r math yma o awyren ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu Cerbyd @@ -3789,12 +4115,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Awyrennau ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dfangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu. Hefyd pwyso Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r llong sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r awyren sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi @@ -3844,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ce STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên. Daliwch Ctrl i symyd pob cerbyd y tu ôl hefyd +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - llusgwch gerbyd efo'r botwm chwith i'w ychwanegu neu i'w dynnu o drên, de-gliciwch am wybodaeth. Ctrl+Clic i wneud hyn ar gyfer y gerbydres sy'n dilyn STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth @@ -3886,16 +4216,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn prynu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o gerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb brynnu -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o long. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar long sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd tu fewn neu tu allan i'r awyrendy. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o gerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o long. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar long sydd tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Prynu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd tu fewn neu tu allan i awyrendy. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyrendy +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyrendy ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion @@ -3940,6 +4270,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cost: {CURRENCY STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER} Grym Tynnu Uchaf: {FORCE} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Math awyren: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Math awyren: {STRING} Pellter hedfan: {COMMA} teil STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/blwyddyn STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/cyfnod STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Cynhwysedd: {CARGO_LONG} @@ -3976,9 +4307,11 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rh STR_REPLACE_ENGINES :Injanau STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Pob cerbyd rheilffordd +STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Pob cerbyd ffordd ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o ffordd yr hoffech ddisodli injans ar ei gyfer ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda @@ -3988,30 +4321,37 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monore STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Cerbydau Maglef STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cerbydau Ffordd +STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Cerbydau Tramffordd STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai newid yr injan yn gwneud y trên yn hirach +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic i weithredu ar is-grwpiau hefyd # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad trên. Clic dwbl i ddilyn y trên yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y trên +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad cerbyd. Clic dwbl i ddilyn y cerbyd yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad llong. Clic dwbl i ddilyn y llong yn y brif olygfa Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y llong +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad awyren. Clic dwbl i ddilyn yr awyren yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyren ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren at awyrendy. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r cerbyd ffordd. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r cerbyd ffordd. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r llong. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r awyren. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gwrthdroi cyfeiriad trên STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar gyrchfan y gorchymyn. Ctrl+Clic i agor ffenestr olygfa newydd ar gyrchfan y gorchymyn ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol @@ -4032,28 +4372,34 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos m STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol trên - clicio i stopio/cychwyn trên +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol cerbyd - clicio i stopio/cychwyn cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol llong - clicio i stopio/cychwyn llong +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol awyren - clicio i stopio/cychwyn awyren # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Yn aros i ddad-glystru STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Torri lawr STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Yn dod at aros, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Yn dod at aros STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aros am lwybr clir STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Rhy bell i'r cyrchfan nesaf -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mynd tua {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mynd tua {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd tua {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth yn {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Dim gorchmynion +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Gwasanwethu yn {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dad-glystru a gwasanaethu yn {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Methu cyrraedd {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4075,7 +4421,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awy STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} blwyddyn ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} blwyddyn ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bl +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/blwyddyn +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/cyfnod STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Cyflym. uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Math awyren: {LTBLUE}{STRING} @@ -4085,24 +4432,34 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwys: {L STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (llynedd: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Elw llynedd : {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Perfformiad isafsymol: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :Elw y cyfnod yma: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Elw'r cyfnod yma: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Perfformiad isaf:: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Toriadau ers gwasanaeth olaf: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Codi: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Pris: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}Dim{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosglwyddo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}diwrnod{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud yn ôl +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 diwrnod +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 1 funud +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 y cant STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 5 diwrnod STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 1 munud STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 5 y cant STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Newid dull ystod gwasanaethu STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Rhagosodedig +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Diwrnod +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Munudau STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Canran ###length VEHICLE_TYPES @@ -4116,8 +4473,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cludo'r trên hwn: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} o {STATION} @@ -4141,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Incwm drwy ailffitio: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost ailffitio: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Incwm drwy ailffitio: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y cerbydau i ailffitio. Mae llusgo'r llygoden yn galluogi dewis sawl cerbyd. Mae clicio ar wagle'n dewis y cerbydres gyfan. Mae Ctrl+Clic yn dewis cerbyd a phob un ar ei hôl +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y cerbydau i ailffitio. Clic+Llusgo i ddewis sawl cerbyd. Clicio ar wagle i ddewis y cerbyd gyfan. Ctrl+Clic i ddewis cerbyd a'r cerbydres sy'n dilyn ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario @@ -4166,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. Mae Ctrl+Clic yn sgrolio i gyrchfan yr orchymyn +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr gorchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. Ctrl+Clic i sgrolio i gyrchfan y gorchymyn STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4205,9 +4562,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Llwythi ar gael STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Dad-glystru # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn yr awyrendy yma ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data cerbyd i seilio'r naid arno @@ -4228,9 +4590,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sut i gy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ddim yn hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yn llai na -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n fwy na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yn fwy na -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n llai na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yn wir STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yn anghywir @@ -4238,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK} Y gwert STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Rhowch y gwerth i'w gymharu'n ei erbyn STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf. Ctrl+Clicio i hepgor at y gorchymyn a ddewisir STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Dileu pob gorchymyn STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Peidio â rhannu -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Peidio â rhannu rhestr gorchmynion. Mae Ctrl+Clic hefyd yn dileu holl orchmynion y cerbyd hwn +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Peidio â rhannu rhestr gorchmynion. Ctrl+Clic i ddileu holl orchmynion y cerbyd hwn hefyd STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo agosaf STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol STR_ORDER_SHARE :Rhannu gorchmynion -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw nwyddau', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Ctrl+Clic ar orsaf ar gyfer 'llwyth llawn unrhyw nwyddau', ar bwynt llwybro i wyrdroi'r gosodiad 'heb aros', neu ar ddepot ar gyfer 'dad-glystru'. Clicio ar gerbyd arall i gopïo ei orchmynion neu Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn y cerbyd STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon @@ -4277,6 +4639,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {S STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ailfitio i {STRING} a stopio) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopio) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(aros i ddad-glystru) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Methu defnyddio gorsaf){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4354,33 +4717,40 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Mae'r ce STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Nid yw'r amserlen yma wedi dechrau +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Bydd yr amserlen yma'n dechrau am {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Bydd yr amserlen yma'n dechrau mewn {COMMA} eiliad +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Dechrau Amserlen +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Dewis pryd fydd yr amserlen yn dechrau. Ctrl+Clic i ddosbarthu dechrau pob cerbyd yn ôl eu trefn perthynol, os yw'r gorchymyn wedi ei amserlennu'n llwyr +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Eiliadau nes i'r amserlen ddechrau STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Newid Amser -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. Ctrl+Clic i osod yr amser ar gyfer pob gorchymyn STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio'r amser ar gyfer y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i glirio'r amser ar gyfer pob gorchymyn STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i osod y cyflymder ar gyfer bob gorchymyn STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i glirio'r cyflymder ar gyfer bob gorchymyn STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser. Ctrl+Clic i ailosod y grŵp cyfan fel yn bydd y cerbyd hwyraf ar amser a'r gweddill yn gynnar STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenwi -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwi yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf. Ctrl+Clic i geisio cadw amserau aros STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Disgwylir STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Amserlenwyd STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Newid rhwng yr amser a ddisgwylir a'r amserlen STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} eiliad +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} eiliad # Date window (for timetable) @@ -4408,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Cydweddu STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglo cydweddu priflythrennu tra'n cymharu negeseuon log AI gyda'r llinyn torri STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Parhau STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Dadoedi a rhedeg yr AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma. Ctrl+Clic i'w agor mewn ffenest newydd STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio'r log Game Script +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio'r log sgript gêm. Mae Ctrl+Clic yn ei agor mewn ffenest newydd STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni ganfuwyd AI addas i lwytho.{}AI ffug yw hwn na wnai unrhyw beth.{}Gallwch lawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Arlein' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Mae sgript a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr sgript ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI/Sgript Gêm @@ -4459,11 +4829,17 @@ STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Canslo STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid y sgript STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Creu ciplun +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun arferol +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun wedi'i fwyhau'n llawn +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun mwyhad rhagosodedig STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map cyfan +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map uchder +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map bychan # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paramedrau STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Sgript Gêm STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cau STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ailosod STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} @@ -4556,6 +4932,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Dim ond STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ciplun anferth STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Bydd gan y ciplun faint o {COMMA} x {COMMA} pcsel. Gall cymeryd peth amser i greu'r ciplun. A ydych am barhau? +STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Map uchder wedi ei gadw'n llwyddiannus fel '{STRING}'. Copa uchaf yw {NUM} STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun! @@ -4631,6 +5008,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... gorm STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Methu mwynchwilio'r diwydiant... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... rhy agos i ddiwydiant arall STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... rhaid adeiladu tref yn gyntaf STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un yn unig a ganiateir ym mhob tref @@ -4645,6 +5023,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... dim STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gellir ei adeiladu uwchben yr eirlin yn unig STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gellir ei adeiladu islaw i'r eirlin yn unig +STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Yn anlwcus, methodd y mwyngloddio ; triwch eto +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nid oedd mannau addas ar gyfer mwynchwilio'r diwydiant yma STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nid oedd manau addas ar gyfer diwydiannau '{STRING}' STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Newidwch y paramedrau cynhyrchu map er mwyn cael map gwell @@ -4729,12 +5109,18 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu do STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :math depo anghywir # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... gellid ond cael un gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... methu defnyddio gorchmynion llwyth llawn pan fo cerbyd hefo gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... methu dad-glystru cerbyd hefo gorchymyn llwyth llawn +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... methu defnyddio gorchmynion amodol pan fo cerbyd hefo gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... methu dad-glystru cerbyd hefo gorchymyn amodol # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Aeth gormod o amser heibio i allu adnewyddu {VEHICLE} STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni weithredwyd unrhyw reolau awtogyfnewid/adnewyddu STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(terfyn arian) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nid yw'r cerbyd newydd yn gallu cario {STRING} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Ni all cerbyd newydd ailffitio yn ngorchymyn {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib @@ -4743,6 +5129,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ni chaniateir croesfannau ar y cledrau yma +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Ni chaniateir croesfannau ar gyfer y math yma o ffordd STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma... @@ -4762,8 +5149,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Methu cl STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nid oes ffordd yno STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nid oes tramffordd yno +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Methu trosi'r math ffordd yma... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Methu trosi'r math tram yma... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Dim lôn addas +STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Dim tramffordd addas # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma... @@ -4810,6 +5199,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthryc STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... pencadlys cwmni yn y ffordd STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... rydych chi eisoes yn berchen arno! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... terfyn adeiladu gwrthrychau wedi'i gyrraedd # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Methu creu grŵp @@ -4850,14 +5240,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu en ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu aros/dechrau'r cerbyd ffordd... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu stopio/cychwyn llong... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren at awyrendy... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Methu prynnu cerbyd rheilffordd... @@ -4882,6 +5272,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu ne STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... cerbyd wedi ei ddinistrio +STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid yw bob cerbyd yn unfath STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ni fydd cerbydau ar gael o gwbl STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Newid eich ffurfweddiad NewGRF @@ -4909,6 +5300,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid oes gan bob cerbyd yn un gorchmynion STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid yw bob cerbyd yn rhannu gorchmynion STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion... @@ -4918,16 +5310,25 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... rhy STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... nid yw o fewn cyrraedd yr awyren # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf rheilffordd +STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf fysiau STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf lorïau +STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Nid oes doc +STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nid oes maes awyr/hofrenfa STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nid oes gorsafoedd gyda math ffordd cydnaws STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Nid oes gorsafoedd gyda math tram cydnaws +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nid oes arosfannau addas ar gyfer cerbydau cymalog.{}Mae cerbydau ffordd cymalog angen arosfan gyrru-trwodd, nid arosfan trol'n ôl STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Nid yw'r awyren yma'n gallu glanio yn yr hofrenfa yma STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Nid yw'r hofrennydd yma'n gallu glanio yn y maes awyr yma +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Nid oes pwynt llwybro rheilffordd +STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Nid oes bwi # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn galw yn yr orsaf hon +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... amserlen anghhyflawn +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... amserlen heb ddechrau eto # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... gormod o arwyddion @@ -5034,10 +5435,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cloddfa Siwgr ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Dienw -STR_SV_TRAIN_NAME :Trên {COMMA} -STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cerbyd Ffordd {COMMA} -STR_SV_SHIP_NAME :Llong {COMMA} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Awyren {COMMA} +STR_SV_TRAIN_NAME :Trên #{COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cerbyd Ffordd #{COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Llong #{COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Awyren #{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} @@ -5346,6 +5747,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZERO STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grŵp {COMMA} +STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} ###length 2 @@ -5372,6 +5774,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Arwydd STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}awr {NUM}mun STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gwyliwr, {1:STRING} @@ -5405,7 +5808,13 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn + STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} @@ -5418,6 +5827,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/language.h b/src/language.h index 3664113194..8068bdb328 100644 --- a/src/language.h +++ b/src/language.h @@ -31,10 +31,10 @@ struct LanguagePackHeader { char isocode[16]; ///< the ISO code for the language (not country code) uint16_t offsets[TEXT_TAB_END]; ///< the offsets - /** The raw formatting string for numbers. */ - char number_format[64]; - /** The raw formatting string for number abbreviations. */ - char number_abbreviations[256]; + /** Thousand separator used for anything not currencies */ + char digit_group_separator[8]; + /** Thousand separator used for currencies */ + char digit_group_separator_currency[8]; /** Decimal separator */ char digit_decimal_separator[8]; uint16_t missing; ///< number of missing strings. @@ -107,28 +107,7 @@ extern const LanguageMetadata *_current_language; extern std::unique_ptr _current_collator; #endif /* WITH_ICU_I18N */ -/** The number digits available in a uint64_t. */ -constexpr int DIGITS_IN_UINT64_T = 20; -/** - * Table with the text to place after each of the digits of a number. The text at index "20 - i" will be - * inserted after the digit with value "10**i". So, for "normal" thousand separators, the strings at indices - * 3, 6, 9, 12, 15 and 18 will be filled. For CJK the strings at indices 0, 4, 8, 12 and 16 will be filled. - * @see ParseNumberFormatSeparators - */ -using NumberFormatSeparators = std::array; -/** Container for the power to abbreviation mapping for formatting short numbers. */ -struct NumberAbbreviation { - NumberAbbreviation(int64_t threshold, NumberFormatSeparators &format) : threshold(threshold), format(format) {} - int64_t threshold; ///< The threshold from which this abbreviation holds. - NumberFormatSeparators format; ///< Format separators to use for this specific power. -}; -/** Lookup for abbreviated formats for different powers of ten. */ -using NumberAbbreviations = std::vector; - bool ReadLanguagePack(const LanguageMetadata *lang); const LanguageMetadata *GetLanguage(byte newgrflangid); -std::optional ParseNumberFormatSeparators(NumberFormatSeparators &separators, std::string_view format, size_t length = DIGITS_IN_UINT64_T); -std::optional ParseNumberAbbreviations(NumberAbbreviations &abbreviations, std::string_view input); - #endif /* LANGUAGE_H */ diff --git a/src/misc.cpp b/src/misc.cpp index dd95950dda..d6467a1812 100644 --- a/src/misc.cpp +++ b/src/misc.cpp @@ -36,8 +36,6 @@ #include "safeguards.h" -std::string _savegame_id; ///< Unique ID of the current savegame. - extern TileIndex _cur_tileloop_tile; extern void MakeNewgameSettingsLive(); @@ -89,7 +87,7 @@ std::string GenerateUid(std::string_view subject) */ void GenerateSavegameId() { - _savegame_id = GenerateUid("OpenTTD Savegame ID"); + _game_session_stats.savegame_id = GenerateUid("OpenTTD Savegame ID"); } void InitializeGame(uint size_x, uint size_y, bool reset_date, bool reset_settings) diff --git a/src/misc_gui.cpp b/src/misc_gui.cpp index adea0e237f..7957d058b6 100644 --- a/src/misc_gui.cpp +++ b/src/misc_gui.cpp @@ -411,6 +411,7 @@ static const char * const _credits[] = { " Matthijs Kooijman (blathijs) - Pathfinder-guru, Debian port (since 0.3)", " Christoph Elsenhans (frosch) - General coding (since 0.6)", " Lo\u00efc Guilloux (glx) - General / Windows Expert (since 0.4.5)", + " Koen Bussemaker (Kuhnovic) - General / Ship pathfinder (since 14)", " Charles Pigott (LordAro) - General / Correctness police (since 1.9)", " Michael Lutz (michi_cc) - Path based signals (since 0.7)", " Niels Martin Hansen (nielsm) - Music system, general coding (since 1.9)", @@ -418,7 +419,7 @@ static const char * const _credits[] = { " Peter Nelson (peter1138) - Spiritual descendant from NewGRF gods (since 0.4.5)", " Remko Bijker (Rubidium) - Coder and way more (since 0.4.5)", " Patric Stout (TrueBrain) - NoProgrammer (since 0.3), sys op", - " Tyler Trahan (2TallTyler) - General coding (since 13)", + " Tyler Trahan (2TallTyler) - General / Time Lord (since 13)", "", "Inactive Developers:", " Grzegorz Duczy\u0144ski (adf88) - General coding (1.7 - 1.8)", diff --git a/src/network/core/config.h b/src/network/core/config.h index df8991ad69..18bafb66e2 100644 --- a/src/network/core/config.h +++ b/src/network/core/config.h @@ -48,7 +48,7 @@ static const size_t COMPAT_MTU = 1460; ///< Number of bytes we can pack in a sin static const byte NETWORK_GAME_ADMIN_VERSION = 3; ///< What version of the admin network do we use? static const byte NETWORK_GAME_INFO_VERSION = 7; ///< What version of game-info do we use? static const byte NETWORK_COORDINATOR_VERSION = 6; ///< What version of game-coordinator-protocol do we use? -static const byte NETWORK_SURVEY_VERSION = 1; ///< What version of the survey do we use? +static const byte NETWORK_SURVEY_VERSION = 2; ///< What version of the survey do we use? static const uint NETWORK_NAME_LENGTH = 80; ///< The maximum length of the server name and map name, in bytes including '\0' static const uint NETWORK_COMPANY_NAME_LENGTH = 128; ///< The maximum length of the company name, in bytes including '\0' diff --git a/src/network/network_client.cpp b/src/network/network_client.cpp index db49083974..61412be2f5 100644 --- a/src/network/network_client.cpp +++ b/src/network/network_client.cpp @@ -882,7 +882,8 @@ NetworkRecvStatus ClientNetworkGameSocketHandler::Receive_SERVER_MAP_DONE(Packet SendMapOk(); /* As we skipped switch-mode, update the time we "switched". */ - _switch_mode_time = std::chrono::steady_clock::now(); + _game_session_stats.start_time = std::chrono::steady_clock::now(); + _game_session_stats.savegame_size = std::nullopt; ShowClientList(); diff --git a/src/network/network_command.cpp b/src/network/network_command.cpp index 8512d37d20..189f198070 100644 --- a/src/network/network_command.cpp +++ b/src/network/network_command.cpp @@ -327,15 +327,15 @@ static void DistributeQueue(CommandQueue &queue, const NetworkClientSocket *owne /* Not technically the most performant way, but consider clients rarely click more than once per tick. */ for (auto cp = queue.begin(); cp != queue.end(); /* removing some items */) { - /* Limit the number of commands per client per tick. */ - if (--to_go < 0) break; - /* Do not distribute commands when paused and the command is not allowed while paused. */ if (_pause_mode != PM_UNPAUSED && !IsCommandAllowedWhilePaused(cp->cmd)) { ++cp; continue; } + /* Limit the number of commands per client per tick. */ + if (--to_go < 0) break; + DistributeCommandPacket(*cp, owner); NetworkAdminCmdLogging(owner, *cp); cp = queue.erase(cp); diff --git a/src/network/network_content_gui.cpp b/src/network/network_content_gui.cpp index 9b0229e116..8b2ef797f4 100644 --- a/src/network/network_content_gui.cpp +++ b/src/network/network_content_gui.cpp @@ -466,6 +466,8 @@ class NetworkContentListWindow : public Window, ContentCallback { /** Filter content by tags/name */ static bool CDECL TagNameFilter(const ContentInfo * const *a, ContentListFilterData &filter) { + if ((*a)->state == ContentInfo::SELECTED || (*a)->state == ContentInfo::AUTOSELECTED) return true; + filter.string_filter.ResetState(); for (auto &tag : (*a)->tags) filter.string_filter.AddLine(tag); @@ -811,6 +813,7 @@ public: if (click_count > 1 || IsInsideBS(pt.x, checkbox->pos_x, checkbox->current_x)) { _network_content_client.ToggleSelectedState(this->selected); this->content.ForceResort(); + this->content.ForceRebuild(); } if (this->filter_data.types.any()) { @@ -997,7 +1000,7 @@ public: this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_DOWNLOAD, this->filesize_sum == 0 || (FindWindowById(WC_NETWORK_STATUS_WINDOW, WN_NETWORK_STATUS_WINDOW_CONTENT_DOWNLOAD) != nullptr && data != 2)); this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_UNSELECT, this->filesize_sum == 0); this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_SELECT_ALL, !show_select_all); - this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_SELECT_UPDATE, !show_select_upgrade); + this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_SELECT_UPDATE, !show_select_upgrade || !this->filter_data.string_filter.IsEmpty()); this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_OPEN_URL, this->selected == nullptr || this->selected->url.empty()); for (TextfileType tft = TFT_CONTENT_BEGIN; tft < TFT_CONTENT_END; tft++) { this->SetWidgetDisabledState(WID_NCL_TEXTFILE + tft, this->selected == nullptr || this->selected->state != ContentInfo::ALREADY_HERE || !this->selected->GetTextfile(tft).has_value()); diff --git a/src/network/network_survey.cpp b/src/network/network_survey.cpp index 59d9b22d60..9bdddc40c2 100644 --- a/src/network/network_survey.cpp +++ b/src/network/network_survey.cpp @@ -19,8 +19,6 @@ #include "../safeguards.h" -extern std::string _savegame_id; - NetworkSurveyHandler _survey = {}; NLOHMANN_JSON_SERIALIZE_ENUM(NetworkSurveyHandler::Reason, { @@ -43,7 +41,6 @@ std::string NetworkSurveyHandler::CreatePayload(Reason reason, bool for_preview) survey["schema"] = NETWORK_SURVEY_VERSION; survey["reason"] = reason; - survey["id"] = _savegame_id; survey["date"] = fmt::format("{:%Y-%m-%d %H:%M:%S} (UTC)", fmt::gmtime(time(nullptr))); #ifdef SURVEY_KEY @@ -53,6 +50,8 @@ std::string NetworkSurveyHandler::CreatePayload(Reason reason, bool for_preview) survey["key"] = ""; #endif + SurveyGameSession(survey["session"]); + { auto &info = survey["info"]; SurveyOS(info["os"]); diff --git a/src/newgrf.cpp b/src/newgrf.cpp index d85049a495..97d9878335 100644 --- a/src/newgrf.cpp +++ b/src/newgrf.cpp @@ -2746,7 +2746,8 @@ static ChangeInfoResult GlobalVarChangeInfo(uint gvid, int numinfo, int prop, By uint16_t options = buf->ReadWord(); if (curidx < CURRENCY_END) { - /* Ignore the thousands separator, as this is a translated thing. */ + _currency_specs[curidx].separator.clear(); + _currency_specs[curidx].separator.push_back(GB(options, 0, 8)); /* By specifying only one bit, we prevent errors, * since newgrf specs said that only 0 and 1 can be set for symbol_pos */ _currency_specs[curidx].symbol_pos = GB(options, 8, 1); diff --git a/src/object_gui.cpp b/src/object_gui.cpp index a72edbe4ff..6e911359aa 100644 --- a/src/object_gui.cpp +++ b/src/object_gui.cpp @@ -441,6 +441,8 @@ public: if (_selected_object_index != -1) { SetObjectToPlaceWnd(SPR_CURSOR_TRANSMITTER, PAL_NONE, HT_RECT | HT_DIAGONAL, this); + } else { + ResetObjectToPlace(); } this->UpdateButtons(_selected_object_class, _selected_object_index, _selected_object_view); diff --git a/src/openttd.cpp b/src/openttd.cpp index 31db6b0d60..aa7cc2ffde 100644 --- a/src/openttd.cpp +++ b/src/openttd.cpp @@ -517,6 +517,9 @@ static const OptionData _options[] = { */ int openttd_main(int argc, char *argv[]) { + _game_session_stats.start_time = std::chrono::steady_clock::now(); + _game_session_stats.savegame_size = std::nullopt; + std::string musicdriver; std::string sounddriver; std::string videodriver; @@ -1084,7 +1087,10 @@ void SwitchToMode(SwitchMode new_mode) if (_game_mode == GM_NORMAL && new_mode != SM_SAVE_GAME) _survey.Transmit(NetworkSurveyHandler::Reason::LEAVE); /* Keep track when we last switch mode. Used for survey, to know how long someone was in a game. */ - if (new_mode != SM_SAVE_GAME) _switch_mode_time = std::chrono::steady_clock::now(); + if (new_mode != SM_SAVE_GAME) { + _game_session_stats.start_time = std::chrono::steady_clock::now(); + _game_session_stats.savegame_size = std::nullopt; + } switch (new_mode) { case SM_EDITOR: // Switch to scenario editor diff --git a/src/openttd.h b/src/openttd.h index 93875dfd6d..08f2988787 100644 --- a/src/openttd.h +++ b/src/openttd.h @@ -52,9 +52,15 @@ enum DisplayOptions { DO_SHOW_COMPETITOR_SIGNS = 7, ///< Display signs, station names and waypoint names of opponent companies. Buoys and oilrig-stations are always shown, even if this option is turned off. }; +struct GameSessionStats { + std::chrono::steady_clock::time_point start_time; ///< Time when the current game was started. + std::string savegame_id; ///< Unique ID of the savegame. + std::optional savegame_size; ///< Size of the last saved savegame in bytes, or std::nullopt if not saved yet. +}; + extern GameMode _game_mode; extern SwitchMode _switch_mode; -extern std::chrono::steady_clock::time_point _switch_mode_time; +extern GameSessionStats _game_session_stats; extern std::atomic _exit_game; extern bool _save_config; diff --git a/src/order_cmd.cpp b/src/order_cmd.cpp index 62c9e55040..efc0c8925d 100644 --- a/src/order_cmd.cpp +++ b/src/order_cmd.cpp @@ -819,7 +819,16 @@ CommandCost CmdInsertOrder(DoCommandFlag flags, VehicleID veh, VehicleOrderID se if (new_order.GetNonStopType() != ONSF_STOP_EVERYWHERE && !v->IsGroundVehicle()) return CMD_ERROR; if (new_order.GetDepotOrderType() & ~(ODTFB_PART_OF_ORDERS | ((new_order.GetDepotOrderType() & ODTFB_PART_OF_ORDERS) != 0 ? ODTFB_SERVICE : 0))) return CMD_ERROR; if (new_order.GetDepotActionType() & ~(ODATFB_HALT | ODATFB_NEAREST_DEPOT | ODATFB_UNBUNCH)) return CMD_ERROR; - if ((new_order.GetDepotOrderType() & ODTFB_SERVICE) && (new_order.GetDepotActionType() & ODATFB_HALT)) return CMD_ERROR; + + /* Vehicles cannot have a "service if needed" order that also has a depot action. */ + if ((new_order.GetDepotOrderType() & ODTFB_SERVICE) && (new_order.GetDepotActionType() & (ODATFB_HALT | ODATFB_UNBUNCH))) return CMD_ERROR; + + /* Check if we're allowed to have a new unbunching order. */ + if ((new_order.GetDepotActionType() & ODATFB_UNBUNCH)) { + if (v->HasFullLoadOrder()) return CommandCost(STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD); + if (v->HasUnbunchingOrder()) return CommandCost(STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED); + if (v->HasConditionalOrder()) return CommandCost(STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL); + } break; } @@ -1304,12 +1313,10 @@ CommandCost CmdModifyOrder(DoCommandFlag flags, VehicleID veh, VehicleOrderID se if (data == DA_UNBUNCH) { /* Only one unbunching order is allowed in a vehicle's orders. If this order already has an unbunching action, no error is needed. */ if (v->HasUnbunchingOrder() && !(order->GetDepotActionType() & ODATFB_UNBUNCH)) return_cmd_error(STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED); - for (Order *o : v->Orders()) { - /* We don't allow unbunching if the vehicle has a conditional order. */ - if (o->IsType(OT_CONDITIONAL)) return_cmd_error(STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL); - /* We don't allow unbunching if the vehicle has a full load order. */ - if (o->IsType(OT_GOTO_STATION) && o->GetLoadType() & (OLFB_FULL_LOAD | OLF_FULL_LOAD_ANY)) return_cmd_error(STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD); - } + /* We don't allow unbunching if the vehicle has a conditional order. */ + if (v->HasConditionalOrder()) return_cmd_error(STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL); + /* We don't allow unbunching if the vehicle has a full load order. */ + if (v->HasFullLoadOrder()) return_cmd_error(STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD); } break; diff --git a/src/order_gui.cpp b/src/order_gui.cpp index 055f89e0fa..e3d2e5557b 100644 --- a/src/order_gui.cpp +++ b/src/order_gui.cpp @@ -399,16 +399,32 @@ static Order GetOrderCmdFromTile(const Vehicle *v, TileIndex tile) (_settings_client.gui.new_nonstop && v->IsGroundVehicle()) ? ONSF_NO_STOP_AT_INTERMEDIATE_STATIONS : ONSF_STOP_EVERYWHERE); if (_ctrl_pressed) { - /* Don't allow a new unbunching order if we already have one. */ - if (v->HasUnbunchingOrder()) { - ShowErrorMessage(STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED, WL_ERROR); - /* Return an empty order to bail out. */ + /* Check to see if we are allowed to make this an unbunching order. */ + bool failed = false; + if (v->HasFullLoadOrder()) { + /* We don't allow unbunching if the vehicle has a full load order. */ + ShowErrorMessage(STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD, WL_INFO); + failed = true; + } else if (v->HasUnbunchingOrder()) { + /* Don't allow a new unbunching order if we already have one. */ + ShowErrorMessage(STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED, WL_INFO); + failed = true; + } else if (v->HasConditionalOrder()) { + /* We don't allow unbunching if the vehicle has a conditional order. */ + ShowErrorMessage(STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER, STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL, WL_INFO); + failed = true; + } + + /* Return an empty order to bail out. */ + if (failed) { order.Free(); return order; - } else { - order.SetDepotActionType(ODATFB_UNBUNCH); } + + /* Now we are allowed to set the action type. */ + order.SetDepotActionType(ODATFB_UNBUNCH); } + return order; } diff --git a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp index 5ce0d3b7a0..9f76a5ab8e 100644 --- a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp +++ b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp @@ -172,28 +172,29 @@ public: return 'w'; } - /** Returns a random trackdir that can be reached from the current tile/trackdir, or INVALID_TRACK if none is available. */ - static Trackdir GetRandomFollowUpTrackdir(const Ship *v, TileIndex tile, Trackdir dir, bool include_90_degree_turns) + /** Returns a random tile/trackdir that can be reached from the current tile/trackdir, or tile/INVALID_TRACK if none is available. */ + static std::pair GetRandomFollowUpTileTrackdir(const Ship *v, TileIndex tile, Trackdir dir) { TrackFollower follower(v); if (follower.Follow(tile, dir)) { - tile = follower.m_new_tile; TrackdirBits dirs = follower.m_new_td_bits; - if (!include_90_degree_turns) dirs &= ~TrackdirCrossesTrackdirs(dir); + const TrackdirBits dirs_without_90_degree = dirs & ~TrackdirCrossesTrackdirs(dir); + if (dirs_without_90_degree != TRACKDIR_BIT_NONE) dirs = dirs_without_90_degree; const int strip_amount = _random.Next(CountBits(dirs)); for (int s = 0; s < strip_amount; ++s) RemoveFirstTrackdir(&dirs); - return FindFirstTrackdir(dirs); + return { follower.m_new_tile, FindFirstTrackdir(dirs) }; } - return INVALID_TRACKDIR; + return { follower.m_new_tile, INVALID_TRACKDIR }; } /** Creates a random path, avoids 90 degree turns. */ static Trackdir CreateRandomPath(const Ship *v, TileIndex tile, Trackdir dir, ShipPathCache &path_cache, int path_length) { + std::pair tile_dir = { tile, dir }; for (int i = 0; i < path_length; ++i) { - const Trackdir random_dir = GetRandomFollowUpTrackdir(v, tile, dir, false); - if (random_dir == INVALID_TRACKDIR) break; - path_cache.push_back(random_dir); + tile_dir = GetRandomFollowUpTileTrackdir(v, tile_dir.first, tile_dir.second); + if (tile_dir.second == INVALID_TRACKDIR) break; + path_cache.push_back(tile_dir.second); } if (path_cache.empty()) return INVALID_TRACKDIR; @@ -252,21 +253,33 @@ public: path_found = pf.FindPath(v); Node *node = pf.GetBestNode(); if (attempt == 0 && !path_found) continue; // Try again with restricted search area. - if (!path_found || node == nullptr) GetRandomFollowUpTrackdir(v, src_tile, trackdir, true); + if (!path_found || node == nullptr) return GetRandomFollowUpTileTrackdir(v, src_tile, trackdir).second; /* Return only the path within the current water region if an intermediate destination was returned. If not, cache the entire path * to the final destination tile. The low-level pathfinder might actually prefer a different docking tile in a nearby region. Without * caching the full path the ship can get stuck in a loop. */ const WaterRegionPatchDesc end_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(node->GetTile()); const WaterRegionPatchDesc start_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(tile); + assert(start_water_patch == high_level_path.front()); while (node->m_parent) { const WaterRegionPatchDesc node_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(node->GetTile()); - if (node_water_patch == start_water_patch || (!is_intermediate_destination && node_water_patch != end_water_patch)) { + + const bool node_water_patch_on_high_level_path = std::find(high_level_path.begin(), high_level_path.end(), node_water_patch) != high_level_path.end(); + const bool add_full_path = !is_intermediate_destination && node_water_patch != end_water_patch; + + /* The cached path must always lead to a region patch that's on the high level path. + * This is what can happen when that's not the case https://github.com/OpenTTD/OpenTTD/issues/12176. */ + if (add_full_path || !node_water_patch_on_high_level_path || node_water_patch == start_water_patch) { path_cache.push_front(node->GetTrackdir()); + } else { + path_cache.clear(); } node = node->m_parent; } - assert(!path_cache.empty()); + + /* A empty path means we are already at the destination. The pathfinder shouldn't have been called at all. + * Return a random reachable trackdir to hopefully nudge the ship out of this strange situation. */ + if (path_cache.empty()) return GetRandomFollowUpTileTrackdir(v, src_tile, trackdir).second; /* Take out the last trackdir as the result. */ const Trackdir result = path_cache.front(); diff --git a/src/rail_cmd.cpp b/src/rail_cmd.cpp index 89329ea6d0..62229dc07d 100644 --- a/src/rail_cmd.cpp +++ b/src/rail_cmd.cpp @@ -886,32 +886,22 @@ static CommandCost CmdRailTrackHelper(DoCommandFlag flags, TileIndex tile, TileI if (ret.Failed()) return ret; bool had_success = false; - bool under_tunnelbridge = false; CommandCost last_error = CMD_ERROR; for (;;) { - /* Don't try to place rail between tunnelbridge ends */ - if (IsTileType(tile, MP_TUNNELBRIDGE)) { - under_tunnelbridge = !under_tunnelbridge; - } else if (!under_tunnelbridge) { - if (remove) { - ret = Command::Do(flags, tile, TrackdirToTrack(trackdir)); - } else { - ret = Command::Do(flags, tile, railtype, TrackdirToTrack(trackdir), auto_remove_signals); + ret = remove ? Command::Do(flags, tile, TrackdirToTrack(trackdir)) : Command::Do(flags, tile, railtype, TrackdirToTrack(trackdir), auto_remove_signals); + + if (ret.Failed()) { + last_error = ret; + if (last_error.GetErrorMessage() != STR_ERROR_ALREADY_BUILT && !remove) { + if (fail_on_obstacle) return last_error; + if (had_success) break; // Keep going if we haven't constructed any rail yet, skipping the start of the drag } - if (ret.Failed()) { - last_error = ret; - if (last_error.GetErrorMessage() != STR_ERROR_ALREADY_BUILT && !remove) { - if (fail_on_obstacle) return last_error; - if (had_success) break; // Keep going if we haven't constructed any rail yet, skipping the start of the drag - } - - /* Ownership errors are more important. */ - if (last_error.GetErrorMessage() == STR_ERROR_OWNED_BY && remove) break; - } else { - had_success = true; - total_cost.AddCost(ret); - } + /* Ownership errors are more important. */ + if (last_error.GetErrorMessage() == STR_ERROR_OWNED_BY && remove) break; + } else { + had_success = true; + total_cost.AddCost(ret); } if (tile == end_tile) break; diff --git a/src/rail_gui.cpp b/src/rail_gui.cpp index 74779ebf74..84bb25e52e 100644 --- a/src/rail_gui.cpp +++ b/src/rail_gui.cpp @@ -1759,8 +1759,6 @@ public: } else if (IsInsideMM(widget, WID_BS_SEMAPHORE_NORM, WID_BS_ELECTRIC_PBS_OWAY + 1)) { size->width = std::max(size->width, this->sig_sprite_size.width + padding.width); size->height = std::max(size->height, this->sig_sprite_size.height + padding.height); - } else if (widget == WID_BS_CAPTION) { - size->width += WidgetDimensions::scaled.frametext.Horizontal(); } } @@ -1879,52 +1877,51 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_signal_builder_widgets[] = { NWidget(NWID_VERTICAL, NC_EQUALSIZE), /* Semaphore block signals. */ NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_NORM), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_ENTRY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_EXIT), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_COMBO), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_NORM), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_ENTRY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_EXIT), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_COMBO), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), EndContainer(), /* Electric block signals. */ NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_NORM), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_ENTRY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_EXIT), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_COMBO), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_NORM), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_ENTRY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_EXIT), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_COMBO), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), EndContainer(), EndContainer(), EndContainer(), /* Divider (only shown if block signals visible). */ NWidget(NWID_SELECTION, INVALID_COLOUR, WID_BS_BLOCK_SPACER_SEL), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN), SetMinimalSize(4, 0), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN), SetFill(0, 0), SetMinimalSize(4, 0), EndContainer(), EndContainer(), /* Path signals. */ NWidget(NWID_VERTICAL, NC_EQUALSIZE), /* Semaphore path signals. */ NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_PBS), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_PBS_OWAY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_PBS), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_SEMAPHORE_PBS_OWAY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), EndContainer(), /* Electric path signals. */ NWidget(NWID_HORIZONTAL, NC_EQUALSIZE), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_PBS), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP), EndContainer(), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_PBS_OWAY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_PBS), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_ELECTRIC_PBS_OWAY), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP), SetMinimalSize(22, 22), EndContainer(), EndContainer(), EndContainer(), /* Convert/autofill buttons. */ NWidget(NWID_VERTICAL, NC_EQUALSIZE), - NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_CONVERT), SetDataTip(SPR_IMG_SIGNAL_CONVERT, STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP), SetFill(1, 1), - NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP), SetFill(1, 1), - NWidget(WWT_LABEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_LABEL), SetDataTip(STR_JUST_INT, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP), SetTextStyle(TC_ORANGE), SetFill(1, 1), - NWidget(NWID_HORIZONTAL), SetPIP(2, 0, 2), - NWidget(NWID_SPACER), SetFill(1, 0), - NWidget(WWT_PUSHARROWBTN, COLOUR_GREY, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE), SetMinimalSize(9, 12), SetDataTip(AWV_DECREASE, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP), - NWidget(WWT_PUSHARROWBTN, COLOUR_GREY, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE), SetMinimalSize(9, 12), SetDataTip(AWV_INCREASE, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP), - NWidget(NWID_SPACER), SetFill(1, 0), + NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_CONVERT), SetDataTip(SPR_IMG_SIGNAL_CONVERT, STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP), SetFill(0, 1), + NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_DARK_GREEN), SetDataTip(STR_NULL, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP), SetFill(0, 1), + NWidget(NWID_VERTICAL), SetPadding(2), SetPIPRatio(1, 0, 1), + NWidget(WWT_LABEL, COLOUR_DARK_GREEN, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_LABEL), SetDataTip(STR_JUST_INT, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP), SetTextStyle(TC_ORANGE), SetFill(1, 1), + NWidget(NWID_HORIZONTAL), SetPIPRatio(1, 0, 1), + NWidget(WWT_PUSHARROWBTN, COLOUR_GREY, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE), SetMinimalSize(9, 12), SetDataTip(AWV_DECREASE, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP), + NWidget(WWT_PUSHARROWBTN, COLOUR_GREY, WID_BS_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE), SetMinimalSize(9, 12), SetDataTip(AWV_INCREASE, STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP), + EndContainer(), EndContainer(), - NWidget(NWID_SPACER), SetMinimalSize(0, 2), SetFill(1, 0), EndContainer(), EndContainer(), EndContainer(), diff --git a/src/rev.cpp.in b/src/rev.cpp.in index 6bba8ee522..4b6a74d69e 100644 --- a/src/rev.cpp.in +++ b/src/rev.cpp.in @@ -35,7 +35,7 @@ bool IsReleasedVersion() * * shows a "M", if the binary is made from modified source code. */ -const char _openttd_revision[] = "14.0-RC1"; +const char _openttd_revision[] = "14.0-RC2"; /** * The text version of OpenTTD's build date. @@ -48,7 +48,7 @@ const char _openttd_build_date[] = __DATE__ " " __TIME__; /** * The git revision hash of this version. */ -const char _openttd_revision_hash[] = "af5c38469e63621852309b02fdf280310df56451"; +const char _openttd_revision_hash[] = "694d6f2072fc608c7c45723124f695c8e7ffcdd2"; /** * The year of this version. diff --git a/src/road_cmd.cpp b/src/road_cmd.cpp index c2501a1d12..1d814a65ee 100644 --- a/src/road_cmd.cpp +++ b/src/road_cmd.cpp @@ -1007,55 +1007,49 @@ CommandCost CmdBuildLongRoad(DoCommandFlag flags, TileIndex end_tile, TileIndex bool had_bridge = false; bool had_tunnel = false; bool had_success = false; - bool under_tunnelbridge = false; /* Start tile is the first tile clicked by the user. */ for (;;) { - /* Don't try to place road between tunnelbridge ends */ - if (IsTileType(tile, MP_TUNNELBRIDGE)) { - under_tunnelbridge = !under_tunnelbridge; - } else if (!under_tunnelbridge) { - RoadBits bits = AxisToRoadBits(axis); + RoadBits bits = AxisToRoadBits(axis); - /* Determine which road parts should be built. */ - if (!is_ai && start_tile != end_tile) { - /* Only build the first and last roadbit if they can connect to something. */ - if (tile == end_tile && !CanConnectToRoad(tile, rt, dir)) { - bits = DiagDirToRoadBits(ReverseDiagDir(dir)); - } else if (tile == start_tile && !CanConnectToRoad(tile, rt, ReverseDiagDir(dir))) { - bits = DiagDirToRoadBits(dir); - } - } else { - /* Road parts only have to be built at the start tile or at the end tile. */ - if (tile == end_tile && !end_half) bits &= DiagDirToRoadBits(ReverseDiagDir(dir)); - if (tile == start_tile && start_half) bits &= DiagDirToRoadBits(dir); + /* Determine which road parts should be built. */ + if (!is_ai && start_tile != end_tile) { + /* Only build the first and last roadbit if they can connect to something. */ + if (tile == end_tile && !CanConnectToRoad(tile, rt, dir)) { + bits = DiagDirToRoadBits(ReverseDiagDir(dir)); + } else if (tile == start_tile && !CanConnectToRoad(tile, rt, ReverseDiagDir(dir))) { + bits = DiagDirToRoadBits(dir); } + } else { + /* Road parts only have to be built at the start tile or at the end tile. */ + if (tile == end_tile && !end_half) bits &= DiagDirToRoadBits(ReverseDiagDir(dir)); + if (tile == start_tile && start_half) bits &= DiagDirToRoadBits(dir); + } - CommandCost ret = Command::Do(flags, tile, bits, rt, drd, 0); - if (ret.Failed()) { - last_error = ret; - if (last_error.GetErrorMessage() != STR_ERROR_ALREADY_BUILT) { - if (is_ai) return last_error; - if (had_success) break; // Keep going if we haven't constructed any road yet, skipping the start of the drag + CommandCost ret = Command::Do(flags, tile, bits, rt, drd, 0); + if (ret.Failed()) { + last_error = ret; + if (last_error.GetErrorMessage() != STR_ERROR_ALREADY_BUILT) { + if (is_ai) return last_error; + if (had_success) break; // Keep going if we haven't constructed any road yet, skipping the start of the drag + } + } else { + had_success = true; + /* Only pay for the upgrade on one side of the bridges and tunnels */ + if (IsTileType(tile, MP_TUNNELBRIDGE)) { + if (IsBridge(tile)) { + if (!had_bridge || GetTunnelBridgeDirection(tile) == dir) { + cost.AddCost(ret); + } + had_bridge = true; + } else { // IsTunnel(tile) + if (!had_tunnel || GetTunnelBridgeDirection(tile) == dir) { + cost.AddCost(ret); + } + had_tunnel = true; } } else { - had_success = true; - /* Only pay for the upgrade on one side of the bridges and tunnels */ - if (IsTileType(tile, MP_TUNNELBRIDGE)) { - if (IsBridge(tile)) { - if (!had_bridge || GetTunnelBridgeDirection(tile) == dir) { - cost.AddCost(ret); - } - had_bridge = true; - } else { // IsTunnel(tile) - if (!had_tunnel || GetTunnelBridgeDirection(tile) == dir) { - cost.AddCost(ret); - } - had_tunnel = true; - } - } else { - cost.AddCost(ret); - } + cost.AddCost(ret); } } diff --git a/src/roadveh_cmd.cpp b/src/roadveh_cmd.cpp index 6aace6b3e9..6674425845 100644 --- a/src/roadveh_cmd.cpp +++ b/src/roadveh_cmd.cpp @@ -1728,6 +1728,7 @@ void RoadVehicle::OnNewCalendarDay() void RoadVehicle::OnNewEconomyDay() { if (!this->IsFrontEngine()) return; + EconomyAgeVehicle(this); if ((++this->day_counter & 7) == 0) DecreaseVehicleValue(this); if (this->blocked_ctr == 0) CheckVehicleBreakdown(this); diff --git a/src/saveload/afterload.cpp b/src/saveload/afterload.cpp index 1581b7bdd4..a16269aa6f 100644 --- a/src/saveload/afterload.cpp +++ b/src/saveload/afterload.cpp @@ -547,11 +547,11 @@ static void StartScripts() /* Start the AIs. */ for (const Company *c : Company::Iterate()) { - if (Company::IsValidAiID(c->index)) AI::StartNew(c->index, false); + if (Company::IsValidAiID(c->index)) AI::StartNew(c->index); } /* Start the GameScript. */ - Game::StartNew(false); + Game::StartNew(); ShowScriptDebugWindowIfScriptError(); } @@ -1771,6 +1771,11 @@ bool AfterLoadGame() if (!order->IsType(OT_GOTO_DEPOT)) continue; order->SetDepotActionType((OrderDepotActionFlags)(order->GetDepotActionType() >> 1)); } + + for (Vehicle *v : Vehicle::Iterate()) { + if (!v->current_order.IsType(OT_GOTO_DEPOT)) continue; + v->current_order.SetDepotActionType((OrderDepotActionFlags)(v->current_order.GetDepotActionType() >> 1)); + } } /* The water class was moved/unified. */ diff --git a/src/saveload/compat/settings_sl_compat.h b/src/saveload/compat/settings_sl_compat.h index 22717c0798..84a0464c71 100644 --- a/src/saveload/compat/settings_sl_compat.h +++ b/src/saveload/compat/settings_sl_compat.h @@ -258,9 +258,9 @@ const SaveLoadCompat _settings_sl_compat[] = { SLC_VAR("locale.units_volume"), SLC_VAR("locale.units_force"), SLC_VAR("locale.units_height"), - SLC_NULL_STR(1, SLV_118, SLV_TABLE_CHUNKS), - SLC_NULL_STR(1, SLV_118, SLV_TABLE_CHUNKS), - SLC_NULL_STR(1, SLV_126, SLV_TABLE_CHUNKS), + SLC_VAR("locale.digit_group_separator"), + SLC_VAR("locale.digit_group_separator_currency"), + SLC_VAR("locale.digit_decimal_separator"), }; #endif /* SAVELOAD_COMPAT_SETTINGS_H */ diff --git a/src/saveload/misc_sl.cpp b/src/saveload/misc_sl.cpp index 7ec076310a..f72ad09dbc 100644 --- a/src/saveload/misc_sl.cpp +++ b/src/saveload/misc_sl.cpp @@ -29,7 +29,6 @@ extern TileIndex _cur_tileloop_tile; extern uint16_t _disaster_delay; extern byte _trees_tick_ctr; -extern std::string _savegame_id; /* Keep track of current game position */ int _saved_scrollpos_x; @@ -98,7 +97,7 @@ static const SaveLoad _date_desc[] = { SLEG_VAR("company_tick_counter", _cur_company_tick_index, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U32), SLEG_VAR("trees_tick_counter", _trees_tick_ctr, SLE_UINT8), SLEG_CONDVAR("pause_mode", _pause_mode, SLE_UINT8, SLV_4, SL_MAX_VERSION), - SLEG_CONDSSTR("id", _savegame_id, SLE_STR, SLV_SAVEGAME_ID, SL_MAX_VERSION), + SLEG_CONDSSTR("id", _game_session_stats.savegame_id, SLE_STR, SLV_SAVEGAME_ID, SL_MAX_VERSION), /* For older savegames, we load the current value as the "period"; afterload will set the "fired" and "elapsed". */ SLEG_CONDVAR("next_competitor_start", _new_competitor_timeout.period, SLE_FILE_U16 | SLE_VAR_U32, SL_MIN_VERSION, SLV_109), SLEG_CONDVAR("next_competitor_start", _new_competitor_timeout.period, SLE_UINT32, SLV_109, SLV_AI_START_DATE), diff --git a/src/saveload/saveload.cpp b/src/saveload/saveload.cpp index 4dd474a8db..09209ddd4a 100644 --- a/src/saveload/saveload.cpp +++ b/src/saveload/saveload.cpp @@ -2182,7 +2182,10 @@ struct FileReader : LoadFilter { /** Make sure everything is cleaned up. */ ~FileReader() { - if (this->file != nullptr) fclose(this->file); + if (this->file != nullptr) { + _game_session_stats.savegame_size = ftell(this->file) - this->begin; + fclose(this->file); + } this->file = nullptr; } @@ -2231,7 +2234,10 @@ struct FileWriter : SaveFilter { void Finish() override { - if (this->file != nullptr) fclose(this->file); + if (this->file != nullptr) { + _game_session_stats.savegame_size = ftell(this->file); + fclose(this->file); + } this->file = nullptr; } }; diff --git a/src/saveload/saveload.h b/src/saveload/saveload.h index ce8ad99b1d..d270d10827 100644 --- a/src/saveload/saveload.h +++ b/src/saveload/saveload.h @@ -376,7 +376,8 @@ enum SaveLoadVersion : uint16_t { SLV_MAX_LOAN_FOR_COMPANY, ///< 330 PR#11224 Separate max loan for each company. SLV_DEPOT_UNBUNCHING, ///< 331 PR#11945 Allow unbunching shared order vehicles at a depot. SLV_AI_LOCAL_CONFIG, ///< 332 PR#12003 Config of running AI is stored inside Company. - SLV_SCRIPT_RANDOMIZER, ///< 333 PR#12063 Save script randomizers. + SLV_SCRIPT_RANDOMIZER, ///< 333 PR#12063 v14.0-RC1 Save script randomizers. + SLV_VEHICLE_ECONOMY_AGE, ///< 334 PR#12141 v14.0 Add vehicle age in economy year, for profit stats minimum age SL_MAX_VERSION, ///< Highest possible saveload version }; diff --git a/src/saveload/settings_sl.cpp b/src/saveload/settings_sl.cpp index ab8f5cec28..987344f952 100644 --- a/src/saveload/settings_sl.cpp +++ b/src/saveload/settings_sl.cpp @@ -187,10 +187,20 @@ struct PATSChunkHandler : ChunkHandler { void Load() const override { - /* Copy over default setting since some might not get loaded in - * a networking environment. This ensures for example that the local - * currency setting stays when joining a network-server */ - LoadSettings(this->GetSettingTable(), &_settings_game, _settings_sl_compat); + const auto settings_table = this->GetSettingTable(); + + /* Reset all settings to their default, so any settings missing in the savegame + * are their default, and not "value of last game". AfterLoad might still fix + * up values to become non-default, depending on the saveload version. */ + for (auto &desc : settings_table) { + const SettingDesc *sd = GetSettingDesc(desc); + if (sd->flags & SF_NOT_IN_SAVE) continue; + if ((sd->flags & SF_NO_NETWORK_SYNC) && _networking && !_network_server) continue; + + sd->ResetToDefault(&_settings_game); + } + + LoadSettings(settings_table, &_settings_game, _settings_sl_compat); } void LoadCheck(size_t) const override diff --git a/src/saveload/vehicle_sl.cpp b/src/saveload/vehicle_sl.cpp index c8f3caac82..302af3c517 100644 --- a/src/saveload/vehicle_sl.cpp +++ b/src/saveload/vehicle_sl.cpp @@ -398,6 +398,13 @@ void AfterLoadVehicles(bool part_of_load) v->timetable_start = GetStartTickFromDate(v->timetable_start); } } + + if (IsSavegameVersionBefore(SLV_VEHICLE_ECONOMY_AGE)) { + /* Set vehicle economy age based on calendar age. */ + for (Vehicle *v : Vehicle::Iterate()) { + v->economy_age = v->age.base(); + } + } } CheckValidVehicles(); @@ -517,6 +524,10 @@ void AfterLoadVehicles(bool part_of_load) default: break; } + if (part_of_load && v->unitnumber != 0) { + Company::Get(v->owner)->freeunits[v->type].UseID(v->unitnumber); + } + v->UpdateDeltaXY(); v->coord.left = INVALID_COORD; v->sprite_cache.old_coord.left = INVALID_COORD; @@ -714,6 +725,7 @@ public: SLE_CONDVAR(Vehicle, age, SLE_FILE_U16 | SLE_VAR_I32, SL_MIN_VERSION, SLV_31), SLE_CONDVAR(Vehicle, age, SLE_INT32, SLV_31, SL_MAX_VERSION), + SLE_CONDVAR(Vehicle, economy_age, SLE_INT32, SLV_VEHICLE_ECONOMY_AGE, SL_MAX_VERSION), SLE_CONDVAR(Vehicle, max_age, SLE_FILE_U16 | SLE_VAR_I32, SL_MIN_VERSION, SLV_31), SLE_CONDVAR(Vehicle, max_age, SLE_INT32, SLV_31, SL_MAX_VERSION), SLE_CONDVAR(Vehicle, date_of_last_service, SLE_FILE_U16 | SLE_VAR_I32, SL_MIN_VERSION, SLV_31), diff --git a/src/script/api/ai_changelog.hpp b/src/script/api/ai_changelog.hpp index 1572015d7e..30448c7b24 100644 --- a/src/script/api/ai_changelog.hpp +++ b/src/script/api/ai_changelog.hpp @@ -27,6 +27,7 @@ * API removals: * \li AIError::ERR_PRECONDITION_TOO_MANY_PARAMETERS, that error is never returned anymore. * \li AIInfo::CONFIG_RANDOM, no longer used. + * \li AIInfo::AddSettings random_deviation is no longer used. * * Other changes: * \li AIGroupList accepts an optional filter function diff --git a/src/script/api/game_changelog.hpp b/src/script/api/game_changelog.hpp index ba1832830d..fb0d64f464 100644 --- a/src/script/api/game_changelog.hpp +++ b/src/script/api/game_changelog.hpp @@ -93,6 +93,7 @@ * API removals: * \li GSError::ERR_PRECONDITION_TOO_MANY_PARAMETERS, that error is never returned anymore. * \li GSInfo::CONFIG_RANDOM, no longer used. + * \li GSInfo::AddSettings random_deviation is no longer used. * * Other changes: * \li GSGroupList accepts an optional filter function diff --git a/src/script/api/script_info_docs.hpp b/src/script/api/script_info_docs.hpp index 8278f39f19..b0b32ffc95 100644 --- a/src/script/api/script_info_docs.hpp +++ b/src/script/api/script_info_docs.hpp @@ -224,12 +224,6 @@ public: * clamped in the range [MIN(int32_t), MAX(int32_t)] (inclusive). * - default_value The default value. Required. The value will be * clamped in the range [MIN(int32_t), MAX(int32_t)] (inclusive). - * - random_deviation If this property has a nonzero value, then the - * actual value of the setting in game will be randomised in the range - * [user_configured_value - random_deviation, user_configured_value + random_deviation] (inclusive). - * random_deviation sign is ignored and the value is clamped in the range [0, MAX(int32_t)] (inclusive). - * The randomisation will happen just before the Script start. - * Not allowed if the CONFIG_BOOLEAN flag is set, otherwise optional. * - step_size The increase/decrease of the value every time the user * clicks one of the up/down arrow buttons. Optional, default is 1. * - flags Bitmask of some flags, see ScriptConfigFlags. Required. diff --git a/src/script/api/script_text.cpp b/src/script/api/script_text.cpp index 2b16a6de9e..cff3d4dfd3 100644 --- a/src/script/api/script_text.cpp +++ b/src/script/api/script_text.cpp @@ -160,45 +160,62 @@ SQInteger ScriptText::_set(HSQUIRRELVM vm) std::string ScriptText::GetEncodedText() { - StringIDList seen_ids; + ScriptTextList seen_texts; ParamList params; int param_count = 0; std::string result; auto output = std::back_inserter(result); - this->_FillParamList(params); - this->_GetEncodedText(output, param_count, seen_ids, params); + this->_FillParamList(params, seen_texts); + this->_GetEncodedText(output, param_count, params, true); if (param_count > SCRIPT_TEXT_MAX_PARAMETERS) throw Script_FatalError(fmt::format("{}: Too many parameters", GetGameStringName(this->string))); return result; } -void ScriptText::_FillParamList(ParamList ¶ms) +void ScriptText::_FillParamList(ParamList ¶ms, ScriptTextList &seen_texts) { + if (std::find(seen_texts.begin(), seen_texts.end(), this) != seen_texts.end()) throw Script_FatalError(fmt::format("{}: Circular reference detected", GetGameStringName(this->string))); + seen_texts.push_back(this); + for (int i = 0; i < this->paramc; i++) { Param *p = &this->param[i]; params.emplace_back(this->string, i, p); if (!std::holds_alternative(*p)) continue; - std::get(*p)->_FillParamList(params); + std::get(*p)->_FillParamList(params, seen_texts); + } + + seen_texts.pop_back(); + + /* Fill with dummy parameters to match FormatString() behaviour. */ + if (seen_texts.empty()) { + static Param dummy = 0; + int nb_extra = SCRIPT_TEXT_MAX_PARAMETERS - (int)params.size(); + for (int i = 0; i < nb_extra; i++) + params.emplace_back(-1, i, &dummy); } } -void ScriptText::ParamCheck::Encode(std::back_insert_iterator &output) +void ScriptText::ParamCheck::Encode(std::back_insert_iterator &output, const char *cmd) { + if (this->cmd == nullptr) this->cmd = cmd; if (this->used) return; if (std::holds_alternative(*this->param)) fmt::format_to(output, ":\"{}\"", std::get(*this->param)); if (std::holds_alternative(*this->param)) fmt::format_to(output, ":{:X}", std::get(*this->param)); - if (std::holds_alternative(*this->param)) fmt::format_to(output, ":{:X}", this->owner); + if (std::holds_alternative(*this->param)) { + fmt::format_to(output, ":"); + Utf8Encode(output, SCC_ENCODED); + fmt::format_to(output, "{:X}", std::get(*this->param)->string); + } this->used = true; } -void ScriptText::_GetEncodedText(std::back_insert_iterator &output, int ¶m_count, StringIDList &seen_ids, ParamSpan args) +void ScriptText::_GetEncodedText(std::back_insert_iterator &output, int ¶m_count, ParamSpan args, bool first) { const std::string &name = GetGameStringName(this->string); - if (std::find(seen_ids.begin(), seen_ids.end(), this->string) != seen_ids.end()) throw Script_FatalError(fmt::format("{}: Circular reference detected", name)); - seen_ids.push_back(this->string); - - Utf8Encode(output, SCC_ENCODED); - fmt::format_to(output, "{:X}", this->string); + if (first) { + Utf8Encode(output, SCC_ENCODED); + fmt::format_to(output, "{:X}", this->string); + } const StringParams ¶ms = GetGameStringParams(this->string); @@ -212,51 +229,58 @@ void ScriptText::_GetEncodedText(std::back_insert_iterator &output, auto skip_args = [&](size_t nb) { idx += nb; }; for (const StringParam &cur_param : params) { - switch (cur_param.type) { - case StringParam::UNUSED: - skip_args(cur_param.consumes); - break; + try { + switch (cur_param.type) { + case StringParam::UNUSED: + skip_args(cur_param.consumes); + break; - case StringParam::RAW_STRING: { - ParamCheck &p = *get_next_arg(); - if (!std::holds_alternative(*p.param)) ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects a raw string", name, param_count + 1, cur_param.cmd)); - p.Encode(output); - break; - } - - case StringParam::STRING: { - ParamCheck &p = *get_next_arg(); - if (!std::holds_alternative(*p.param)){ - ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects a GSText", name, param_count + 1, cur_param.cmd)); - p.Encode(output); + case StringParam::RAW_STRING: + { + ParamCheck &p = *get_next_arg(); + p.Encode(output, cur_param.cmd); + if (p.cmd != cur_param.cmd) throw 1; + if (!std::holds_alternative(*p.param)) ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects a raw string", name, param_count + 1, cur_param.cmd)); break; } - int count = 0; - fmt::format_to(output, ":"); - ScriptTextRef &ref = std::get(*p.param); - ref->_GetEncodedText(output, count, seen_ids, args.subspan(idx)); - p.used = true; - if (++count != cur_param.consumes) { - ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects {} to be consumed, but {} consumes {}", name, param_count + 1, cur_param.cmd, cur_param.consumes - 1, GetGameStringName(ref->string), count - 1)); - /* Fill missing params if needed. */ - for (int i = count; i < cur_param.consumes; i++) fmt::format_to(output, ":0"); + + case StringParam::STRING: + { + ParamCheck &p = *get_next_arg(); + p.Encode(output, cur_param.cmd); + if (p.cmd != cur_param.cmd) throw 1; + if (!std::holds_alternative(*p.param)) { + ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects a GSText", name, param_count + 1, cur_param.cmd)); + param_count++; + continue; + } + int count = 0; + ScriptTextRef &ref = std::get(*p.param); + ref->_GetEncodedText(output, count, args.subspan(idx), false); + if (++count != cur_param.consumes) { + ScriptLog::Warning(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects {} to be consumed, but {} consumes {}", name, param_count + 1, cur_param.cmd, cur_param.consumes - 1, GetGameStringName(ref->string), count - 1)); + /* Fill missing params if needed. */ + for (int i = count; i < cur_param.consumes; i++) fmt::format_to(output, ":0"); + } + skip_args(cur_param.consumes - 1); + break; } - skip_args(cur_param.consumes - 1); - break; + + default: + for (int i = 0; i < cur_param.consumes; i++) { + ParamCheck &p = *get_next_arg(); + p.Encode(output, i == 0 ? cur_param.cmd : nullptr); + if (i == 0 && p.cmd != cur_param.cmd) throw 1; + if (!std::holds_alternative(*p.param)) ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects an integer", name, param_count + i + 1, cur_param.cmd)); + } } - default: - for (int i = 0; i < cur_param.consumes; i++) { - ParamCheck &p = *get_next_arg(); - if (!std::holds_alternative(*p.param)) ScriptLog::Error(fmt::format("{}({}): {{{}}} expects an integer", name, param_count + i + 1, cur_param.cmd)); - p.Encode(output); - } + param_count += cur_param.consumes; + } catch (int nb) { + param_count += nb; + ScriptLog::Warning(fmt::format("{}({}): Invalid parameter", name, param_count)); } - - param_count += cur_param.consumes; } - - seen_ids.pop_back(); } const std::string Text::GetDecodedText() diff --git a/src/script/api/script_text.hpp b/src/script/api/script_text.hpp index 9e6f1333c7..dc9f1c1513 100644 --- a/src/script/api/script_text.hpp +++ b/src/script/api/script_text.hpp @@ -129,7 +129,7 @@ public: private: using ScriptTextRef = ScriptObjectRef; - using StringIDList = std::vector; + using ScriptTextList = std::vector; using Param = std::variant; struct ParamCheck { @@ -137,10 +137,11 @@ private: int idx; Param *param; bool used; + const char *cmd; - ParamCheck(StringID owner, int idx, Param *param) : owner(owner), idx(idx), param(param), used(false) {} + ParamCheck(StringID owner, int idx, Param *param) : owner(owner), idx(idx), param(param), used(false), cmd(nullptr) {} - void Encode(std::back_insert_iterator &output); + void Encode(std::back_insert_iterator &output, const char *cmd); }; using ParamList = std::vector; @@ -155,17 +156,19 @@ private: * The parameters are added as _GetEncodedText used to encode them * before the addition of parameter validation. * @param params The list of parameters to fill. + * @param seen_texts The list of seen ScriptText. */ - void _FillParamList(ParamList ¶ms); + void _FillParamList(ParamList ¶ms, ScriptTextList &seen_texts); /** * Internal function for recursive calling this function over multiple * instances, while writing in the same buffer. * @param output The output to write the encoded text to. - * @param param_count The number of parameters that are in the string. - * @param seen_ids The list of seen StringID. + * @param param_count The number of parameters that are consumed by the string. + * @param args The parameters to be consumed. + * @param first Whether it's the first call in the recursion. */ - void _GetEncodedText(std::back_insert_iterator &output, int ¶m_count, StringIDList &seen_ids, ParamSpan args); + void _GetEncodedText(std::back_insert_iterator &output, int ¶m_count, ParamSpan args, bool first); /** * Set a parameter, where the value is the first item on the stack. diff --git a/src/script/script_config.cpp b/src/script/script_config.cpp index e0fad59664..9900675786 100644 --- a/src/script/script_config.cpp +++ b/src/script/script_config.cpp @@ -123,15 +123,6 @@ void ScriptConfig::ResetEditableSettings(bool yet_to_start) } } -void ScriptConfig::AddRandomDeviation(CompanyID owner) -{ - for (const auto &item : *this->GetConfigList()) { - if (item.random_deviation != 0) { - this->SetSetting(item.name, ScriptObject::GetRandomizer(owner).Next(item.random_deviation * 2 + 1) - item.random_deviation + this->GetSetting(item.name)); - } - } -} - bool ScriptConfig::HasScript() const { return this->info != nullptr; diff --git a/src/script/script_config.hpp b/src/script/script_config.hpp index 9ccc276051..ef74f08c38 100644 --- a/src/script/script_config.hpp +++ b/src/script/script_config.hpp @@ -35,7 +35,6 @@ struct ScriptConfigItem { int min_value = 0; ///< The minimal value this configuration setting can have. int max_value = 1; ///< The maximal value this configuration setting can have. int default_value = 0; ///< The default value of this configuration setting. - int random_deviation = 0; ///< The maximum random deviation from the default value. int step_size = 1; ///< The step size in the gui. ScriptConfigFlags flags = SCRIPTCONFIG_NONE; ///< Flags for the configuration setting. LabelMapping labels; ///< Text labels for the integer values. @@ -132,11 +131,6 @@ public: */ void ResetEditableSettings(bool yet_to_start); - /** - * Randomize all settings the Script requested to be randomized. - */ - void AddRandomDeviation(CompanyID owner); - /** * Is this config attached to an Script? In other words, is there a Script * that is assigned to this slot. diff --git a/src/script/script_gui.cpp b/src/script/script_gui.cpp index 21bee4ac2b..a9fd7f9e0c 100644 --- a/src/script/script_gui.cpp +++ b/src/script/script_gui.cpp @@ -377,18 +377,10 @@ struct ScriptSettingsWindow : public Window { TextColour colour; uint idx = 0; if (config_item.description.empty()) { - if (this->slot != OWNER_DEITY && !Company::IsValidID(this->slot) && config_item.random_deviation != 0) { - str = STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION; - } else { - str = STR_JUST_STRING1; - } + str = STR_JUST_STRING1; colour = TC_ORANGE; } else { - if (this->slot != OWNER_DEITY && !Company::IsValidID(this->slot) && config_item.random_deviation != 0) { - str = STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION; - } else { - str = STR_AI_SETTINGS_SETTING; - } + str = STR_AI_SETTINGS_SETTING; colour = TC_LIGHT_BLUE; SetDParamStr(idx++, config_item.description); } @@ -403,35 +395,13 @@ struct ScriptSettingsWindow : public Window { DrawArrowButtons(br.left, y + button_y_offset, COLOUR_YELLOW, (this->clicked_button == i) ? 1 + (this->clicked_increase != rtl) : 0, editable && current_value > config_item.min_value, editable && current_value < config_item.max_value); } - if (this->slot == OWNER_DEITY || Company::IsValidID(this->slot) || config_item.random_deviation == 0) { - auto config_iterator = config_item.labels.find(current_value); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, current_value); - } + auto config_iterator = config_item.labels.find(current_value); + if (config_iterator != config_item.labels.end()) { + SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); + SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); } else { - int min_deviated = std::max(config_item.min_value, current_value - config_item.random_deviation); - auto config_iterator = config_item.labels.find(min_deviated); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, min_deviated); - } - - int max_deviated = std::min(config_item.max_value, current_value + config_item.random_deviation); - config_iterator = config_item.labels.find(max_deviated); - if (config_iterator != config_item.labels.end()) { - SetDParam(idx++, STR_JUST_RAW_STRING); - SetDParamStr(idx++, config_iterator->second); - } else { - SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); - SetDParam(idx++, max_deviated); - } + SetDParam(idx++, STR_JUST_INT); + SetDParam(idx++, current_value); } } diff --git a/src/script/script_info.cpp b/src/script/script_info.cpp index ee2c31ff5a..3c732f6ecc 100644 --- a/src/script/script_info.cpp +++ b/src/script/script_info.cpp @@ -87,9 +87,7 @@ SQInteger ScriptInfo::AddSetting(HSQUIRRELVM vm) ScriptConfigItem config; uint items = 0; - int easy_value = INT32_MIN; int medium_value = INT32_MIN; - int hard_value = INT32_MIN; /* Read the table, and find all properties we care about */ sq_pushnull(vm); @@ -124,9 +122,7 @@ SQInteger ScriptInfo::AddSetting(HSQUIRRELVM vm) config.max_value = ClampTo(res); items |= 0x008; } else if (key == "easy_value") { - SQInteger res; - if (SQ_FAILED(sq_getinteger(vm, -1, &res))) return SQ_ERROR; - easy_value = ClampTo(res); + // No longer parsed. items |= 0x010; } else if (key == "medium_value") { SQInteger res; @@ -134,9 +130,7 @@ SQInteger ScriptInfo::AddSetting(HSQUIRRELVM vm) medium_value = ClampTo(res); items |= 0x020; } else if (key == "hard_value") { - SQInteger res; - if (SQ_FAILED(sq_getinteger(vm, -1, &res))) return SQ_ERROR; - hard_value = ClampTo(res); + // No longer parsed. items |= 0x040; } else if (key == "custom_value") { // No longer parsed. @@ -146,10 +140,7 @@ SQInteger ScriptInfo::AddSetting(HSQUIRRELVM vm) config.default_value = ClampTo(res); items |= 0x080; } else if (key == "random_deviation") { - SQInteger res; - if (SQ_FAILED(sq_getinteger(vm, -1, &res))) return SQ_ERROR; - config.random_deviation = ClampTo(abs(res)); - items |= 0x200; + // No longer parsed. } else if (key == "step_size") { SQInteger res; if (SQ_FAILED(sq_getinteger(vm, -1, &res))) return SQ_ERROR; @@ -179,27 +170,12 @@ SQInteger ScriptInfo::AddSetting(HSQUIRRELVM vm) } config.default_value = medium_value; - /* If not boolean and no random deviation set, calculate it based on easy/hard difference. */ - if ((config.flags & SCRIPTCONFIG_BOOLEAN) == 0 && (items & 0x200) == 0) { - config.random_deviation = abs(hard_value - easy_value) / 2; - items |= 0x200; - } items |= 0x080; } else { /* For compatibility, also act like the default sets the easy/medium/hard. */ items |= 0x010 | 0x020 | 0x040; } - /* Don't allow both random_deviation and SCRIPTCONFIG_BOOLEAN to - * be set for the same config item. */ - if ((items & 0x200) != 0 && (config.flags & SCRIPTCONFIG_BOOLEAN) != 0) { - this->engine->ThrowError("setting both random_deviation and CONFIG_BOOLEAN is not allowed"); - return SQ_ERROR; - } - - /* Reset the bit for random_deviation as it's optional. */ - items &= ~0x200; - /* Make sure all properties are defined */ uint mask = (config.flags & SCRIPTCONFIG_BOOLEAN) ? 0x1F3 : 0x1FF; if (items != mask) { diff --git a/src/settings.cpp b/src/settings.cpp index 5200b2394c..0fc581443e 100644 --- a/src/settings.cpp +++ b/src/settings.cpp @@ -768,6 +768,11 @@ bool IntSettingDesc::IsDefaultValue(void *object) const return this->def == object_value; } +void IntSettingDesc::ResetToDefault(void *object) const +{ + this->Write(object, this->def); +} + std::string StringSettingDesc::FormatValue(const void *object) const { const std::string &str = this->Read(object); @@ -800,6 +805,11 @@ bool StringSettingDesc::IsDefaultValue(void *object) const return this->def == str; } +void StringSettingDesc::ResetToDefault(void *object) const +{ + this->Write(object, this->def); +} + bool ListSettingDesc::IsSameValue(const IniItem *, void *) const { /* Checking for equality is way more expensive than just writing the value. */ @@ -812,6 +822,12 @@ bool ListSettingDesc::IsDefaultValue(void *) const return false; } +void ListSettingDesc::ResetToDefault(void *) const +{ + /* Resetting a list to default is not supported. */ + NOT_REACHED(); +} + /** * Loads all items from a 'grpname' section into a list * The list parameter can be a nullptr pointer, in this case nothing will be diff --git a/src/settings_gui.cpp b/src/settings_gui.cpp index 90f2f25376..4c76cf9c04 100644 --- a/src/settings_gui.cpp +++ b/src/settings_gui.cpp @@ -2989,6 +2989,7 @@ struct CustomCurrencyWindow : Window { { switch (widget) { case WID_CC_RATE: SetDParam(0, 1); SetDParam(1, 1); break; + case WID_CC_SEPARATOR: SetDParamStr(0, _custom_currency.separator); break; case WID_CC_PREFIX: SetDParamStr(0, _custom_currency.prefix); break; case WID_CC_SUFFIX: SetDParamStr(0, _custom_currency.suffix); break; case WID_CC_YEAR: @@ -3014,6 +3015,7 @@ struct CustomCurrencyWindow : Window { break; /* Set the appropriate width for the edit buttons. */ + case WID_CC_SEPARATOR_EDIT: case WID_CC_PREFIX_EDIT: case WID_CC_SUFFIX_EDIT: *size = maxdim(*size, {(uint)SETTING_BUTTON_WIDTH, (uint)SETTING_BUTTON_HEIGHT}); @@ -3056,6 +3058,14 @@ struct CustomCurrencyWindow : Window { afilter = CS_NUMERAL; break; + case WID_CC_SEPARATOR_EDIT: + case WID_CC_SEPARATOR: + SetDParamStr(0, _custom_currency.separator); + str = STR_JUST_RAW_STRING; + len = 7; + line = WID_CC_SEPARATOR; + break; + case WID_CC_PREFIX_EDIT: case WID_CC_PREFIX: SetDParamStr(0, _custom_currency.prefix); @@ -3111,6 +3121,10 @@ struct CustomCurrencyWindow : Window { _custom_currency.rate = Clamp(atoi(str), 1, UINT16_MAX); break; + case WID_CC_SEPARATOR: // Thousands separator + _custom_currency.separator = str; + break; + case WID_CC_PREFIX: _custom_currency.prefix = str; break; @@ -3151,6 +3165,10 @@ static constexpr NWidgetPart _nested_cust_currency_widgets[] = { EndContainer(), NWidget(WWT_TEXT, COLOUR_BLUE, WID_CC_RATE), SetDataTip(STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE, STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP), SetFill(1, 0), EndContainer(), + NWidget(NWID_HORIZONTAL), SetPIP(0, WidgetDimensions::unscaled.hsep_wide, 0), + NWidget(WWT_PUSHBTN, COLOUR_DARK_BLUE, WID_CC_SEPARATOR_EDIT), SetDataTip(0x0, STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP), SetFill(0, 1), + NWidget(WWT_TEXT, COLOUR_BLUE, WID_CC_SEPARATOR), SetDataTip(STR_CURRENCY_SEPARATOR, STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP), SetFill(1, 0), + EndContainer(), NWidget(NWID_HORIZONTAL), SetPIP(0, WidgetDimensions::unscaled.hsep_wide, 0), NWidget(WWT_PUSHBTN, COLOUR_DARK_BLUE, WID_CC_PREFIX_EDIT), SetDataTip(0x0, STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP), SetFill(0, 1), NWidget(WWT_TEXT, COLOUR_BLUE, WID_CC_PREFIX), SetDataTip(STR_CURRENCY_PREFIX, STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP), SetFill(1, 0), diff --git a/src/settings_internal.h b/src/settings_internal.h index f74127a8ae..177d00a324 100644 --- a/src/settings_internal.h +++ b/src/settings_internal.h @@ -137,6 +137,11 @@ struct SettingDesc { * @return true iff the value is the default value. */ virtual bool IsDefaultValue(void *object) const = 0; + + /** + * Reset the setting to its default value. + */ + virtual void ResetToDefault(void *object) const = 0; }; /** Base integer type, including boolean, settings. Only these are shown in the settings UI. */ @@ -236,6 +241,7 @@ struct IntSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; int32_t Read(const void *object) const; private: @@ -332,6 +338,7 @@ struct StringSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; const std::string &Read(const void *object) const; private: @@ -350,6 +357,7 @@ struct ListSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; }; /** Placeholder for settings that have been removed, but might still linger in the savegame. */ @@ -361,6 +369,7 @@ struct NullSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *, void *) const override { NOT_REACHED(); } bool IsSameValue(const IniItem *, void *) const override { NOT_REACHED(); } bool IsDefaultValue(void *) const override { NOT_REACHED(); } + void ResetToDefault(void *) const override { NOT_REACHED(); } }; typedef std::variant SettingVariant; diff --git a/src/settings_table.cpp b/src/settings_table.cpp index 1911f19814..5dd9ed5c56 100644 --- a/src/settings_table.cpp +++ b/src/settings_table.cpp @@ -50,7 +50,6 @@ #include "void_map.h" #include "station_func.h" #include "station_base.h" -#include "language.h" #include "table/strings.h" #include "table/settings.h" diff --git a/src/settings_type.h b/src/settings_type.h index 0d70c5b939..3d16ceae47 100644 --- a/src/settings_type.h +++ b/src/settings_type.h @@ -222,10 +222,6 @@ struct GUISettings { bool scale_bevels; ///< bevels are scaled with GUI scale. - std::string number_format; ///< formatting string for numbers (like "thousands" grouping) - std::string number_abbreviations; ///< mapping to number formats for different powers of ten/thresholds - std::string digit_decimal_separator; ///< decimal separator - /** * Returns true when the user has sufficient privileges to edit newgrfs on a running game * @return whether the user has sufficient privileges to edit newgrfs in an existing game @@ -269,6 +265,9 @@ struct LocaleSettings { byte units_volume; ///< unit system for volume byte units_force; ///< unit system for force byte units_height; ///< unit system for height + std::string digit_group_separator; ///< thousand separator for non-currencies + std::string digit_group_separator_currency; ///< thousand separator for currencies + std::string digit_decimal_separator; ///< decimal separator }; /** Settings related to news */ diff --git a/src/ship_cmd.cpp b/src/ship_cmd.cpp index dc57b19125..da0f8eac37 100644 --- a/src/ship_cmd.cpp +++ b/src/ship_cmd.cpp @@ -266,6 +266,8 @@ void Ship::OnNewCalendarDay() /** Economy day handler. */ void Ship::OnNewEconomyDay() { + EconomyAgeVehicle(this); + if ((++this->day_counter & 7) == 0) { DecreaseVehicleValue(this); } diff --git a/src/station_cmd.cpp b/src/station_cmd.cpp index ef8e6bc7e2..c63b0531e2 100644 --- a/src/station_cmd.cpp +++ b/src/station_cmd.cpp @@ -4433,29 +4433,37 @@ static void ChangeTileOwner_Station(TileIndex tile, Owner old_owner, Owner new_o * Check if a drive-through road stop tile can be cleared. * Road stops built on town-owned roads check the conditions * that would allow clearing of the original road. - * @param tile road stop tile to check - * @param flags command flags - * @return true if the road can be cleared + * @param tile The road stop tile to check. + * @param flags Command flags. + * @return A succeeded command if the road can be removed, a failed command with the relevant error message otherwise. */ -static bool CanRemoveRoadWithStop(TileIndex tile, DoCommandFlag flags) +static CommandCost CanRemoveRoadWithStop(TileIndex tile, DoCommandFlag flags) { - /* Yeah... water can always remove stops, right? */ - if (_current_company == OWNER_WATER) return true; + /* Water flooding can always clear road stops. */ + if (_current_company == OWNER_WATER) return CommandCost(); + + CommandCost ret; if (GetRoadTypeTram(tile) != INVALID_ROADTYPE) { Owner tram_owner = GetRoadOwner(tile, RTT_TRAM); - if (tram_owner != OWNER_NONE && CheckOwnership(tram_owner).Failed()) return false; - } - if (GetRoadTypeRoad(tile) != INVALID_ROADTYPE) { - Owner road_owner = GetRoadOwner(tile, RTT_ROAD); - if (road_owner != OWNER_TOWN) { - if (road_owner != OWNER_NONE && CheckOwnership(road_owner).Failed()) return false; - } else { - if (CheckAllowRemoveRoad(tile, GetAnyRoadBits(tile, RTT_ROAD), OWNER_TOWN, RTT_ROAD, flags).Failed()) return false; + if (tram_owner != OWNER_NONE) { + ret = CheckOwnership(tram_owner); + if (ret.Failed()) return ret; } } - return true; + if (GetRoadTypeRoad(tile) != INVALID_ROADTYPE) { + Owner road_owner = GetRoadOwner(tile, RTT_ROAD); + if (road_owner == OWNER_TOWN) { + ret = CheckAllowRemoveRoad(tile, GetAnyRoadBits(tile, RTT_ROAD), OWNER_TOWN, RTT_ROAD, flags); + if (ret.Failed()) return ret; + } else if (road_owner != OWNER_NONE) { + ret = CheckOwnership(road_owner); + if (ret.Failed()) return ret; + } + } + + return CommandCost(); } /** @@ -4486,14 +4494,11 @@ CommandCost ClearTile_Station(TileIndex tile, DoCommandFlag flags) case STATION_RAIL: return RemoveRailStation(tile, flags); case STATION_WAYPOINT: return RemoveRailWaypoint(tile, flags); case STATION_AIRPORT: return RemoveAirport(tile, flags); - case STATION_TRUCK: - if (IsDriveThroughStopTile(tile) && !CanRemoveRoadWithStop(tile, flags)) { - return_cmd_error(STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST); - } - return RemoveRoadStop(tile, flags); + case STATION_TRUCK: [[fallthrough]]; case STATION_BUS: - if (IsDriveThroughStopTile(tile) && !CanRemoveRoadWithStop(tile, flags)) { - return_cmd_error(STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST); + if (IsDriveThroughStopTile(tile)) { + CommandCost remove_road = CanRemoveRoadWithStop(tile, flags); + if (remove_road.Failed()) return remove_road; } return RemoveRoadStop(tile, flags); case STATION_BUOY: return RemoveBuoy(tile, flags); diff --git a/src/strgen/strgen.cpp b/src/strgen/strgen.cpp index 60d2afa5be..6b65b60cfb 100644 --- a/src/strgen/strgen.cpp +++ b/src/strgen/strgen.cpp @@ -121,22 +121,12 @@ void FileStringReader::HandlePragma(char *str) } else { FatalError("Invalid textdir {}", str + 8); } - } else if (!memcmp(str, "numberformat ", 13)) { - str += 13; - - NumberFormatSeparators separators; - auto result = ParseNumberFormatSeparators(separators, str); - if (result.has_value()) FatalError("Invalid number format: {}", *result); - - strecpy(_lang.number_format, str, lastof(_lang.number_format)); - } else if (!memcmp(str, "numberabbreviations ", 20)) { - str += 20; - - NumberAbbreviations abbreviations; - auto result = ParseNumberAbbreviations(abbreviations, str); - if (result.has_value()) FatalError("Invalid number abbreviations: {}", *result); - - strecpy(_lang.number_abbreviations, str, lastof(_lang.number_abbreviations)); + } else if (!memcmp(str, "digitsep ", 9)) { + str += 9; + strecpy(_lang.digit_group_separator, strcmp(str, "{NBSP}") == 0 ? NBSP : str, lastof(_lang.digit_group_separator)); + } else if (!memcmp(str, "digitsepcur ", 12)) { + str += 12; + strecpy(_lang.digit_group_separator_currency, strcmp(str, "{NBSP}") == 0 ? NBSP : str, lastof(_lang.digit_group_separator_currency)); } else if (!memcmp(str, "decimalsep ", 11)) { str += 11; strecpy(_lang.digit_decimal_separator, strcmp(str, "{NBSP}") == 0 ? NBSP : str, lastof(_lang.digit_decimal_separator)); diff --git a/src/strgen/strgen_base.cpp b/src/strgen/strgen_base.cpp index 4b08d05099..e021a9b1ff 100644 --- a/src/strgen/strgen_base.cpp +++ b/src/strgen/strgen_base.cpp @@ -16,7 +16,7 @@ #include "../table/control_codes.h" #include "strgen.h" -#include + #include "../table/strgen_tables.h" @@ -756,8 +756,8 @@ void StringReader::ParseFile() /* For each new file we parse, reset the genders, and language codes. */ MemSetT(&_lang, 0); - strecpy(_lang.number_format, "00,000,000,000,000,000,000", lastof(_lang.number_format)); - strecpy(_lang.number_abbreviations, "3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi", lastof(_lang.number_abbreviations)); + strecpy(_lang.digit_group_separator, ",", lastof(_lang.digit_group_separator)); + strecpy(_lang.digit_group_separator_currency, ",", lastof(_lang.digit_group_separator_currency)); strecpy(_lang.digit_decimal_separator, ".", lastof(_lang.digit_decimal_separator)); _cur_line = 1; @@ -980,113 +980,3 @@ void LanguageWriter::WriteLang(const StringData &data) } } } - -static const std::string_view NBSP_TOKEN = "{NBSP}"; - -static std::string ReplaceNBSP(std::string string) -{ - for (;;) { - auto iter = string.find(NBSP_TOKEN); - if (iter == std::string::npos) break; - - string.replace(iter, NBSP_TOKEN.size(), NBSP); - } - return string; -} - -/** - * Parse the \c NumberFormatSeparators out of the given format string, with the expected number of digits. - * - * Different cultures have different ways to separate their numbers when they get really big. In the Western world - * these are often called thousands separators which come every three digits counted from the back. The actual - * separator differs per language/country. In Chinese, Japanese and Korean they add a character every four digits - * counted from the back, and this character differs for each spot as it denotes "ten thousand", "hundred million", - * etc. In the Indic numbering system (Indian subcontinent), the first separator is after three digits counted - * from the back, but the next separators are given every two digits. - * - * So, there's no simple single parameter that you can add to the digit grouping character that is already - * configured. The simplest solution is just defining what character to place between each of the digits, i.e what - * characters separate each of the digits. These are the \c NumberFormatSeparators. - * - * To define these, you simply write a string of \c length zeros and then add any characters in between at the right - * locations so the digit grouping is correct. When formatting numbers, it will start at the appropriate digit and - * continue from there with separators. - * - * Examples of formats are "00,000,000,000,000,000,000" and "0000{NBSP}0000{NBSP}0000{NBSP}0000{NBSP}0000". - * - * @param separators The separators to fill; it will be cleared first. - * @param format The format that is going to be read. - * @param length The number of digits that are expected in this format. - * @return An \c std::optional with the error message, or \c std::nullopt when the parsing went without problems. - */ -std::optional ParseNumberFormatSeparators(NumberFormatSeparators &separators, std::string_view format, size_t length) -{ - separators.fill({}); - size_t seen_zeros = 0; - - auto it_separator = separators.rbegin(); - auto iter = format.find_last_of('0'); - while (iter != std::string_view::npos && it_separator != separators.rend()) { - seen_zeros++; - - *it_separator = ReplaceNBSP(std::string(format.substr(iter + 1))); - ++it_separator; - - format = format.substr(0, iter); - iter = format.find_last_of('0'); - } - - if (seen_zeros != length) return fmt::format("Unexpected number of digits ({} vs {}) in format string: [{}]", seen_zeros, length, format); - - return std::nullopt; -} - -/** - * Parse the \c NumberAbbreviations out of the given input string. - * - * In some places in the UI numbers are getting really big yet their exact value is not that important. For example - * in the graphs of company values. For this you want more compact number, e.g. 123 m for 123.456.789. However, due - * to the grouping of digits differing in different cultures, see \c ParseNumberFormatSeparators, there are many - * different ways of grouping digits. - * - * This function builds up a lookup table of these abbreviations by power of ten. The input will be a list of - * definitions per power separator by a pipe character (|). Each definition is the power of ten and and the - * associated number format with DIGITS_IN_UINT64_T - power digits, separated by the equals sign (=). - * - * For example, for English it defines every third power of ten with subsequently smaller number formats: - * 3=00,000,000,000,000,000{NBSP}k|6=00,000,000,000,000{NBSP}m|9=00,000,000,000{NBSP}bn|12=00,000,000{NBSP}tn|15=00,000{NBSP}Qa|18=00{NBSP}Qi - * - * @param abbreviations The table to write the abbreviations in; is will be cleared before filling. - * @param input The input format to parse. - * @return An \c std::optional with the error message, or \c std::nullopt when the parsing went without problems. - */ -std::optional ParseNumberAbbreviations(NumberAbbreviations &abbreviations, std::string_view input) -{ - abbreviations.clear(); - - std::map abbreviation_map; - do { - std::string_view part = input.substr(0, input.find_first_of('|')); - input.remove_prefix(std::min(part.size() + 1, input.size())); - - auto equals = part.find_first_of('='); - if (equals == std::string_view::npos) return fmt::format("Part [{}] does not have an '='", part); - - std::string_view power_sv = part.substr(0, equals); - int power = 0; - if (std::from_chars(power_sv.data(), power_sv.data() + power_sv.size(), power).ec != std::errc{}) return fmt::format("Power [{}] is not a number", power_sv); - if (power >= DIGITS_IN_UINT64_T || power <= 0) return fmt::format("Power {} is not allowed", power_sv); - - abbreviation_map[power] = part.substr(equals + 1); - } while (!input.empty()); - - for (auto iter = abbreviation_map.rbegin(); iter != abbreviation_map.rend(); ++iter) { - NumberFormatSeparators separators; - auto result = ParseNumberFormatSeparators(separators, iter->second, DIGITS_IN_UINT64_T - iter->first); - if (result.has_value()) return result; - - abbreviations.emplace_back(PowerOfTen(iter->first), separators); - } - - return std::nullopt; -} diff --git a/src/strings.cpp b/src/strings.cpp index 8864fdb67e..c5a9547fac 100644 --- a/src/strings.cpp +++ b/src/strings.cpp @@ -55,9 +55,6 @@ const LanguageMetadata *_current_language = nullptr; ///< The currently loaded l TextDirection _current_text_dir; ///< Text direction of the currently selected language. -static NumberFormatSeparators _number_format_separators; -static NumberAbbreviations _number_abbreviations; - #ifdef WITH_ICU_I18N std::unique_ptr _current_collator; ///< Collator for the language currently in use. #endif /* WITH_ICU_I18N */ @@ -382,62 +379,53 @@ void SetDParamStr(size_t n, std::string &&str) static const char *GetDecimalSeparator() { - const char *decimal_separator = _settings_client.gui.digit_decimal_separator.c_str(); + const char *decimal_separator = _settings_game.locale.digit_decimal_separator.c_str(); if (StrEmpty(decimal_separator)) decimal_separator = _langpack.langpack->digit_decimal_separator; return decimal_separator; } -void InitializeNumberFormats() -{ - bool loaded_number_format = false; - if (!_settings_client.gui.number_format.empty()) { - auto res = ParseNumberFormatSeparators(_number_format_separators, _settings_client.gui.number_format); - if (res.has_value()) UserError("The setting 'number_format' under 'gui' is invalid: {}", *res); - loaded_number_format = !res.has_value(); - } - if (!loaded_number_format) ParseNumberFormatSeparators(_number_format_separators, _current_language->number_format); - - bool loaded_number_abbreviations = false; - if (!_settings_client.gui.number_abbreviations.empty()) { - auto res = ParseNumberAbbreviations(_number_abbreviations, _settings_client.gui.number_abbreviations); - if (res.has_value()) UserError("The setting 'number_abbreviations' under 'gui' is invalid: {}", *res); - loaded_number_abbreviations = !res.has_value(); - } - if (!loaded_number_abbreviations) ParseNumberAbbreviations(_number_abbreviations, _current_language->number_abbreviations); - _number_abbreviations.emplace_back(1, _number_format_separators); -} - /** * Format a number into a string. - * @param builder The string builder to write to. - * @param number The number to write down. - * @param separators The separator to use between each of the digits. + * @param builder the string builder to write to + * @param number the number to write down + * @param last the last element in the buffer + * @param separator the thousands-separator to use */ -static void FormatNumber(StringBuilder &builder, int64_t number, const NumberFormatSeparators &separators) +static void FormatNumber(StringBuilder &builder, int64_t number, const char *separator) { + static const int max_digits = 20; + uint64_t divisor = 10000000000000000000ULL; + int thousands_offset = (max_digits - 1) % 3; + if (number < 0) { builder += '-'; number = -number; } - uint64_t divisor = 10000000000000000000ULL; uint64_t num = number; uint64_t tot = 0; - for (size_t i = 0; i < separators.size(); i++) { + for (int i = 0; i < max_digits; i++) { uint64_t quot = 0; if (num >= divisor) { quot = num / divisor; num = num % divisor; } - if ((tot |= quot) != 0 || i == separators.size() - 1) { + if ((tot |= quot) || i == max_digits - 1) { builder += '0' + quot; // quot is a single digit - builder += separators[i].data(); + if ((i % 3) == thousands_offset && i < max_digits - 1) builder += separator; } divisor /= 10; } } +static void FormatCommaNumber(StringBuilder &builder, int64_t number) +{ + const char *separator = _settings_game.locale.digit_group_separator.c_str(); + if (StrEmpty(separator)) separator = _langpack.langpack->digit_group_separator; + FormatNumber(builder, number, separator); +} + static void FormatNoCommaNumber(StringBuilder &builder, int64_t number) { fmt::format_to(builder, "{}", number); @@ -532,29 +520,35 @@ static void FormatGenericCurrency(StringBuilder &builder, const CurrencySpec *sp * The only remaining value is 1 (suffix), so everything that is not 1 */ if (spec->symbol_pos != 1) builder += spec->prefix; - NumberFormatSeparators *format = &_number_format_separators; + StringID number_str = STR_NULL; /* For huge numbers, compact the number. */ if (compact) { - auto it = _number_abbreviations.begin(); - for (;;) { - int64_t threshold = it->threshold; - ++it; - if (it == _number_abbreviations.end()) break; - - int64_t divisor = it->threshold; - threshold -= divisor / 2; - - if ((int64_t)number > threshold) { - format = &it->format; - number += divisor / 2; - number /= divisor; - break; - } + /* Take care of the thousand rounding. Having 1 000 000 k + * and 1 000 M is inconsistent, so always use 1 000 M. */ + if (number >= Money(1'000'000'000'000'000) - 500'000'000) { + number = (number + Money(500'000'000'000)) / Money(1'000'000'000'000); + number_str = STR_CURRENCY_SHORT_TERA; + } else if (number >= Money(1'000'000'000'000) - 500'000) { + number = (number + 500'000'000) / 1'000'000'000; + number_str = STR_CURRENCY_SHORT_GIGA; + } else if (number >= 1'000'000'000 - 500) { + number = (number + 500'000) / 1'000'000; + number_str = STR_CURRENCY_SHORT_MEGA; + } else if (number >= 1'000'000) { + number = (number + 500) / 1'000; + number_str = STR_CURRENCY_SHORT_KILO; } } - FormatNumber(builder, number, *format); + const char *separator = _settings_game.locale.digit_group_separator_currency.c_str(); + if (StrEmpty(separator)) separator = _currency->separator.c_str(); + if (StrEmpty(separator)) separator = _langpack.langpack->digit_group_separator_currency; + FormatNumber(builder, number, separator); + if (number_str != STR_NULL) { + auto tmp_params = ArrayStringParameters<0>(); + FormatString(builder, GetStringPtr(number_str), tmp_params); + } /* Add suffix part, following symbol_pos specification. * Here, it can can be either 1 (suffix) or 2 (both prefix and suffix). @@ -1195,17 +1189,21 @@ static void FormatString(StringBuilder &builder, const char *str_arg, StringPara } case SCC_COMMA: // {COMMA} - FormatNumber(builder, args.GetNextParameter(), _number_format_separators); + FormatCommaNumber(builder, args.GetNextParameter()); break; case SCC_DECIMAL: { // {DECIMAL} int64_t number = args.GetNextParameter(); int digits = args.GetNextParameter(); + if (digits == 0) { + FormatCommaNumber(builder, number); + break; + } int64_t divisor = PowerOfTen(digits); int64_t fractional = number % divisor; number /= divisor; - FormatNumber(builder, number, _number_format_separators); + FormatCommaNumber(builder, number); fmt::format_to(builder, "{}{:0{}d}", GetDecimalSeparator(), fractional, digits); break; } @@ -1252,7 +1250,7 @@ static void FormatString(StringBuilder &builder, const char *str_arg, StringPara } } - FormatNumber(builder, amount, _number_format_separators); + FormatCommaNumber(builder, amount); break; } @@ -1890,8 +1888,8 @@ bool LanguagePackHeader::IsValid() const StrValid(this->name, lastof(this->name)) && StrValid(this->own_name, lastof(this->own_name)) && StrValid(this->isocode, lastof(this->isocode)) && - StrValid(this->number_format, lastof(this->number_format)) && - StrValid(this->number_abbreviations, lastof(this->number_abbreviations)) && + StrValid(this->digit_group_separator, lastof(this->digit_group_separator)) && + StrValid(this->digit_group_separator_currency, lastof(this->digit_group_separator_currency)) && StrValid(this->digit_decimal_separator, lastof(this->digit_decimal_separator)); } @@ -1987,8 +1985,6 @@ bool ReadLanguagePack(const LanguageMetadata *lang) } #endif /* WITH_ICU_I18N */ - InitializeNumberFormats(); - Layouter::Initialize(); /* Some lists need to be sorted again after a language change. */ diff --git a/src/survey.cpp b/src/survey.cpp index 89a57fc717..f9310c976d 100644 --- a/src/survey.cpp +++ b/src/survey.cpp @@ -235,6 +235,20 @@ void SurveyOpenTTD(nlohmann::json &survey) ; } +/** + * Convert game session information to JSON. + * + * @param survey The JSON object. + */ +void SurveyGameSession(nlohmann::json &survey) +{ + survey["id"] = _game_session_stats.savegame_id; + survey["seconds"] = std::chrono::duration_cast(std::chrono::steady_clock::now() - _game_session_stats.start_time).count(); + if (_game_session_stats.savegame_size.has_value()) { + survey["savegame_size"] = _game_session_stats.savegame_size.value(); + } +} + /** * Convert generic game information to JSON. * @@ -330,7 +344,6 @@ void SurveyCompanies(nlohmann::json &survey) void SurveyTimers(nlohmann::json &survey) { survey["ticks"] = TimerGameTick::counter; - survey["seconds"] = std::chrono::duration_cast(std::chrono::steady_clock::now() - _switch_mode_time).count(); TimerGameEconomy::YearMonthDay economy_ymd = TimerGameEconomy::ConvertDateToYMD(TimerGameEconomy::date); survey["economy"] = fmt::format("{:04}-{:02}-{:02} ({})", economy_ymd.year, economy_ymd.month + 1, economy_ymd.day, TimerGameEconomy::date_fract); diff --git a/src/survey.h b/src/survey.h index 0e74641a27..bb235160ad 100644 --- a/src/survey.h +++ b/src/survey.h @@ -16,6 +16,7 @@ std::string SurveyMemoryToText(uint64_t memory); void SurveyCompanies(nlohmann::json &survey); void SurveyCompiler(nlohmann::json &survey); +void SurveyGameSession(nlohmann::json &survey); void SurveyConfiguration(nlohmann::json &survey); void SurveyFont(nlohmann::json &survey); void SurveyGameScript(nlohmann::json &survey); diff --git a/src/table/settings/currency_settings.ini b/src/table/settings/currency_settings.ini index c374e65538..84cc209bdb 100644 --- a/src/table/settings/currency_settings.ini +++ b/src/table/settings/currency_settings.ini @@ -43,6 +43,12 @@ def = 1 min = 0 max = UINT16_MAX +[SDT_SSTR] +var = separator +type = SLE_STRQ +def = ""."" +cat = SC_BASIC + [SDT_VAR] var = to_euro type = SLE_INT32 diff --git a/src/table/settings/gui_settings.ini b/src/table/settings/gui_settings.ini index 46e8e4c831..2abb58464f 100644 --- a/src/table/settings/gui_settings.ini +++ b/src/table/settings/gui_settings.ini @@ -16,7 +16,6 @@ static void InvalidateCompanyLiveryWindow(int32_t new_value); static void InvalidateNewGRFChangeWindows(int32_t new_value); static void ZoomMinMaxChanged(int32_t new_value); static void SpriteZoomMinChanged(int32_t new_value); -void InitializeNumberFormats(); static constexpr std::initializer_list _osk_activation{"disabled", "double", "single", "immediately"}; static constexpr std::initializer_list _savegame_date{"long", "short", "iso"}; @@ -29,7 +28,6 @@ static const SettingVariant _gui_settings_table[] = { SDTC_BOOL = SDTC_BOOL( $var, $flags, $def, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDTC_OMANY = SDTC_OMANY( $var, $type, $flags, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDTC_VAR = SDTC_VAR( $var, $type, $flags, $def, $min, $max, $interval, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), -SDTC_SSTR = SDTC_SSTR( $var, $type, $flags, $def, 0, $pre_cb, $post_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), [validation] SDTC_OMANY = static_assert($max <= MAX_$type, "Maximum value for $var exceeds storage size"); @@ -905,27 +903,3 @@ post_cb = [](auto) { SetupWidgetDimensions(); ReInitAllWindows(true); } cat = SC_BASIC startup = true -[SDTC_SSTR] -var = gui.number_format -flags = SF_NOT_IN_SAVE | SF_NO_NETWORK_SYNC -type = SLE_STRQ -def = nullptr -pre_cb = [](auto format) { NumberFormatSeparators separators; return !ParseNumberFormatSeparators(separators, format).has_value(); } -post_cb = [](auto) { InitializeNumberFormats(); MarkWholeScreenDirty(); } -startup = true - -[SDTC_SSTR] -var = gui.number_abbreviations -flags = SF_NOT_IN_SAVE | SF_NO_NETWORK_SYNC -type = SLE_STRQ -def = nullptr -pre_cb = [](auto format) { NumberAbbreviations abbreviations; return !ParseNumberAbbreviations(abbreviations, format).has_value(); } -post_cb = [](auto) { InitializeNumberFormats(); MarkWholeScreenDirty(); } -startup = true - -[SDTC_SSTR] -var = gui.digit_decimal_separator -flags = SF_NOT_IN_SAVE | SF_NO_NETWORK_SYNC -type = SLE_STRQ -def = nullptr -post_cb = [](auto) { MarkWholeScreenDirty(); } diff --git a/src/table/settings/locale_settings.ini b/src/table/settings/locale_settings.ini index 3ebccc2165..b0e88f3451 100644 --- a/src/table/settings/locale_settings.ini +++ b/src/table/settings/locale_settings.ini @@ -23,6 +23,7 @@ static const SettingVariant _locale_settings_table[] = { [templates] SDTG_OMANY = SDTG_OMANY($name, $type, $flags, $var, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDT_OMANY = SDT_OMANY(GameSettings, $var, $type, $flags, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $load, $cat, $extra, $startup), +SDT_SSTR = SDT_SSTR(GameSettings, $var, $type, $flags, $def, $pre_cb, $post_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), [validation] SDTG_OMANY = static_assert($max <= MAX_$type, "Maximum value for $var exceeds storage size"); @@ -168,3 +169,30 @@ cat = SC_BASIC str = STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT strhelp = STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT strval = STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL + +[SDT_SSTR] +var = locale.digit_group_separator +type = SLE_STRQ +from = SLV_118 +flags = SF_NO_NETWORK_SYNC +def = nullptr +post_cb = [](auto) { MarkWholeScreenDirty(); } +cat = SC_BASIC + +[SDT_SSTR] +var = locale.digit_group_separator_currency +type = SLE_STRQ +from = SLV_118 +flags = SF_NO_NETWORK_SYNC +def = nullptr +post_cb = [](auto) { MarkWholeScreenDirty(); } +cat = SC_BASIC + +[SDT_SSTR] +var = locale.digit_decimal_separator +type = SLE_STRQ +from = SLV_126 +flags = SF_NO_NETWORK_SYNC +def = nullptr +post_cb = [](auto) { MarkWholeScreenDirty(); } +cat = SC_BASIC diff --git a/src/table/settings/old_gameopt_settings.ini b/src/table/settings/old_gameopt_settings.ini index b07bb58136..661534d136 100644 --- a/src/table/settings/old_gameopt_settings.ini +++ b/src/table/settings/old_gameopt_settings.ini @@ -32,6 +32,7 @@ static const SettingVariant _old_gameopt_settings_table[] = { [templates] SDTG_LIST = SDTG_LIST($name, $type, $flags, $var, $def, $length, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDTG_VAR = SDTG_VAR($name, $type, $flags, $var, $def, $min, $max, $interval, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), +SDT_NULL = SDT_NULL( $length, $from, $to), SDTC_OMANY = SDTC_OMANY( $var, $type, $flags, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDTG_OMANY = SDTG_OMANY($name, $type, $flags, $var, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $cat, $extra, $startup), SDT_OMANY = SDT_OMANY(GameSettings, $var, $type, $flags, $def, $max, $full, $str, $strhelp, $strval, $pre_cb, $post_cb, $str_cb, $help_cb, $val_cb, $from, $to, $load, $cat, $extra, $startup), diff --git a/src/textbuf.cpp b/src/textbuf.cpp index 2cffc81aeb..60b839e326 100644 --- a/src/textbuf.cpp +++ b/src/textbuf.cpp @@ -413,9 +413,11 @@ void Textbuf::Assign(StringID string) */ void Textbuf::Assign(const std::string_view text) { - const char *last_of = &this->buf[this->max_bytes - 1]; - strecpy(this->buf, text.data(), last_of); - StrMakeValidInPlace(this->buf, last_of, SVS_NONE); + size_t bytes = std::min(this->max_bytes - 1, text.size()); + memcpy(this->buf, text.data(), bytes); + this->buf[bytes] = '\0'; + + StrMakeValidInPlace(this->buf, &this->buf[bytes], SVS_NONE); /* Make sure the name isn't too long for the text buffer in the number of * characters (not bytes). max_chars also counts the '\0' characters. */ diff --git a/src/thread.h b/src/thread.h index 336a0317be..d393b95cd5 100644 --- a/src/thread.h +++ b/src/thread.h @@ -12,6 +12,7 @@ #include "debug.h" #include "crashlog.h" +#include "error_func.h" #include #include #include @@ -62,6 +63,8 @@ inline bool StartNewThread(std::thread *thr, const char *name, TFn&& _Fx, TArgs& try { /* Call user function with the given arguments. */ F(A...); + } catch (std::exception &e) { + FatalError("Unhandled exception in {} thread: {}", name, e.what()); } catch (...) { NOT_REACHED(); } diff --git a/src/timer/timer_game_calendar.cpp b/src/timer/timer_game_calendar.cpp index 3b7bc870a8..30f938464c 100644 --- a/src/timer/timer_game_calendar.cpp +++ b/src/timer/timer_game_calendar.cpp @@ -105,10 +105,13 @@ bool TimerManager::Elapsed([[maybe_unused]] TimerGameCalendar /* If we are using a non-default calendar progression speed, we need to check the sub_date_fract before updating date_fract. */ if (_settings_game.economy.minutes_per_calendar_year != CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR) { - TimerGameCalendar::sub_date_fract++; + TimerGameCalendar::sub_date_fract += Ticks::DAY_TICKS; /* Check if we are ready to increment date_fract */ - if (TimerGameCalendar::sub_date_fract < (Ticks::DAY_TICKS * _settings_game.economy.minutes_per_calendar_year) / CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR) return false; + const uint16_t threshold = (_settings_game.economy.minutes_per_calendar_year * Ticks::DAY_TICKS) / CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR; + if (TimerGameCalendar::sub_date_fract < threshold) return false; + + TimerGameCalendar::sub_date_fract = std::min(TimerGameCalendar::sub_date_fract - threshold, Ticks::DAY_TICKS - 1); } TimerGameCalendar::date_fract++; diff --git a/src/timer/timer_game_economy.cpp b/src/timer/timer_game_economy.cpp index 43f4571a02..cd78aa74af 100644 --- a/src/timer/timer_game_economy.cpp +++ b/src/timer/timer_game_economy.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ TimerGameEconomy::DateFract TimerGameEconomy::date_fract = {}; TimerGameEconomy::YearMonthDay ymd; ymd.year = date.base() / EconomyTime::DAYS_IN_ECONOMY_YEAR; ymd.month = (date.base() % EconomyTime::DAYS_IN_ECONOMY_YEAR) / EconomyTime::DAYS_IN_ECONOMY_MONTH; - ymd.day = date.base() % EconomyTime::DAYS_IN_ECONOMY_MONTH; + ymd.day = (date.base() % EconomyTime::DAYS_IN_ECONOMY_MONTH) + 1; return ymd; } diff --git a/src/train_cmd.cpp b/src/train_cmd.cpp index 1a3d74b00b..7de169d526 100644 --- a/src/train_cmd.cpp +++ b/src/train_cmd.cpp @@ -1178,7 +1178,7 @@ static void NormaliseTrainHead(Train *head) /* If we don't have a unit number yet, set one. */ if (head->unitnumber != 0) return; - head->unitnumber = GetFreeUnitNumber(VEH_TRAIN); + head->unitnumber = Company::Get(head->owner)->freeunits[head->type].UseID(GetFreeUnitNumber(VEH_TRAIN)); } /** @@ -1336,6 +1336,7 @@ CommandCost CmdMoveRailVehicle(DoCommandFlag flags, VehicleID src_veh, VehicleID } /* Remove stuff not valid anymore for non-front engines. */ DeleteVehicleOrders(src); + Company::Get(src->owner)->freeunits[src->type].ReleaseID(src->unitnumber); src->unitnumber = 0; src->name.clear(); } @@ -4185,6 +4186,8 @@ void Train::OnNewCalendarDay() /** Economy day handler. */ void Train::OnNewEconomyDay() { + EconomyAgeVehicle(this); + if ((++this->day_counter & 7) == 0) DecreaseVehicleValue(this); if (this->IsFrontEngine()) { diff --git a/src/vehicle.cpp b/src/vehicle.cpp index b1fa59a2d2..9e57ab5444 100644 --- a/src/vehicle.cpp +++ b/src/vehicle.cpp @@ -846,6 +846,8 @@ void Vehicle::PreDestructor() DeleteGroupHighlightOfVehicle(this); } + Company::Get(this->owner)->freeunits[this->type].ReleaseID(this->unitnumber); + if (this->type == VEH_AIRCRAFT && this->IsPrimaryVehicle()) { Aircraft *a = Aircraft::From(this); Station *st = GetTargetAirportIfValid(a); @@ -1416,16 +1418,25 @@ bool Vehicle::HandleBreakdown() } } +/** + * Update economy age of a vehicle. + * @param v Vehicle to update. + */ +void EconomyAgeVehicle(Vehicle *v) +{ + if (v->economy_age < EconomyTime::MAX_DATE) { + v->economy_age++; + if (v->IsPrimaryVehicle() && v->economy_age == VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE + 1) GroupStatistics::VehicleReachedMinAge(v); + } +} + /** * Update age of a vehicle. * @param v Vehicle to update. */ void AgeVehicle(Vehicle *v) { - if (v->age < CalendarTime::MAX_DATE) { - v->age++; - if (v->IsPrimaryVehicle() && v->age == VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE + 1) GroupStatistics::VehicleReachedMinAge(v); - } + if (v->age < CalendarTime::MAX_DATE) v->age++; if (!v->IsPrimaryVehicle() && (v->type != VEH_TRAIN || !Train::From(v)->IsEngine())) return; @@ -1816,44 +1827,50 @@ VehicleEnterTileStatus VehicleEnterTile(Vehicle *v, TileIndex tile, int x, int y } /** - * Initializes the structure. Vehicle unit numbers are supposed not to change after - * struct initialization, except after each call to this->NextID() the returned value - * is assigned to a vehicle. - * @param type type of vehicle - * @param owner owner of vehicles + * Find first unused unit number. + * This does not mark the unit number as used. + * @returns First unused unit number. */ -FreeUnitIDGenerator::FreeUnitIDGenerator(VehicleType type, CompanyID owner) : cache(nullptr), maxid(0), curid(0) +UnitID FreeUnitIDGenerator::NextID() const { - /* Find maximum */ - for (const Vehicle *v : Vehicle::Iterate()) { - if (v->type == type && v->owner == owner) { - this->maxid = std::max(this->maxid, v->unitnumber); - } - } - - if (this->maxid == 0) return; - - /* Reserving 'maxid + 2' because we need: - * - space for the last item (with v->unitnumber == maxid) - * - one free slot working as loop terminator in FreeUnitIDGenerator::NextID() */ - this->cache = CallocT(this->maxid + 2); - - /* Fill the cache */ - for (const Vehicle *v : Vehicle::Iterate()) { - if (v->type == type && v->owner == owner) { - this->cache[v->unitnumber] = true; - } + for (auto it = std::begin(this->used_bitmap); it != std::end(this->used_bitmap); ++it) { + BitmapStorage available = ~(*it); + if (available == 0) continue; + return static_cast(std::distance(std::begin(this->used_bitmap), it) * BITMAP_SIZE + FindFirstBit(available) + 1); } + return static_cast(this->used_bitmap.size() * BITMAP_SIZE + 1); } -/** Returns next free UnitID. Supposes the last returned value was assigned to a vehicle. */ -UnitID FreeUnitIDGenerator::NextID() +/** + * Use a unit number. If the unit number is not valid it is ignored. + * @param index Unit number to use. + * @returns Unit number used. + */ +UnitID FreeUnitIDGenerator::UseID(UnitID index) { - if (this->maxid <= this->curid) return ++this->curid; + if (index == 0 || index == UINT16_MAX) return index; - while (this->cache[++this->curid]) { } // it will stop, we reserved more space than needed + index--; - return this->curid; + size_t slot = index / BITMAP_SIZE; + if (slot >= this->used_bitmap.size()) this->used_bitmap.resize(slot + 1); + SetBit(this->used_bitmap[index / BITMAP_SIZE], index % BITMAP_SIZE); + + return index + 1; +} + +/** + * Release a unit number. If the unit number is not valid it is ignored. + * @param index Unit number to release. + */ +void FreeUnitIDGenerator::ReleaseID(UnitID index) +{ + if (index == 0 || index == UINT16_MAX) return; + + index--; + + assert(index / BITMAP_SIZE < this->used_bitmap.size()); + ClrBit(this->used_bitmap[index / BITMAP_SIZE], index % BITMAP_SIZE); } /** @@ -1876,9 +1893,7 @@ UnitID GetFreeUnitNumber(VehicleType type) const Company *c = Company::Get(_current_company); if (c->group_all[type].num_vehicle >= max_veh) return UINT16_MAX; // Currently already at the limit, no room to make a new one. - FreeUnitIDGenerator gen(type, _current_company); - - return gen.NextID(); + return c->freeunits[type].NextID(); } @@ -2420,6 +2435,30 @@ void Vehicle::HandleLoading(bool mode) this->IncrementImplicitOrderIndex(); } +/** + * Check if the current vehicle has a full load order. + * @return true Iff this vehicle has a full load order. + */ +bool Vehicle::HasFullLoadOrder() const +{ + for (Order *o : this->Orders()) { + if (o->IsType(OT_GOTO_STATION) && o->GetLoadType() & (OLFB_FULL_LOAD | OLF_FULL_LOAD_ANY)) return true; + } + return false; +} + +/** + * Check if the current vehicle has a conditional order. + * @return true Iff this vehicle has a conditional order. + */ +bool Vehicle::HasConditionalOrder() const +{ + for (Order *o : this->Orders()) { + if (o->IsType(OT_CONDITIONAL)) return true; + } + return false; +} + /** * Check if the current vehicle has an unbunching order. * @return true Iff this vehicle has an unbunching order. @@ -2432,11 +2471,28 @@ bool Vehicle::HasUnbunchingOrder() const return false; } +/** + * Check if the previous order is a depot unbunching order. + * @return true Iff the previous order is a depot order with the unbunch flag. + */ +static bool PreviousOrderIsUnbunching(const Vehicle *v) +{ + /* If we are headed for the first order, we must wrap around back to the last order. */ + bool is_first_order = (v->GetOrder(v->cur_implicit_order_index) == v->GetFirstOrder()); + Order *previous_order = (is_first_order) ? v->GetLastOrder() : v->GetOrder(v->cur_implicit_order_index - 1); + + if (previous_order == nullptr || !previous_order->IsType(OT_GOTO_DEPOT)) return false; + return (previous_order->GetDepotActionType() & ODATFB_UNBUNCH) != 0; +} + /** * Leave an unbunching depot and calculate the next departure time for shared order vehicles. */ void Vehicle::LeaveUnbunchingDepot() { + /* Don't do anything if this is not our unbunching order. */ + if (!PreviousOrderIsUnbunching(this)) return; + /* Set the start point for this round trip time. */ this->depot_unbunching_last_departure = TimerGameTick::counter; @@ -2488,13 +2544,8 @@ bool Vehicle::IsWaitingForUnbunching() const /* Don't do anything if there aren't enough orders. */ if (this->GetNumOrders() <= 1) return false; - /* - * Make sure this is the correct depot for unbunching. - * If we are headed for the first order, we must wrap around back to the last order. - */ - bool is_first_order = (this->GetOrder(this->cur_real_order_index) == this->GetFirstOrder()); - Order *previous_order = (is_first_order) ? this->GetLastOrder() : this->GetOrder(this->cur_real_order_index - 1); - if (previous_order == nullptr || !previous_order->IsType(OT_GOTO_DEPOT) || !(previous_order->GetDepotActionType() & ODATFB_UNBUNCH)) return false; + /* Don't do anything if this is not our unbunching order. */ + if (!PreviousOrderIsUnbunching(this)) return false; return (this->depot_unbunching_next_departure > TimerGameTick::counter); }; @@ -2948,7 +2999,7 @@ static IntervalTimer _economy_vehicles_yearly({TimerGameEconom if (v->IsPrimaryVehicle()) { /* show warning if vehicle is not generating enough income last 2 years (corresponds to a red icon in the vehicle list) */ Money profit = v->GetDisplayProfitThisYear(); - if (v->age >= 730 && profit < 0) { + if (v->economy_age >= VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE && profit < 0) { if (_settings_client.gui.vehicle_income_warn && v->owner == _local_company) { SetDParam(0, v->index); SetDParam(1, profit); diff --git a/src/vehicle_base.h b/src/vehicle_base.h index 560bd41f1c..8ffd0701bd 100644 --- a/src/vehicle_base.h +++ b/src/vehicle_base.h @@ -285,7 +285,8 @@ public: /* Related to age and service time */ TimerGameCalendar::Year build_year; ///< Year the vehicle has been built. - TimerGameCalendar::Date age; ///< Age in days + TimerGameCalendar::Date age; ///< Age in calendar days. + TimerGameEconomy::Date economy_age; ///< Age in economy days. TimerGameCalendar::Date max_age; ///< Maximum age TimerGameEconomy::Date date_of_last_service; ///< Last economy date the vehicle had a service at a depot. TimerGameCalendar::Date date_of_last_service_newgrf; ///< Last calendar date the vehicle had a service at a depot, unchanged by the date cheat to protect against unsafe NewGRF behavior. @@ -755,7 +756,7 @@ public: * and that shall not be resetted for the new vehicle. * @param src The old vehicle */ - inline void CopyVehicleConfigAndStatistics(const Vehicle *src) + inline void CopyVehicleConfigAndStatistics(Vehicle *src) { this->CopyConsistPropertiesFrom(src); @@ -766,6 +767,8 @@ public: this->profit_this_year = src->profit_this_year; this->profit_last_year = src->profit_last_year; + + src->unitnumber = 0; } @@ -817,6 +820,8 @@ public: inline void SetServiceIntervalIsPercent(bool on) { SB(this->vehicle_flags, VF_SERVINT_IS_PERCENT, 1, on); } + bool HasFullLoadOrder() const; + bool HasConditionalOrder() const; bool HasUnbunchingOrder() const; void LeaveUnbunchingDepot(); bool IsWaitingForUnbunching() const; @@ -1270,19 +1275,6 @@ struct SpecializedVehicle : public Vehicle { static Pool::IterateWrapper Iterate(size_t from = 0) { return Pool::IterateWrapper(from); } }; -/** Generates sequence of free UnitID numbers */ -struct FreeUnitIDGenerator { - bool *cache; ///< array of occupied unit id numbers - UnitID maxid; ///< maximum ID at the moment of constructor call - UnitID curid; ///< last ID returned; 0 if none - - FreeUnitIDGenerator(VehicleType type, CompanyID owner); - UnitID NextID(); - - /** Releases allocated memory */ - ~FreeUnitIDGenerator() { free(this->cache); } -}; - /** Sentinel for an invalid coordinate. */ static const int32_t INVALID_COORD = 0x7fffffff; diff --git a/src/vehicle_cmd.cpp b/src/vehicle_cmd.cpp index 4817627e8c..97ecf8432f 100644 --- a/src/vehicle_cmd.cpp +++ b/src/vehicle_cmd.cpp @@ -194,6 +194,8 @@ std::tuple CmdBuildVehicle(D GroupStatistics::CountVehicle(v, 1); if (!(subflags & DC_AUTOREPLACE)) OrderBackup::Restore(v, client_id); } + + Company::Get(v->owner)->freeunits[v->type].UseID(v->unitnumber); } diff --git a/src/vehicle_func.h b/src/vehicle_func.h index e426391b7d..add2d48e16 100644 --- a/src/vehicle_func.h +++ b/src/vehicle_func.h @@ -12,6 +12,7 @@ #include "gfx_type.h" #include "direction_type.h" +#include "timer/timer_game_economy.h" #include "command_type.h" #include "vehicle_type.h" #include "engine_type.h" @@ -24,7 +25,7 @@ #define IS_CUSTOM_FIRSTHEAD_SPRITE(x) (x == 0xFD) #define IS_CUSTOM_SECONDHEAD_SPRITE(x) (x == 0xFE) -static const int VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE = CalendarTime::DAYS_IN_YEAR * 2; ///< Only vehicles older than this have a meaningful profit. +static const TimerGameEconomy::Date VEHICLE_PROFIT_MIN_AGE = CalendarTime::DAYS_IN_YEAR * 2; ///< Only vehicles older than this have a meaningful profit. static const Money VEHICLE_PROFIT_THRESHOLD = 10000; ///< Threshold for a vehicle to be considered making good profit. /** @@ -61,6 +62,7 @@ CommandCost TunnelBridgeIsFree(TileIndex tile, TileIndex endtile, const Vehicle void DecreaseVehicleValue(Vehicle *v); void CheckVehicleBreakdown(Vehicle *v); +void EconomyAgeVehicle(Vehicle *v); void AgeVehicle(Vehicle *v); void RunVehicleCalendarDayProc(); void VehicleEnteredDepotThisTick(Vehicle *v); diff --git a/src/vehicle_gui.cpp b/src/vehicle_gui.cpp index b7f117e9c1..c9ad94831d 100644 --- a/src/vehicle_gui.cpp +++ b/src/vehicle_gui.cpp @@ -486,7 +486,7 @@ void DepotSortList(VehicleList *list) } /** draw the vehicle profit button in the vehicle list window. */ -static void DrawVehicleProfitButton(TimerGameCalendar::Date age, Money display_profit_last_year, uint num_vehicles, int x, int y) +static void DrawVehicleProfitButton(TimerGameEconomy::Date age, Money display_profit_last_year, uint num_vehicles, int x, int y) { SpriteID spr; diff --git a/src/vehicle_gui_base.h b/src/vehicle_gui_base.h index 6eac9aa0d3..9815d01529 100644 --- a/src/vehicle_gui_base.h +++ b/src/vehicle_gui_base.h @@ -53,12 +53,12 @@ struct GUIVehicleGroup { }); } - TimerGameCalendar::Date GetOldestVehicleAge() const + TimerGameEconomy::Date GetOldestVehicleAge() const { const Vehicle *oldest = *std::max_element(this->vehicles_begin, this->vehicles_end, [](const Vehicle *v_a, const Vehicle *v_b) { - return v_a->age < v_b->age; + return v_a->economy_age < v_b->economy_age; }); - return oldest->age; + return oldest->economy_age; } }; diff --git a/src/widgets/settings_widget.h b/src/widgets/settings_widget.h index 0c2dd02ab0..fccba67a2b 100644 --- a/src/widgets/settings_widget.h +++ b/src/widgets/settings_widget.h @@ -82,6 +82,8 @@ enum CustomCurrencyWidgets : WidgetID { WID_CC_RATE_DOWN, ///< Down button. WID_CC_RATE_UP, ///< Up button. WID_CC_RATE, ///< Rate of currency. + WID_CC_SEPARATOR_EDIT, ///< Separator edit button. + WID_CC_SEPARATOR, ///< Current separator. WID_CC_PREFIX_EDIT, ///< Prefix edit button. WID_CC_PREFIX, ///< Current prefix. WID_CC_SUFFIX_EDIT, ///< Suffix edit button. diff --git a/src/window.cpp b/src/window.cpp index 2151be5f49..314bc9a72c 100644 --- a/src/window.cpp +++ b/src/window.cpp @@ -984,7 +984,7 @@ void Window::ReInit(int rx, int ry, bool reposition) this->FindWindowPlacementAndResize(this->window_desc->GetDefaultWidth(), this->window_desc->GetDefaultHeight()); } - ResizeWindow(this, dx, dy); + ResizeWindow(this, dx, dy, true, false); /* ResizeWindow() does this->SetDirty() already, no need to do it again here. */ } @@ -1447,8 +1447,8 @@ void Window::FindWindowPlacementAndResize(int def_width, int def_height) ResizeWindow(this, enlarge_x, enlarge_y); /* ResizeWindow() calls this->OnResize(). */ } else { - /* Schedule OnResize; that way the scrollbars and matrices get initialized. */ - this->ScheduleResize(); + /* Always call OnResize; that way the scrollbars and matrices get initialized. */ + this->OnResize(); } int nx = this->left; @@ -2024,7 +2024,7 @@ static void EnsureVisibleCaption(Window *w, int nx, int ny) * @param delta_y Delta y-size of changed window * @param clamp_to_screen Whether to make sure the whole window stays visible */ -void ResizeWindow(Window *w, int delta_x, int delta_y, bool clamp_to_screen) +void ResizeWindow(Window *w, int delta_x, int delta_y, bool clamp_to_screen, bool schedule_resize) { if (delta_x != 0 || delta_y != 0) { if (clamp_to_screen) { @@ -2051,7 +2051,11 @@ void ResizeWindow(Window *w, int delta_x, int delta_y, bool clamp_to_screen) EnsureVisibleCaption(w, w->left, w->top); /* Schedule OnResize to make sure everything is initialised correctly if it needs to be. */ - w->ScheduleResize(); + if (schedule_resize) { + w->ScheduleResize(); + } else { + w->OnResize(); + } w->SetDirty(); } diff --git a/src/window_func.h b/src/window_func.h index da798aa4e9..8bc5aba228 100644 --- a/src/window_func.h +++ b/src/window_func.h @@ -26,7 +26,7 @@ Window *FindWindowById(WindowClass cls, T number) return FindWindowById(cls, number.base()); } -void ResizeWindow(Window *w, int x, int y, bool clamp_to_screen = true); +void ResizeWindow(Window *w, int x, int y, bool clamp_to_screen = true, bool schedule_resize = true); int PositionMainToolbar(Window *w); int PositionStatusbar(Window *w); int PositionNewsMessage(Window *w);